本辞典用阿中两种文字编写,适合于学习,应用阿拉伯语的读者查阅,使用。
本词典为中型双语词典,条目以《现代汉语词典》为基础,参照《汉英词典》内容,广泛汲取国际语言交际实际,在包括北大在内各涉阿单位和学者多年对阿翻译实践的基础上编订,篇幅按条目和例语统计达10万余条,覆盖诸多学科常用词语,知识性和应用型特点显著,例语译文富于启示性。本词典至今仍是相关项目中国内外*的一部。
《韦洛克拉丁语教程》是20世纪50年代以来英语世界最受欢迎的拉丁语教材,初版于1956年,很快因其严密的组织结构、清晰的叙述讲解、循序渐进的设计安排、适中的难易程度以及其中收录的丰富的古代文献而被誉为 拉丁语学习的标准著作 。全书分四十课,系统讲解拉丁语的基本语法,通过丰富的词汇学习、众多的英语词源研究、英拉句子互译和古典拉丁语作家原文赏读,来锻炼拉丁语学习者使用单词的灵活性和精确性,培养其观察、分析、判断和评价的能力,加强对语言形式、清晰性和美的感受;并通过探讨战争、友谊、未来、生老病死等发人深省的主题来学习古典作家的思想和技艺,分享他们的人文主义传统。 新版对每课的语法部分作出了重要修订,并新增一些原始阅读材料,开辟了有关庞贝墙刻的新版块,致力于使本书更加完善和丰满。
《实用越汉 汉越词典》是由中越专家携手合作编写的一本便携式实用型词典,精选了社会、政治、法律、工业、农业、商业、金融等领域的7万多个常用词汇,为与越南交往的教育、学习、研究、贸易、投资、会展、外事、旅游、文化交流等行业使用者提供方便的工具书。该词典包括越汉、汉越两部分,根据越南语、汉语的常用词汇并结合越南、中国的使用情况来甄选词条,除*常用词汇外,还包括少量的俗语和惯用语等,并注意收集近年来出现的常用语,有利于相关专业的学生和各行各业的社会读者学习、参考,力图在时代性、科学性和实用性上适应读者的实际需要。
nbsp nbsp《希英词典(中型本)(影印本)》是*权威的希腊文-英文词典,由亨利 乔治 利德尔与罗伯特 斯科特等人合作编纂。编纂工作始于19世纪,至今升级到第九版,仍然是古典学者的工具书。原书用英文编纂。《希英词典(中型本)(影印本)》已经进入公共领域,无版权限制,现拟影印出版,并由国内古典学专家撰写导读,以便读者使用。
本词典收录了6000余条适用于日常生活的、突出词义实用功能的维吾尔常用词,按维吾尔语字母顺序编排。每个词条一般由词性、释义及示例三个部分组成。词性主要包括了名词、动词、形容词、副词、后置词、代词等;释义主要选取了满足日常学习生活,且使用频率较高的释义,极大地突出了词典的实用性;示例则完全体现了常用词在具体语境中的弱化及变形特点。此外,示例还收录了大量体现维吾尔文化特点的民间谚语。本词典既适用于从事维汉翻译、维吾尔语教学的科研工作者,也适用于学习国家通用语或维吾尔语的读者群体。
nbsp nbsp《拉英词典(初级本)(影印本)》是查尔顿 刘易斯(Charlton T. Lewis)编辑的古典拉丁文词典,是规模更大的《拉丁文学生词典》的精编本,包括塔西佗、恺撒、西塞罗、李维等古典作家的拉丁文著作中使用到的词汇,适合拉丁文初学者。读者可以通过经典原文来增加对拉丁文词汇的理解。原书用英文编纂。《拉英词典(初级本)(影印本)》已经进入公共领域,无版权限制,现拟影印出版,并由国内古典学专家撰写导读,以便读者使用。
《 * 社会文化多语图解系列词典:外教社葡萄牙语英语汉语图解词典》单个语种收词约6250条,分为13个主题,92个类别,配图约3000幅,涵盖人类、居家、食品和饮料、出行、教育与工作、地球与自然界等。除单词外,词典还收录了一些与主题相关的常用句式或搭配;除少数语种外,多数语种的单词、词组、句子等均提供国际音标注音。为便于检索,词典后附外、英、汉三语索引。此外,拟成书后与PONS合作研发词典APP产品。
本教材是国内高校首次统一编写的 高校学校哈萨克语系列教材 中的*基础性的主干教材。本教材是在原北京市精品教材立项项目的基础上,经作者多年教材实践并经重新修订编写。本教材在注重形态的基础上,对虚词、语序、重叠、零形式进行系统描写。形态手段为独立的一编,基本覆盖原词法的范围,内容按词类展开,包括名词、形容词、数词、量词、副词不达意、代词等。
《 一带一路 社会文化多语图解系列词典》单个语种收词约6250条,分为13个主题,92个类别,配图约3000幅,涵盖人类、居家、食品和饮料、出行、教育与工作、地球与自然界等。除单词外,词典还收录了一些与主题相关的常用句式或搭配;除少数语种外,多数语种的单词、词组、句子等均提供国际音标注音。为便于检索,词典后附外、英、汉三语索引。
《外教社孟加拉语英语汉语图解词典》是"一带一路社会文化多语图解系列词典"中的一个分册。本词典孟加拉语、英语、汉语三语对照,单个语种收词约6250条,配图约3000幅,分为13个类别,92个主题,涵盖人、居家、出行、教育与工作、身体与健康、地球与自然界等与日常生活紧密结合的方方面面。书中所有的孟加拉语、英语术语均提供音标,汉语术语均提供拼音,书后附孟加拉语、英语与汉语索引。本词典主要面向母语为汉语的外语学习者,同时也兼顾外国人学汉语的需求。
本书深入浅出地阐述了 一带一路 时代的全球化、文明、战略、经济、政治、外交逻辑,揭示了 一带一路 倡议所展示的中国智慧与世界智慧,是继作者推出《 一带一路 :机遇与挑战》专著一年后从人类文明史与全球化反思角度研究 一带一路 的力作。 This book explains the logic concerning globalization, civilization, strategy, economy, politics and diplomacy in an in-depth yet understandable way, and reveals the Chinese wisdom and global wisdom displayed by the Belt and Road Initiative. Based on the history of human civilization and reflection on globalization, it is a monograph on the Belt and Road Initiative after the publication of the same author s The Belt and Road Initiative: What Will China Offer the World in Its Rise one year ago.
《 一带一路 社会文化多语图解系列词典:外教社乌兹别克语英语汉语图解词典》内容丰富:收录词汇和表达方式约18750条,涉及日常生活方方面面。 《 一带一路 社会文化多语图解系列词典:外教社乌兹别克语英语汉语图解词典》图文并茂:图片精美,全彩印刷,有助读者直观、准确理解词汇。 《 一带一路 社会文化多语图解系列词典:外教社乌兹别克语英语汉语图解词典》检索方便:所收词汇按主题分类编排,并附乌兹别克语、英语、汉语索引,帮助读者快速查检。 《 一带一路 社会文化多语图解系列词典:外教社乌兹别克语英语汉语图解词典》注音实用:英语单词标注国际音标,汉字标注汉语拼音,帮助读者正确发音。
详述字母发音口型、舌位,及日常用法; 用常用词汇、简单句型练习字母发音; 解析字母及组合字母的读音规律; 解密近似音之间的细微差异。
北外罗马尼亚语教师董希骁倾力打造的精品课程,详细介绍了罗马尼亚语语音概况和发音方法。
《重音与节奏:拉丁语和希腊语的韵律特点》(Accent and Rhythm: Prosodic Features of Latin and Greek)。该书第一部分“理论背景概述”由韵律学历史背景入手,分别从音位学和语音学角度研究了古典拉丁语和古典希腊语音节,进而研究了元音和辅音的音量和音长、重读、音调、重音、格律和韵律。第二部分“拉丁语的韵律结构”和第三部分“希腊语的韵律结构”分别研究了古典拉丁语和古典希腊语的音节结构、音量和音长、词语关联、重音、重读等内容。本书为西方古典学界最重要的古典希腊语和古典拉丁语比较音韵学著作之一,对于古典希腊语和古典拉丁语诗歌翻译研究尤具有重要学术价值。
中国共产党坚持 法治与德治相结合 的治国理政之道,既符合人类社会发展规律、社会主义建设规律和共产党执政规律,也是适合中国基本国情、具有中国特色的治国之道。全书在深刻把握 法治 与 德治 的发展历史和辩证关系的基础上,系统阐述了 法治与德治相结合 的基本内涵、理论支撑和重要途径,将 法治 与 德治 的历史、理论和实践有机地结合起来。全书注重理论与实际、历史与现实、阐释与事例相结合,文字通顺,表述流畅,可读性强,图文并茂,是一本内容和形式相统一的通俗理论读物。The CPC adheres to the rule of law and the rule of virtue, which is not only in line with the law of human society development, the law of socialist construction and the ruling law of the CPC, but also in line with China s basic national conditions and Chinese characteristics. Based on the deep understanding of the development history and dialectical rela
北京大学东语系越南语专业创办以来,编写过多种越南语教材,其中一、二年级基础教材曾数次修改。但是,由于种种原因,这些教材始终未能正式出版。自l980年起,越南语教研室又组织人力,参考国内外资料,重新编写了《基础越南语》(共三册)。这次,我们选用了《基础越南语》的部分内容,并参考其他教材(包括兄弟院校的教材),重新编著《越南语基础教程》。在编写过程中,还吸收了兄弟院校越南语教师提出的宝贵意见,在此,我们向他们表示谢意。本教程的对象主要是大学越南语专业的一、二年级学生《越南语基础教程》共三册,一般在三个学期内教完。