本书为我社全英文版"中国经典文化走向文化丛书"诗歌卷之一,即《英译乐府诗精华》的英文部分。本书包含100多首汉魏乐府诗,题材多样,如经典的《有所思》《上邪》《十五从军征》,还有长诗如《孔雀东南飞》《木兰诗》等,代表了汉魏乐府诗的风采。译者汪榕培先生在翻译中力求传神达意,以流畅的当代英语艺术再现乐府诗的神韵,给出了兼顾格律、音步和韵脚的优秀译文。
Journey to the West is a famous classical Chinese novelwritten more than 400years ago by Wu Cheng'en.The novel is based onthe true story of a Chinese monk Xuan zang, who travelled to Indiaon foot to seek Buddhist *ures. In this novel, the monk's namewas Monk Tang, who experienced 81 challenges during his journey.However, Monk Tang was able to overcome the difficulties with helpfrom his disciples - the Monkey King, Pigsy and Sandy. According tothe legend, the Monkey King learned Kung Fu and magic from a Taoistmaster. Smart and powerful, the Monkey King was always ready tofight with demons and even the gods on occasion.
Journey to the West is a famous classical Chinese novelwritten more than 400years ago by Wu Cheng'en.The novel is based onthe true story of a Chinese monk Xuan zang, who travelled to Indiaon foot to seek Buddhist *ures. In this novel, the monk's namewas Monk Tang, who experienced 81 challenges during his journey.However, Monk Tang was able to overcome the difficulties with helpfrom his disciples - the Monkey King, Pigsy and Sandy. According tothe legend, the Monkey King learned Kung Fu and magic from a Taoistmaster. Smart and powerful, the Monkey King was always ready tofight with demons and even the gods on occasion.
《中国家庭基本藏书·诸子百家卷:礼记(修订版)原文以清朝孙希旦的《礼记集解》为底本,注释和译文广泛参阅了近现代各种有影响的研究成果。由于《礼记》内容浩繁驳杂,由业师刘毓庆先生从中节选三十篇,三十篇中有的对整篇内容进行译注,有的只译注其中部分内容。译注内容一般为直译,实在不宜直译处稍作变通,但力求做到准确而简明易懂。南宋理学家朱熹撷取《礼记》中的《大学》、《中庸》两篇,与《论语》、《孟子》合称为“四书”,并为其作注,单行已久,因此元明以降,关于《礼记》的注本,多不录这两篇,本译注本也采取此例。
《中国经典文化走向世界丛书:诗歌卷5》为全英文版“中国经典文化走向文化丛书”诗歌卷之一,是《英译宋词集萃》的英文部分。 《中国经典文化走向世界丛书:诗歌卷5》选入了60首左右经典宋词进行英译,所有宋词原作者均附有英语简介,方便英语读者了解文化背景。 《中国经典文化走向世界丛书:诗歌卷5》能为“中国经典文化走向世界丛书”增添丰富多彩的文体和内容。
《中国经典文化走向世界丛书:诗歌卷5》为全英文版“中国经典文化走向文化丛书”诗歌卷之一,是《英译宋词集萃》的英文部分。 《中国经典文化走向世界丛书:诗歌卷5》选入了60首左右经典宋词进行英译,所有宋词原作者均附有英语简介,方便英语读者了解文化背景。 《中国经典文化走向世界丛书:诗歌卷5》能为“中国经典文化走向世界丛书”增添丰富多彩的文体和内容。
孔子学院总部国家汉办编著的《学剪纸(修订版)》是才艺类教材中的一册,主要内容包括对边折剪、连续折剪和多边折剪等不同类型剪纸的折剪方法和图样。本书将文化与才艺学习地结合起来,同时配以丰富的练习和活动,目的在于帮助学习者在较短时间内掌握剪纸的基本制作技能。
高楼林立的城市里,可以供孩子们玩耍的地方越来越少,童年的许多游戏渐渐消失了踪影,丢沙包、跳房子、捉迷藏、木头人 孩子们变得更愿意守着电视看动画片或者抱着电脑玩游戏,那些传统而有趣的民间游戏在人们的脑海中变得模糊不清。由李安娜和赵宜等编写的《图说民间游戏》把我国历史悠远,花样繁多的民间游戏从一代又一代人的口口相传中摆脱出来,《图说民间游戏》用生动的文字和形象的漫画重新呈现出来。
《中华经典素读本(第五册 三年级上)四书五经编/中华诵·经典素读教程系列》为中小学课外读物。中华经典素读本第五册之四书五经编,内容为《论语》前半部分选。划分课时、加注拼音,大字呈现。
《声律启蒙》是一部谈诗韵的著作,是古代儿童学作诗的启蒙读物。《声律启蒙》按韵分编,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物、成语、典故、史实等的虚实应对,有单字对、双字对、三字对、五字对、七字对、十一字对,语言典雅活泼,内容丰富平实,节奏明快,琅琅上口,具有较强的可读性。作为学习诗词写作的入门书,《声律启蒙》自问世以来流传广泛,经久不衰。
《杏林/中国文化元素阅读丛书》选取了与中医药有关的杏林故事,有展现中医医德的;有描述用药小趣事的;有展现医术或药方精妙的一个个小故事从方方面面展现出中国传统中医药文化的博大精深!杏林代指中华医药、医术、医道。中医药文化是中国文化的瑰宝,蕴含着丰富的人文科学和哲学思想,该书力求在药香、医道里,阐发中华民族所特有的健康理念,乃至由此升华的宇宙观,以草本的幽香,蕴藉心灵;以医道的仁心,映衬人性。
《孔子:我们的好老师》从孔子的相貌气质、身世家传、成长之路等全方位、立体介绍了我们熟悉的陌生人——孔子,同时作者又对孔子的饮食观、穿衣观、教育观、女性观及音乐观等做了详细论述,为我们还原了一位懂生活、有品位的仁师孔子。
汉字是中国传统文化中 重要的组成部分之一。象形字、会意字、指事字、形声字……在先民创造汉字的过程中,他们将自己的思维乃至中华文明的一切都融入到了这一个个小小的方块字之中。可以说,汉字承载着中华文明,它的博大精深远超乎我们的想象。教孩子启蒙学汉字,不仅仅是为了教孩子“识”字, 应该教他们“懂”字,知道汉字的由来,知道汉字背后蕴含的中华民族的汉字思维。本系列图书由河北大学汉字研究中心主编,分别从汉字的内容出发,分为人体、家庭、自然、器物、动植物、人类活动六篇,以仓颉为主人公,通过仓颉与小童子的有趣对话故事,将汉字的产生过程和含义娓娓道来,让孩子在快乐中学到汉字和汉字背后的知识。