课程思政是高校贯彻立德树人育人理念的重要载体,来华留学生教育是我国高等院校人才培养的重要组成部分,推进课程思政建设,实施课程思政教学改革,同样是来华留学教育工作的一项重要内容。由于文化、习俗、法律、 信仰等方面的差异, 面向来华留学生的课程思政教育有其特殊性。本书收录了留学生 中文教育课程思政研究论文 21篇,有对留学生课程思政的理论研究,也有对教学实践的探索,以及教学设计分析,对于留学生课程思政的教学理念、教学原则、路径方法等方面进行了深入探讨,对课程思政教学实践和教学设计的做法进行了总结分析,为课程思政建设的推进提供了重要的理论基础和实践经验。本书围绕 中文教育课程思政这一话题展开深入探讨,涉及课程思政的顶层设计、专业建设、课堂教学、价值导向等方面,总结了在推进“课程思政”建设中
《TPRS中文教学指南:通过可理解输入全面提高学生的中文流利程度和识读能力》这一选题以克拉申提出的可理解输入(Comprehensible Input,简称CI)教学法为核心,以标准TPRS(Teaching Proficiency through Readingand Storytelling,故事结合阅读的外语教学法)为课堂教学的基础手段,详细阐述和展示了这种教学理念和方法在海外汉语教学各个环节中的具体应用方法和实践成果,在 中文教学中融入和推广CI教学法及标准TPRS,对 中文教师培训与发展的理论和实践研究具有开创性和指导性。
本书以来华外国留学生、军事院校外军留学生的汉语预科学习需求为基础,参考军事专业基础词汇,结合留学生语言预科教育规律及新HSK等级考试改革编写而成。全书资料新颖、信息量大、针对性和实用性强,共收录汉语基本词汇约1500个,涵盖穿着、饮食、生活、旅游、娱乐与运动、学习、军事用语7个方面共31个条目,汉语词汇均标注拼音,各语种译文遵循对外汉语教材词汇翻译原则,力求精简扼要、词性统一、准确完整,同时兼顾词汇的语用义和文化义,便于来华留学生快速、准确掌握汉语基本词汇,了解中国文化,为后续学习、工作、生活提供帮助。
《TPRS中文教学指南:通过可理解输入全面提高学生的中文流利程度和识读能力》这一选题以克拉申提出的可理解输入(Comprehensible Input,简称CI)教学法为核心,以标准TPRS(Teaching Proficiency through Readingand Storytelling,故事结合阅读的外语教学法)为课堂教学的基础手段,详细阐述和展示了这种教学理念和方法在海外汉语教学各个环节中的具体应用方法和实践成果,在 中文教学中融入和推广CI教学法及标准TPRS,对 中文教师培训与发展的理论和实践研究具有开创性和指导性。
《转型:寻求持续发展的中国经济(西班牙文版)》讲述了在经历了30多年的快速增长之后,我国经济进入了转型升级阶段。完成这个阶段的历史任务,我们就能赢得新一轮的经济持续增长。在此阶段,要在发挥市场对资源配置的决定性作用的同时,更好发挥政府应有作用。要通过不断完善宏观调控体系,增强宏观调控能力,尽快实现国民经济转型升级。
《新理念大学语文》为面向 高校学生的大学语文课教材,全套为2册。本书为第1册,共10课,话题包括“童年”“味道”“故乡”“节日”“家风”“读书”“教育”“爱国”“人与自然”“敬业”。每一课选篇注重思政性和教育功能,学生不仅能学习语言本体知识,还能通过对语料的学习达到受教育的目的。每课包含“主课文”“微阅读”“微古文”“微听力”“微朗诵”“微交际”“微写作”七个板块。每一个板块下设有练习。既有针对语言点的训练,也有要求学生走出课堂,进行语言运用的练习,包括调查、研究、查证、书面报告、口头报告等环节。思政性、语言学习与应用相结合、鲜活与经典的语料、外向型的练习是本书“新理念”的集中体现。
《跨越丝路》是为帮助阿联酋学生学习中文、了解中国,由阿联酋 联合中国 中外语言交流合作中心组编、华东师范大学多位 中文教育教学专家指导编写的首套阿联酋中文教材。该教材适应阿拉伯 传统、风俗习惯和国情学情,可供阿联酋中学使用,也可供其他阿拉伯 参考使用。《跨越丝路》系列教材分为6个级别(对应阿联酋中学阶段六个年级),每个级别下含A,B,C三个分册,每册书可以满足一个学期的教学要求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。 《跨越丝路》系列教材每课由学习目标、热身、学一学、汉字书写、文化角、测一测等板块构成,每3课后设有一个文化活动。教材精选符合阿联酋中学生真实生活的内容,取材广泛,实用度高,基本涵盖阿联酋中学生日常生活和交际所需的相关话题。课文编排生动有趣
王骏,上海交通大学人文学院副教授、博士。 本书是一本新型的多模态第二语言教学法介绍专著。本书根据 学术界关于第二语言教学法体系的 新理论发展,梳理介绍了语法翻译法、直接法、听说法、全身反应法、多元智力法、沉默法、社区语言学习法及暗示法、交际语言教学法、合作语言学习法、内容导向教学法、词汇教学法、任务型教学法、后方法理论等前沿的教学理论与教学法流派,并对其中八种 主流、常用的语言教学法做了示范视频,附教案和点评,帮助读者直观理解与学习。本书对 汉语教师专业发展具有较高的参考与实践指导价值。
《K12 标准中文》系列教材是为K-12 年级非母语学习者编写的 中文分级教材,旨在让学习者在喜闻乐见的中国现代生活和传统文化故事中实现语言水平的逐级提升。教材从语言与文化两个维度,对标中国 中外语言交流合作中心发布的《 中文教育中文水平等级标准》及《 中文教育用中国文化和国情教学参考框架》。本套教材遵循“结构—功能—文化”相结合的原则,以学生为中心,以语言运用为导向,结合美国《21世纪外语学习标准》中提出的“5C”目标(Communication 沟通、Culture 文化、Comparison 比较、Community社区、Connection 贯连),秉持“汉字为基,文化为体,兴趣为本,分级为纲”的理念设计编写。教材尊重二语习得规律,内容设置循序渐进,形成了语言教学和文化教学的闭环交融结构。《K12 标准中文》系列教材依据《等级标准》中提出的“三等九级”新范式进行
《汉语口语速成》(第3版)系列课本包括入门篇(上、下)、基础篇、提高篇、中级篇、 篇6本,是为短期来华留学生编写的、以培养学生口语交际技能为主的一套系列课本,适应具有\"汉语水平等级标准\"初、中、高三级五个水平的留学生的短期学习需求。
本书分为三大部分:理论篇、工具篇与案例篇,主要介绍了语料库语言学的基本理论,运用“汉语助研”软件进行建库、检索和统计的方法,以及相应的语料库统计和分析的具体案例。全书理论与实践相结合,内容翔实,通俗易懂,能很好地满足汉语研究者对于语料库语言学的学习需求。 大数据+统计+工具,让语言研究 轻松。
新华书店正版书籍
《手拉手1A》是“手拉手”系列的1A分册,是阿联酋幼儿园 学年A学期的中文教材,包含文前内容(课堂规则、课堂用语、课前预热)、四个单元正文内容、学 结、中阿国庆节文化页以及附录。
为了 好地满足IBDP中文B课程师生对于阅读及听力材料的需求,编者们根据IBDP中文科目的五大主题(身份认同、个人经历、发明创造、社会组织、共享地球)选取了一批文章,分类整理成阅读文本和听力文本,并根据IB新大纲(2020年版)配以类型丰富、内容科学的练习题,进而形成了这套听读精练图书。 本书是其中一本,对应IBDP的身份认同主题的HL1这个级别,通过有针对性的训练(听力训练的音频文件可以直接在华语教学出版社官网上下载),帮助学生在较短时间内稳步提高中文的阅读和听力理解能力。 本书所选取的阅读及听力文本不仅介绍了中国丰富多彩的文化传统, 介绍了 中国社会的新鲜变化,内容涉及普通人的工作生活、科技的飞速发展、教育的改革变迁等,不仅契合IBDP中文B的身份认同主题,也体现了一个真实细腻的中国。通过本书,学习者不仅能提高自
《华文水平测试文化大纲》是面向华裔学生群体、为语言测试提供文化语料的文化等级表,由暨南大学华文考试院研发发布。本大纲文化内容以知识文化为主,兼及文化因素;结构框架采用“4大类—21小类—101子类—371文化点—内容举例”五级形态,以树状结构呈现;文化点进行六级划分。主要内容包括具有文化本质属性的知识,有物态文化、制度文化、行为文化和心态文化;还包括结合语言教学和外国学习者学习特点而加以细分的内容。总之,本大纲在内容上希望以 广阔的视野将 的中华文化通过具体文化点表现出来,既包括物质文化,也包括精神文化;既包纳与语言学习相关的背景文化,也融涵显性特征的文史哲文化。本大纲除了为华文水平测试服务外,还可为华校课程设置、华文教材及文化专门教材等编写提供指导。
本书是为从事对日汉语教学的教师和学习汉语的日本学生编写的一本汉语语法参考手册,基于真实偏误语料进行分类解释,具有较高的实用价值和针对性。内容分为词语、句子成分、句子、篇章以及标点符号常见错误五部分,以语法点为纲编写。对每一项语法偏误,先给出偏误句,再给出正确句,然后对偏误产生的原因进行分析, 通过“链接”对该语法点做正面说明。多种信息相互映照能够使学生全面认识语法错误并从中悟出如何纠正、如何避免。条分缕析,眉目清楚,举例翔实,便于学习参考。