《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究
《外教社跨文化交际丛书·跨文化能力:交际与跨文化适应的综合理论》是跨文化交际适应领域的一部理论力作,作者是美国俄克拉荷马大学传播学系教授YoungYuKim(金荣渊)。她从全球化语境中文化交流的发展以及当下跨文化适应研究存在的不足人手,阐述构建综合理论的必要性。她借鉴系统论的原理创建了自己的理论交际与跨文化适应的综合理论,对跨文化适应的六个关键层面作了深入的探讨,最后阐述了该理论对跨文化实践的启示。《外教社跨文化交际丛书·跨文化能力:交际与跨文化适应的综合理论》架构清晰,层次分明,包含深刻的人文思想与丰富的理论观点,具有很高的学术价值。
《教学法:语言教学的宏观策略》是“后方法”语言教学研究的代表作。作者系统阐释了“后方法”的语言教学思想,推动语言教学研究与实践“有限的且带有限制性”的“方法”的概念束缚。为此,作者库玛构建了一个以“特殊性“、“实践性”和“可能性”为中心的宏观语言教学策略的理论框架。书中设计诸多“反思型任务”,以开放式的问题与读者互动,凸显其教师自主性理念。书中提供的许多课堂教学实例,便于教师参考。《教学法:语言教学的宏观策略》堪称语言教学研究方面的经典之作,是语言学与语言教学研究领域的书。
本项研究以英汉双语同声传译为研究背景,借鉴认知心理学、心理语言学中语言信息处理、记忆资源配置等原理,应用实验法、凋查法、观察法等多种实证研究方法,同时采用历时描述与共时对比相结合的研究设计,力求对同声传译与工作记忆的关系进行全面而深入的考察与分析,并在此基础上力图构建同声传译的工作记忆运作模型。
“现代汉语词汇学丛书”具有总结归纳,梳理现代汉语词汇学研究的历史脉络;条分缕析,探讨现代汉语词汇、语义、词典编纂等层面的理论问题;推陈出新,反映当代词汇学研究成果;指点后学,昭示汉语词汇学治学门径等特色。本书为“现代汉语词汇学丛书”之一,主要包括词汇语义学研究、词汇语义研究和现代语文辞书理论研究三个部分。
《汉语语义角色与句式的互动研究》在对语义角色的研究进行梳理评价的基础上,指出在特定句式中研究汉语语义角色的复杂性和必要性,为此,书中强调进行汉语语义角色与句式的互动研究。《汉语语义角色与句式的互动研究》主要研究汉语语义角色在特定句式中所表现出的动态句法、语义特征,以及语义角色在句式中形成的非常规的匹配关系和施受关系。《汉语语义角色与句式的互动研究》的主要内容包括:语义角色进入特定句式后的复杂性及解决对策;被动句与施受关系;处置句与施受关系;数量宾语句与施受关系;作格现象与施受关系;施受关系与句式演变;施受关系与句式整合;构式与互动;语义角色的连续性与语义地图;基于语料库的放置义动词语义角色的配位方式。研究过程中,《汉语语义角色与句式的互动研究》强调当代语法理论与汉语事实的结