《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第8版)中的释义、例证及专栏均基于收词规模达45亿词的柯林斯英语语料库;所有单词及短语均采用整句释义,凸显词汇在典型语境中的典型用法。 在沿袭上版易用性、可读性等优点基础上,本版还具有以下特色: 1. 全面涵盖新词新义 基于每月更新的柯林斯英语语料库,提炼出当今英语世界涌现的大量新表达及新词义,例如crowdfunding(众筹),cyberbullying(网络欺凌),fangirl(粉丝妹),feedback(消息推送系统)等。 2. 强化词典的学习功能 增设七类语言学习栏:图解词典,话题词汇,词语搭配,词根词缀,同类词,用法,语用。鼓励读者深入探究英语单词,积极扩展词汇,掌握更深更广的英语知识。 3. 特设语法结构提示 第8版词典在释义及例证前增设4万余条语法提示,直观呈现单词在具体语境中的常用语法结构,帮助读者更
朗文词典以“朗文词库网络”为强大后盾,汇聚美英两国教学与研究资源,品质精良,世所公认。2004年,承蒙培生教育出版集团授权,商务印书馆推出“朗文袖珍系列词典”一套四本,其中包括《朗文袖珍英语词典》(Longman Pocket English Dictionary)、《朗文袖珍英语联想词典》(Longman Pocket Activator)、《朗文袖珍英语短语动词词典》(Longman Pocket Phrasal Verbs Dictionary)和《朗文袖珍英语习语词典》(Longman Pocket Idioms Dictionary),受到读者欢迎。在此谨将这一系列词典的英汉双解版奉献给读者,相信将对广大学生、英语教师和英语学习者有所助益。 《朗文袖珍英汉双解词典》共收常用单词、短语16000余条,编排醒目,方便实用,释义精当扼要,择取了大量取自真实语境的例证,有助于学习者较快地扩大词汇量,培养准确理解和熟练运用英语的能力。
本辞典力求通过释义和例证等内容将日常普通用语与航海轮机及相关专业词汇有机结合,使其具有典范性、先进性、科学性和实用性,能够限度地方便有关人员的使用。 本辞典十分注意反映航海技术、船舶轮机等近十年以来的新技术、新工艺、新设备和新规范。 本辞典参考的专业资料翔实,涉及的技术内容严谨确切,概念明确,流畅精炼,体例简明清晰,便于查阅。本辞典列出词条10万多条,专业词汇30多万条,例句针对性强,“海味”浓郁。 本辞典可供航海轮机专业技术人员,海事、海上保险和司法人员,航运和港口管理人员、航海院校和海军航艇院校的师生及相关专业人员使用。
《新世纪英语用法大词典》以15200个英语常用词为词目,从语义联系和语法结构两个方面向读者介绍以这些词为中心的词组组合10万余条、典型例证8万余句。全书共500多万余字,囊括了英语中常见常用、富有哲理的谚语以及中国读者需要特别注意的习惯用法。在编写中参阅了大量文献资料和外新近出版的高质量英语辞书,从中选出当今英美社会中出现并已相对稳定的新词语。每一词条均为读者提供精选的的灵活搭配和固定搭配,引用生动的例证,简明扼要地阐释各同义词之间的差异;在语言形式上体现现代英语的风貌,在思想内容上把握当今时代的脉搏。 本词典词目义项简明,信息量大,实用价值高,学术性和时代感强,编排科学,是一本不可多得的工具书。 本词典从语义、句法、语用等不同的视角提供各种信息,是一部多功能的辞书。读者可以开卷有
N·韦伯斯特1828年编纂出版了的《美国英语大词典》,从而开启了韦氏词典的历史。现在,韦氏词典早已成长为的词典品牌,被全世界的英语学习者公认为学习美式英语必用的词典。这部《韦氏高阶美语英汉双解词典》秉承韦氏词典的一贯特色,全面真实地反映了美式英语的面貌。 根据的兰登书屋Living DictionaryDatabaseTM语料库编纂而成,收录单词和短语60,000余条。数万条例证讲解典型用法,语法标注丰富、详细,且清晰易懂。真实反映美式英语的特点,同时兼顾英语式英语。含有“用法说明”、“同义词”、“相关词”专栏,帮助拓展对英语的深层次把握。
《新牛津英汉双解大词典(第2版)》特色: 收录单词、短语及释义约360000条,满足教学、阅读、翻译的查考需要; 收入科技术语52000余项、百科知识条目12000余项,兼具语文词典与百科词典功能; 义项分立以原型理论为依据,区分核心义项和次义项,词义关系清晰,方便查阅与记忆; 提供详细词法、句法、语用、搭配信息,并设置用法说明专栏近600处,实现小型语言教学词典与大型语言查考词典全新结合; 配例证逾70000条,均来自牛津英语语料库(theOxfordEnglishCorpus),语料真实、地道; 记录世界各地英语使用情况,堪称真正的国际英语词典; 汉语翻译以提供对应词为原则,力图准确、自然、简洁再现原版内容,部分词条属在首次翻译; 英汉双解,既利于准确理解,又利于地道翻译。
为了适应中、小学生及初学英语者学习的需要,为了非英语专业大学生学习英语背记单词的需要,为了处于外语工作环境的人员的工作需要,特编写了这本《英汉小词典》微型背记本。本书收入中级英语水平测试词汇一千余条;大学生英语四级水平测试词汇(包括中级词汇)五千九百余条,大学生英语六级水平测试词汇(包括四级词汇)七千七百余条;以及涉外工作中高频率出现的词汇一千七百条和常用派生词、复合词以及短语等等。
本词典共选录936个词条,约1500个词和词组,近15000个例句,主要摘自编著者在近40年的阅读、翻译和审校他人译他人人译稿时所积累的数以万计的卡片,另一部分则参考外有关的工具书。在所收集的绝大部分常用词中,都包含不同程度的疑难问题。这些问题很多都是一般读者感到似懂,而不完全明白;能用,但下笔时又没有把握的;有些词条中的疑难问题甚至让某些较成熟的译者也颇感棘手。
本词典收词总计近20万条。设条立目以美语为主,英美语兼收。标注常用词、次常用词。标注美式发音和英式发音。编列出61种句型,动词的每一个义项都说明所适用的句型。说明重要单词的词源,帮助读者理解,记忆单词。例证翔实丰富,列举同义词、近义词及反义词,对于中国学习者最易混淆的近义词及形近词进行有的放矢的辨析。配有大量图片,帮助理解词义。
本书根据《新牛津英语词典》(The New Oxford Dictionary of English)版(1998年)和第二版(2003年)编译而成,是牛津大学出版社授权在中国大陆编译出版的全球规模的英汉双解词典。 收录单词、短语及释义355000余条,满足教学、阅读、翻译的查考需要。精选新词新义5000余项,反映语言的发展。收入科技术语52000余条、百科知识条目12000余项,兼具语文语典与百科词典功能。释义区分核心词义与次要词义,词义关系清晰,方便查阅与记忆。提供详细词法、句法、语用、搭配信息,并设置用法说明专栏500余处,实现小型语言教学词典与大型语言查考词典全新结合。配例证逾70000条,均来自英国国家语料库,语料真实、地道。记录世界各地英语使用情况,堪称真正的国际英语词典。汉语翻译以提供对应词为原则,力图准确、自然、简洁再现原版内容,部分词条属在首次翻译。
共收词目60000条,除一般英语词汇外,还增收了大量近十年来出现的新词或新的义项。 除解词、释义外,还提供了丰富的语法知识。如:单词的形态变化与句法、介词、副词与名词、动词和形容词的各种搭配用法等。 对同、近义记号,对习语、短语等进行了详尽的辨析或阐释并以典型例句说明其各种用法。 一部内容全而新,知识、信息丰富的全新版英汉词典,适合于具有中高级英语水平的各类读者使用。
诊断学是研究、认识疾病和健康,论述诊断疾病的基本理论和基本检查方法的一门科学。其基本理论则是研究疾病的症状、体征发生发展的规律和机制,以及建立诊断的思维程序,从而识别疾病的各种情况。基本方法包括询问病史、体格检查、实验室检查、心电图、心电向量图、心功能、心电信息、肺功能、x线、超声、脑电图、脑磁图、脑电阻图、肌电图、同位素、内镜、C T、磁共振等特殊检查。 诊断(diagnosis)一词来源于希腊文,有“判断”、“鉴定”、“识别”的意思。疾病诊断学(diagnostics of dis-ease)在17和18世纪英语的应用上,含义是依据疾病的特征认识疾病,亦是通过辨认去判断的意思。医学术语中借用了这个词来表示通过病情学(nosography)、体征学及其他医学检查手段来判断疾病的本质和确定病变的名称。即表示通过疾病的表现来认识疾病内在属
本书根据当代辞书理论,从语义、语法、语用等方面详尽诠释了英语常用词的用法。词目精当而丰富收录基本词汇约20,000条,加上短语、派生词和复合词达40,000余条。尤其注意收录近年来出现的新词、新义。释义简明而规范在遵循科学、周密的释义原则下.突出简明、规范的要求,满足基础学习者的需要。配例真实而地道例证完全从教材和文学作品中摘选.同时以体现语用特色为前提.支持词典解释,说明词汇用法,是读者使用语言的榜样。功能全面而实用对普通词汇提供读音、释义、例证和变体等基本信息,对核心词则在语法、语用和修辞方面以用法、辨异、提示等形式细致标注,体现读者的需求和视角。
大量收录英语文学源流——《》、希腊罗马神话、莎士比亚戏剧中的典故; 兼收取自西方现代生活、历史故事、风俗习惯的典故。 追源溯流,指明说细出处,提供丰富例证,凸现每条典故的含义和用法。 充分反映西方文化背景知识,有助于读者提高写作水平,增强表达能力。