《21世纪日汉小词典》按照日语五十音图排序,对各个词条的音型、词性、意思做了比较简明而准确的解释说明,并附有量的例句。在每个词条的汉语解释及例句之后,附有英文译文。是一本适合于日语学习者的小型词典。 词典系列 新世纪日汉双解大辞典 现代日汉汉日词典(精装) 日汉双解学习词典(标准国语辞典新订版) 迷你日语惯用句词典 日语汉字读音速查词典 日语表达方式学习词典 外研社·三省堂:皇冠汉日词典 日英汉图解词典 日汉汉日词典(中型版) 即学即用日语会话词典:日汉篇(附光盘) 日语惯用词组分类词典 日汉英汉英日词典 现代日语形容词用法词典(精装) 21世纪日汉小词典(附英译) 日汉例解图示词典 日汉同形异义词词典 即学即用日语会话词典:日汉篇 日语习语速查词典 汉日日汉商品名称词典 新世纪日语外来语词典 日语助词例解词典 英法德日汉图解词典(
《常用日语句型例解与辨析》可供日语学习者或从事日语教学研究的人员使用,同时也适用于参加日语各种等级考试的考生学习和参考。句型是一个比较宽泛的概念,它有别于有严格定义的词语、句子,却包容了具有各种同性的词语和具有各种关系的句子。日语句型便是一种用来表达日语意义的固定的或基本固定的语言结构。这个结构既可以是单个的词,也可以是由不同词语组合而成的复合结构。它既是单词与语法的融合,也是单词与语法具体的应用和体现。《常用日语句型例解与辨析》便是按照这个原则来编写的。
书中告诉你如何将中文的“我吃两碗饭。”变成日语的“我饭两碗吃。” 妙招公式,图表 语序,语法关键,一眼就记住! 每课内容皆以一个基础句子为主,针对中文环境的日语学习者而设计。 语法图像化,可爱无法挡,一读就上瘾! 大幅插图 语法整理,一页连阵! 良好的基础,除了能够使日后深入学习更加顺利之外,也是能否活用的关键所在! 表格式语法,整理清晰,一看就懂! 讲解 要点整理=快乐又扎实,一本就够! 无论你擅长图像记忆还是文字记忆都很适用,书中图文相辅相成,让你获得最有效的学习效果! 精选相关练习题,测验应试实力,一考就中!
本词典包括日汉词典和汉日词典两部分,是一本供中、初等程度读者使用的语文工具书,主要供汉语读者学习和使用日语,并兼顾日语读者学习和使用汉语。本词典力求内容简明实用,编排紧凑,便于携带。 本词典选收日语词目2万余条,汉语词目和常用单字约2万2千余条。汉语词条和汉语释义加注繁体字和汉语拼音。日语释义和日语例句里读音较难的汉字加注假名,并在释义、读音、翻译上适当加注语法、用法、搭配关系、辨析,有些并附以成语、熟语,以便初学。
原书是一本专门为外国留学生编著的日本语教材。课文内容选用与现实生活贴近的文章,既有传统文化,日常生活,先进科学技术的介绍,又有对社会问题的反思等等,会话内容新颖。在语言表现上,除了基础语言外,还采用当前使用的新鲜语言及新的外来语。在文法方面,除语法的讲解有新的解说外,对相近和类似的语法做了比较,例句语言比较新颖,更具应用性。在练习方面,本书一改传统的练习,为迎合j.test考试及出国留学考试的形式,作者采用了读解、听解、完成句子、选择填空等形式。本书可作为j.test考试、出国留学考试、日语学习的课本。
这些纯正的民间故事,依稀存在于每个日本人的记忆深处,散发着难以言传的魅力。 相比于阳春白雪的文学,民间故事还原最真实、最地道的口语,以通俗的视角,开启了全新的日语学习之旅。书中所选民间故事的语言基本上是含有口语腔调的、通俗易懂的标准语。在保持民间语言趣味性的同时,更让读者体会到不同的地方风俗和语言习惯。 希望读者在学习口语的同时,也能从故事中体会到悠久绵长的日本文化和生活,以及那些喜悦和幸福……
本书共收录了581条句型,虽然远不能涵盖日语句型的,但基本上包括了现代日语中最常用的句型,是广大日语工作者和学习者的一本重要参考书。书中的句型基本包含了日本国际交流基金1994年制定的《日本语能力测试出题基准》中的语法部分。因而,对于广大报考日语能力测试的读者,本书无疑也是一本有参考价值与裨益的参考书。 本书按句型、接续、说明、译词、用例的格式进行编写,形式一目了然。并且每一个句型都列举了大量的例句,并对一些用法相、意义相近的句型,进行了解和辨析,目的是为了使读者对之有更深的理解。用例的译文大多为直译,仅供参考。 本书中所使用的用例,绝大多数摘自原版书刊及相关的参考书,少数选自的书刊,其中也有一部分选自历年来日本国日语能力测试1、2、3级试题,在此,编者对以上各编著者谨表谢忱。
本书在编写过程中根据J.TEST试题的特点,以的视角,采用了当今日本社会的的资料、数据以及目前日本社会中正在使用的语言及各领域中的词汇和外来语,并专门针对J.TEST考试的听力部分来对考生进行强化训练。其中: 描写问题的照片采用了生活中常见的物品以及各种不同类型的数据、图片等,使考生通过解题逐渐学会看图表及数据;应答问题的出题由易到难,涵盖了平时考生在应答中应掌握的应答以及容易出现差错的难点,以及正规的J.TEST中容易出现的题目。描写问题和应答问题部分设有10套模拟试题,供考生进行高效率的考前训练。 会话问题部分,作者编写了常考的关于日本社会中的生活及日常会话的11套不同场景、类别的模拟试题,引导考生在练习听力的同时掌握新的词汇并了解日本社会。 说明问题的出题同样涵盖了日本社会的方方面面,10套针对
这是一本汉日小型词典,小而精便于携带,本词典所收录的为日常词语,并且与现在的用法为着眼点。 本词典在选词上着眼于现今中国日常性的词语。尽管辞典中会不时出现一些旧词语以及书面语等,但着重点始终是筛选词汇,注释词义,附加例句。 本辞典有以下几个特色。 ,明确了每个汉字是否都能单独成一词,即该汉字是可以单用还是必须与其它字组合后才能使用,也就是指明了是否是词素的这一区别。即使在单字的词义中,也对单用词和非单用词进行了区分。 第二,切合原义标注词类。 第三,例句力求精悍,并且还指明了该例句是单词还是复合词,是句子还是文章。 第四,形容词中主要作谓语的形容词以及主要作修饰语的形容词,在词义前尽可能地加附注,以示用法上的区别。 另外,本辞典在编排上力求有效地使用篇幅。前述中的点,
本书适合日语国际能力测试3级以上水平的读者阅读,译文部分便于读者阅读,翻译以“信”为主,尽可能将所有的单词都翻出来。
本书有6大特点: 1 利用情景学习加深印象 在介绍短句前,先明确指出使用情景,读者可以很清楚的知道这句话所代表的时机,在碰到类似情景时就可以马上找到能说的短句。 2 实用短句,一秒就能表达清楚 收录的所有短句,都是一句话就能说出来的,若是急着和日本人沟通,只要记住这一句就可以,就算不懂语法、没有句型概念或背不了长句子都没关系,这些一秒就能说出的句子就能应付所有状况。 3 贴近生活的简短会话 每个短句都会有两段贴近生活情景的会话,每段会话有A、B两句,读者可以先看一遍日文,再看一遍中文的对照,以清楚短句的使用方法,若是配合MP3还可以训练听力。 4 音轨索引,想学的短语随播随放 循着书上标示的音轨,可以在MP3上找到该音轨所收录的短句和会话全文,跟着书本学更加深印象。任何时刻只要想训练自
本书由1至30课组成。从后半部分起,包含说话人的心情和态度的句型逐渐增多。既可从课开始按顺序进行学习,也可不按课序学习。如果想在 本书分为30课,集中介绍了N1/N2语法考试部分所需的所有语法项目。从后半部分起,包含说话人的心情和态度的句型逐渐增多。既可从课开始按顺序进行学习,也可不按课序学习。如果想在家较深入复习在学校所学内容,不妨也注重学习一下同组的相近句型。本书句型采用日文解释并配有经典例句。家较深入复习在学校所学内容,不妨也注重学习一下同组的相近句型。
语言是交流的工具,口语首当其冲。想学日语的大人概觉得即使不懂日语只要看汉字也能猜个八九不离十。但如果让您说日语,让您能听懂人家说的日语,大概您就不这样想了。随着中国经济的飞速发展,中日关系也发展到了一个新阶段。越来越多的日本人来中国旅游、工作、学习。进入日本企业工作的中国员工也逐年增多。除此之外日本也已经成为中国人喜欢去旅游、度假的好地方。 接触日本人,用日语与日本人进行交流就显得越来越重要了。同时为了迎接2008年北京奥运会,让希望用日语自如交流的人能讲出地道的日语,是这本词典编写的主要目的。 本词典的一个重要特点就是采用了日-汉表达方式。以不同的生活场景为章节,学习者无论在生活中遇到什么样的具体情况都可以信手拈来、脱口而出。 词典的编排形工是给出一个日语的标题例句,在这一例句下附
《简明日汉词典》是我国靠前部中型日汉词典,广受日语学习爱好者欢迎。此次修订,在原有词条的基础上增加了20000余词条。有选择地增收与现代生活紧密相关的新词新语、使用频率较高的计算机等科技用语、常用经济用语;对原词典收录的一些有代表性的古语和雅语原则上不予删减。此外,还对原书的释义和例句进行了调整和修改,使之更加自然贴切。另外增加了日语常用语法概念词项的注释,特别是加强了基础用言、助词和助词用法的释义。例句规范,搭配贴切。为方便读者学习和查阅,各词条均标注了发音符号,例句中的日语汉字均注有假名。书末附有《世界主要国家、地区、首都(或中心城市)名称对照表》和《化学元素名称对照表》。
《日英汉图解词典》是以外语教学与研究出版社从英国KD出版公司引进,于2005年1月出版的《英法德日汉图解词典》为基础改编而成的。为适应中国的韩语、英语双语学习者的需要,使用韩语、英语、汉语三种语言。 本词典用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。 鉴于书中所涉及的某些事物的说法与的习惯法说有差异,且三种语言对事物的审视角度有所不同,故会存在对同一事物叙述的侧重点不说相同的现象。