《我是猫》是夏目漱石的代表作。小说以一只猫的视角,观察并评述身为中学教师的主人苦沙弥和他的朋友们的日常生活,以及资本家邻居金田的女儿婚事等事件。小说中的猫语言幽默机智,妙语连珠,作者借其口嘲笑了明治社会知识分子空虚的精神世界,揭露了资产阶级势利、粗鄙、凶残的本性。全书构思灵巧,手法夸张,淋漓尽致地反映了二十世纪初,日本中小资产阶级的思想和生活,揭露和批判了明治 文明开化 的资本主义社会。
我有时会想,二十年后,五十年后,甚或一百年后的事。那时节,已不会知道曾经有过我这样一个人。我的作品集,想必积满灰尘,摆在神田一带的旧书店的角落里,徒然等着读者的光顾吧? 可是,我依然要想。寂寞百年身,哪怕只有一位读者能手捧我的书,在他心扉前,尽管依稀微茫,呈现出一片海市蜃楼 天才的芥川何须这样悲观!他对人性的深刻剖析,对艺术的极致追求,已使他成为闻名世界的短篇小说奇才。 本书按创作时间顺序,收录芥川龙之介代表小说、散文共26篇,从多角度展现 日本短篇小说巨擘 的光辉艺术成就: 是当强盗?还是饿死? (《罗生门》) 老僧在除去讨厌的长鼻后,竟然有了新的不安与苦恼! (《鼻子》) 凶杀案涉及的当事人,为什么会抢着当凶手? (《竹林中》) 项羽是不是真正的英雄? (《英雄之器》)
本书为 日本经典 书系品种之一。《东齐谐》是日本明治时期著名汉学家石川鸿斋仿效中国志怪小说所创作的带有浓郁日本本土 风味 的志怪作品,是《夜窗鬼谈》的姊妹作。有 日本《子不语》 之美誉,具有出版价值。此次校订出版,编者选择以日本国立国会图书馆所藏的《东齐谐》为底本,逐字逐句认真核校。该馆本刻版清晰、句读明确,且无他本漏字、错字之谬,是经综合比较考量后的最佳底本。鉴于作品系用文言文撰写,同时引征博杂,当代读者理解较为不易,校注者对其中的古奥词语及各类典故作了必要的注释。
罗生门下,竹林丛中; 他们理直气壮,强取豪夺; 他们为了私欲,编织谎言。 披着生存的外衣,他们肆无忌惮。 鬼才 作家芥川龙之介探究人性深层的真实
《我是猫》是日本“国民大师”夏目漱石的代表成名作,对日本文学有着极深远的影响。 本书的写作角度很新颖,从一只猫的视角来观察身边的人和事。这只猫生活在一个教师家中,见识了形形色色各种文人:没心没肺无厘头,唯恐天下不乱的迷亭;古板又一丝不苟,有点不知变通的寒月;理想主义,空有理论不实践的独仙……当然还有猫咪的主人,迂腐没耐心,做事三分钟热度,自命清高的苦沙弥。在猫的眼里,这些人聚在一起成天讨论些没意义的事情,不满现实,也就只会抱怨,像苦沙弥,被私塾的学生恶作剧整得苦不堪言,被邻居嘲笑,却都无可奈何。同时,猫咪也见识到了与苦沙弥不同阶级的另外一些人:一心想把女儿嫁出去,势利眼的“大鼻子”,资本家金田的老婆;跟老婆一个鼻孔出气,知道苦沙弥挖苦阻挠女儿的婚事后还派人陷害的资本家金
《朝花夕拾》是鲁迅一九二六年所作回忆散文的结集,共十篇。最初以《旧事重提》为总题目陆续发表于《莽原》半月刊上。一九二七年七月,鲁迅在广州重新加以编订,并添写《小引》和《后记》,改名《朝花夕拾》。
本书是散文集。主要编选了俄罗斯著名小说家契诃夫以《新时报》记者的身份,途径西伯利亚,远赴萨哈林岛(也即库页岛)旅行考察时的沿途随笔和札记。描写了一路所见的风光和人事,以及人民的苦难生活。叙述客观、冷静,充满责任感和人道精神,抒情写景极富感染力。
《呐喊》是鲁迅1918至1922年所作的短篇小说的结集,鲁迅的代表作之一。收有《狂人日记》、《孔乙己》等14篇作品。作品真实地描绘了从辛亥革命到五四运动时期的社会生活,从革命民主主义出发,抱着启蒙主义目的和人道主义精神,揭示了种种深层次的社会矛盾,对中国旧有制度及陈腐的传统观念进行了深刻的剖析和比较彻底的否定,表现出对民族生存浓重的忧患意识和对社会变革的强烈愿望。
《城南旧事》是文坛名家林海音女士的自传体小说集。小说透过童年英子的双眼,描述了大人世界的喜怒哀乐和悲欢离合。文字朴实温馨,故事生动起伏。读她,仿佛自己也置身于上世纪20年代的北京,仿佛自己就是一个孩子,看北京,看大人,看周遭的幸与不幸。
《我是猫》是夏目漱石的代表作。小说的主角是一只猫,故事由猫以人称“我”的口吻讲述,没有完整的线索,在看似不经意的猫的所见所闻所感的表述中,严肃的主题却鲜明地显示了出来。 猫的主人叫苦沙弥,是一个中学教员,喜欢清静,常常在家用功。他兴趣广泛,但却一事无成。主人常和自己的朋友们--“美学家”迷亭、“理学士”寒月、“艺术家”东风、“哲学家”独仙在一起谈古论今、吟诗弄文,打发时日。一天,资本家金田的老婆为女儿的婚事上门请苦沙弥帮忙。苦沙弥认为寒月会爱上金田家的小姐简直是笑话,又和迷亭一起把她嘲弄一番。从此,主人家招来了不少的麻烦。先是车夫老婆传播流言蜚语又哄闹辱骂主人;后是主人的老同学铃木上门规劝要主人少惹事;再是中学生们被唆使在主人家门喧哗吵闹,使主人肝火大旺。猫来到金田家,听到了
《女神》诗集是诗人郭沫若情感的好体现,它随着狂放的激情和浪漫的氛围,将诗人热爱生活、崇拜力量、歌颂光明的情感以及对未来的坚定信心展现无遗。《女神》共分三辑。除《序诗》外,辑包括《女神之再生》《湘累》《棠棣之花》。
《世界文学名著典藏:美丽与哀愁 蒲公英》体现了川端康成惯用的小说写法,它没有直截了当的起始、高潮和结局,而是通过稻子的母亲和稻子的男友久野的谈话,把女主人公稻子的过去生活、音容笑貌慢慢展现给读者。母亲和久野把患有人体缺视症的稻子送入精神病院,然而从精神病院出来后,久野不住地后悔,而稻子母亲一味地躲避掩饰,这让我们看到了一个被他人决定命运的可悲的稻子。然而她也是幸福的,因为男友和母亲都十分爱她,因而难以摆脱一切事物和她的哪怕一丁点联系,连远处的钟声都会让他们感到不安。《世界文学名著典藏:美丽与哀愁 蒲公英》的作者川端康成通过细腻真实的对话,把故事经过和人物形象完整地展现给读者,对人物却没有偏袒或鞭挞,久野的犹疑,母亲的躲避,他都不加评论,只是和盘托出,把审判的权利交给读者,让
本书是美学大家朱光潜先生的成名作。二十世纪二十年代后期,朱光潜先生求学于欧洲,从海外寄回了这十二封写给青年朋友的信,最初登载在《一般》杂志上,后集结成册出版,多次重印。信中所谈皆是青少年们所正在关心或应该关心的话题,如读书、作文、爱恋、情理、修身、做人,凡此种种。作者劝年轻的朋友们,眼光要深沉,戒骄戒躁,不贪容易,更不能随了世俗、急于近利。这些信件正是朱光潜先生提供给现代青少年的成长指南,是充满了人生智慧的经典。
本书(全译本)(精)作者芥川龙之介是日本近代的杰出作家,有“鬼才”之誉。他的文学创作的成就在于短篇小说,《罗生门》、《竹林中》、《鼻子》等都是芥川龙之介广为人知的经典名篇。早在20世纪20年代,鲁迅便将《罗生门》、《鼻子》译介到中国。芥川龙之介的作品也深受老一辈著名翻译家夏丐尊、夏衍、楼适夷等人的喜爱,他们都曾翻译过芥川龙之介的作品。根据芥川龙之介的短篇小说《竹林中》改编,由日本电影大师黑泽明执导的电影《罗生门》轰动全球,被誉为“有史以来有价值的十部影片之一”,芥川龙之介的小说也因此更深入人心。
经典译林版《飞鸟集》亚洲首位诺贝尔文学奖得主、印度诗人泰戈尔颇负盛名的代表作,共收录泰戈尔的三部散文诗集:《飞鸟集》《吉檀迦利》和《园丁集》。其中《飞鸟集》选用的是郑振铎的译本,其余两部均为冰心的译本,书中的《诗选》亦为冰心所译。从这本诗集中,我们可以深深地体会出泰戈尔这位伟大的印度诗人是怎样的热爱自己的有着悠久优秀文化的国家,热爱这国家里爱和平爱民主的劳动人民,热爱这国家的雄伟美丽的山川。从这些诗的字里行间,我们看见了提灯顶罐,巾帔飘扬的印度妇女;田间路上流汗辛苦的印度工人和农民;园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家;海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩子,以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花 我们似乎听得到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。