本书系苏州大学外语学院秦希廉教授多年精心编选并译就。全书内容丰富,选材广泛,有对生命的赞美,对人生的感悟,对爱情的歌颂,对女性的赞美,对大自然的讴歌,对未来的憧憬,也有少数篇段涉及老年人与拜神者的心态。它们构成一幅幅精彩纷呈的图画,描绘出人类社会的精神世界。原诗及汉译读来均朗朗上口,诗意浓郁,给人以心灵的启迪与享受。
《纪伯伦诗选(先知沙与沫泪与笑全译本)》收录了《先知》、《沙与沫》、《疯人》、《先驱者》、《流浪者》、《珍趣篇》、《泪与笑》。 其中,《先知》是纪伯伦步入世界文坛的 之作,被誉为“东方送给西方 的礼物”,以一位智者临别赠言的方式,对爱与美、生与死、婚姻与家庭、劳作与安乐、法律与自由等一系列人生和社会问题进行了论述,充满了富有东方色彩的比喻与哲理。 《沙与沫》以简短而寓意隽永的诗句,传达出了生命的爱与真谛,直击读者心灵。 ……
罗宾德罗纳特?泰戈尔(1861—1941),是印度著名的孟加拉语诗人、小说家、戏剧家、文学评论家,也是印度近现代伟大的诗人、作家、思想家、教育家和社会改革家。1913年获得诺贝尔文学奖,是东方*一位获得诺贝尔文学奖的大文豪。 他给人类留下了丰厚的文学遗产,66部诗集,大约有11万行诗歌,96篇短篇小说,15部中长篇小说,80多个剧本,大量的散文。1913年是诗人从《儿童集》等孟加拉语诗集选译了40首,以《新月集》名世。
哲理诗名作精选,深邃隽永,脍炙人口。集名诗、名译于一身,经典荟萃,名家云集。版式舒朗,装帧精美;开本小巧,翻阅方便。
......
《高老头》是“现代小说之父”奥诺雷·德·巴尔扎克长篇小说的代表作。小说以高老头与两个女儿的情感纠葛和青年大学生拉斯蒂涅的堕落这两条平行而交叉的线索展开故事情节,真实地勾画出一幅波旁王朝复辟时期法国社会的剪影,批判了资产阶级社会冷酷的金钱关系和金钱对人心的腐蚀。
近,人民文学出版社推出了由北京大学教授仲跻昆先生翻译的《阿拉伯古代诗选》,并把它列入《外国文学名著丛书》。书中选取了阿拉伯古代5个历史时期具有代表性的诗人134人的优秀诗作共431首,基本上反映了阿拉伯古代诗歌的面貌。 诗歌是阿拉伯人的文献和史册,是古代阿拉伯人文化生活的主要形式和内容。各个时代都涌现出了杰出的诗人,他们在社会上拥有十分崇高的地位,发挥中重要的作用。通过诗歌这种文学形式,阿拉伯古代各个时期的诗人们表现出了阿拉伯民族精神的魅力。而我们则通过这些诗歌本文了解了阿拉伯人的历史和社会现实。黑格尔在其《美学》中对阿拉伯古代诗歌也给予了极高的评价。因此,翻译阿拉伯古代诗歌是一件非常有意义的事情。 但翻译是一件很难做的事情,文学翻译则更难,而诗歌翻译又是难中加难。仲跻昆先生本人
诗歌是人类智慧的结晶与思想的灵光,是人类纯粹的精神家园。 本书精选了60首一生要读的经典诗歌,从“作者简介”、“作品赏析” 、“推荐篇章”等多个栏目多角度解读经典佳作,提炼佳作精髓和主旨、引导读者从不同角度去品味诗歌的主旨、情境、意蕴,带你走进一个纯美的缪斯国度,远离人世的纷扰,营建一个纯净的心灵世界。
《纪伯伦诗选(先知沙与沫泪与笑全译本)》收录了《先知》、《沙与沫》、《疯人》、《先驱者》、《流浪者》、《珍趣篇》、《泪与笑》。 其中,《先知》是纪伯伦步入世界文坛的 之作,被誉为“东方送给西方 的礼物”,以一位智者临别赠言的方式,对爱与美、生与死、婚姻与家庭、劳作与安乐、法律与自由等一系列人生和社会问题进行了论述,充满了富有东方色彩的比喻与哲理。 《沙与沫》以简短而寓意隽永的诗句,传达出了生命的爱与真谛,直击读者心灵。 ……
《列那狐的故事》是自中世纪开始流传的法国动物故事,后世各国有多种仿写改写本。 本书由法语大家罗新璋翻译,以玛特·艾·季罗夫人的现代改写本为底本,参酌他本精彩段落而成。书中讲述列那狐与其他动物之间的斗智斗勇,以和大灰狼夷桑干的斗争为主线,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故,故事出于兽域,情形不异人间,读来妙趣横生,又颇有教益。一直以来,陪伴了无数西方 孩子的成长。