莎士比亚留存至今的戏剧共 39 部,其中悲剧和喜剧*为普及。本套书收全了莎翁所有的 10 部悲剧和 13 部喜剧。对莎剧的分类主要参考了权威的牛津版和诺顿版的《莎士比亚全集》。 莎士比亚的写作经历一般被分为三个时期,从初学阶段,到成熟时期,再到和解剧时期。因此,本套书的悲剧和喜剧两部分剧目,均按照莎士比亚写作时间的先后依次排序。读者将更容易领会莎士比亚的写作脉络。本书的排序综合参考了牛津版《莎士比亚全集》,以及国内莎学前辈裘克安、刘炳善等对莎剧的排序。 本书所用译文的底稿,是朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于 1947 年出版的《莎士比亚戏剧集》。编辑过程中完全没有删改,仅将繁体竖排改为简体横排,并对个别的错字、标点等做了调整和修改。力求呈现给读者原汁原味的阅读感受。 全套书共分为 5 册,悲
本书由京剧(含昆曲)脸谱概述、脸谱图例、经典论述三类内容构成。概述脸谱源流及演变、功能、分类等后,依净、生、旦、丑顺序展示手绘名家脸谱,略加说明,而以翁偶虹、刘曾复、梅兰芳等讲解、阐释脸谱的经典文字连缀其间。 京剧脸谱是京剧艺术重要组成部分,一端连接着古典文学对历史或传说中人物形象的塑造,一端连接着表演艺术家对这些人物形象的理解及再创造;它既是一种传统,一种由一系列固定下来的符号构成的程式化艺术,却也是于细微处变化万千的,是特定表演者的个性化舞台实践。傅学斌先生《京剧脸谱》的迷人之处在于,它既提供一般性常识,为“门外的”京剧爱好者指点出解读缤纷京剧脸谱的入口,而且从名家和流派的角度稍作展开,在同一人物不同脸谱间构建对比,顺带阐述了流派传承及特色、表演者个人风格等等内容,笔
一部好戏是如何诞生的?什么是戏剧制作人?怎样开拓戏剧市场? 本书为中国舞台领域代表性人物,央华创始人、艺术总监、制作总监王可然从业十余年来的工作心法和剧场理念分享。书中从如何看待观众与舞台的关系、怎样和导演及演职人员展开协作、如何带好一支戏剧团队等多个角度,结合《如梦之梦》《犹太城》《雷雨》《雷雨 后》等央华重要戏剧作品的创作实例,辅以大量剧照和创排现场的图片实录,分析戏剧制作人应当具备的职业素养,列举值得借鉴的工作技巧,讲述诸多与演员、导演合作的幕后故事,表达了对中国戏剧创作和戏剧市场的认知、判断与期许。 观看戏剧正在成为一种生活方式,而对戏剧人来说,作品的后一个句号,要画在观众的掌声上。
《纽约时报》畅销书。这是一本关于女性衰老话题的百科全书,但并非一本聚焦于抗衰老的书。好莱坞 影星卡梅隆·迪亚茨亲自走访了几十位相关领域的 专家学者,在书里分享了有关衰老的前沿研究,并融汇了 医学专家的真知灼见和她自己的想法、观点和经历。通过 全面地了解衰老究竟是什么,弄清楚人类衰老的科学和生物学原理、人类衰老的文化和历史背景,让读者 全面地了解女性身体的衰老机制,以及为了健康变老,我们该做些什么。
传统童谣历史悠久,不仅朗朗上口,而且有趣、好玩。本书选择了我国经久不衰的童谣中 有代表性的几种形式,又从每种形式中精选了几首有代表性的、流传广泛的童谣呈现给小读者。这些童谣既有文学价值和审美价值,又符合孩子的年龄特征,深入浅出,不幼稚,不做作。每首童谣后面还有帮助孩子理解和思考的小栏目。本书不仅适宜诵读,培养语感,而且能引导孩子自主创作,从而提升语文素养和写作水平。
本书主要讲述诺桑王子迎娶了仙女拉姆,两人恩恩爱爱,如胶似漆;不料老国王诺钦受人蛊惑,说边关起狼烟,便派诺桑王子带兵御敌,仙女拉姆遭到了其他王妃的嫉恨,只好飞回天界。凯旋后的诺桑王子不见自己的爱妃,便不顾一切地克服各种艰难险阻去寻找拉姆,经过艰难险阻诺桑带着拉姆重回王宫。老国王诺钦又是伤心,又是惭愧,又是高兴,为他们平安归来大摆筵,庆祝了七天七夜。诺桑继位后,阿丹国国运昌盛,人民安居乐业。该故事体现了诺桑王子和拉姆这对爱侣对爱情忠贞不渝、誓死追随的精神。
《苏吉尼玛(汉藏)》是《中国藏戏八大经典丛书》之一。主要讲述了国王达瓦森格围猎时遇到了美貌的鹿女苏吉尼玛,经她师父同意迎为王妃。进宫后,引起众妃嫉妒,妖女诱使一位舞女诬陷苏吉尼玛,被流放到“血海沸腾葬场”,幸有野兽相救,回到森林时,师父早已仙逝。她身披法衣到各地宣讲佛法,陷害她的舞女良心发现,前往忏悔。国王知晓后悔恨不已,便又重归于好。整个故事情节跌宕起伏,最终善良与爱情战胜了邪恶与阴谋,表现了人们追求真善美的良好愿望。
《顿月顿珠(汉藏)》是《中国藏戏八大经典丛书》之一。本书讲述了桑岭国小王子顿月陪同大王子顿珠在逃亡途中失散,顿珠被一位隐士搭救,可他为了救护众多祭湖的少年舍生取义,感动了龙王将其送回陆地。后与郭恰国公主结为夫妻,并找回当年失散的弟弟,顿珠和顿月兄弟俩也分别在自己的国家按佛法教义治理国家,使得两个国家日益富强,百姓安居乐业。表现了人不能光为自己活着的一种理念,对待世间万物要有菩提心。
《作家们》一书中,来自美国的讲故事大师巴里 吉福德想象了著名作家生命中脆弱的时刻。吉福德用风趣、怪诞而带着点粗暴意味的文字刻画出这些作家人性、真实的样子。这里有醉醺醺的海明威在古巴的家门外安装引燃炸药的绊线,加缪在纽约市的宾馆房间里一边凝视自己的镜像,一边与一位年轻妓女交谈。吉福德还一并引出了凯鲁亚克、兰波、普鲁斯特、梅尔维尔、波德莱尔、博尔赫斯、乔伊斯和贝克特等。 吉福德的镜屋为我们提供了一个独特的视角来观察这群文学大师。我们看见他们的执着被放大了 *大的莫过于对死亡的共同关注。而作为可演出的剧本,这些故事本身也是温柔细致的移情练习。吉福德问道:将自己献身于艺术意味着什么?对艺术家来说,怎样定义成功与失败?
《给青年编剧的信》揭示故事行业的一切。 资深编剧宋方金在信中谈及了一个青年编剧可能面临的行业规则、权利之争、市场压力和创作困境等。他结合自身经历和大量生动的内幕故事,给出了一份关于这门手艺、这个行业最深情坦诚的答卷。 诚恳生活,大胆写作。归根结底,我们都是故事的手艺人。
美绘注音版的《小蝌蚪吞了一块天》收录了冰心儿童文学奖得主鲁冰创作的《小蝌蚪吞了一块天》和《祖母的鲁冰花》两辑故事。在前者中我们将读到 想象力的一些童话,它们温柔、浪漫,具有浓浓的幻想色彩,能够 程度地调动起孩子们的阅读兴趣,带领孩子走进一个绚丽美妙的世界。《祖母的鲁冰花》则是作家对民间童话的一次尝试,将淳朴的道理以民间故事的形式展现出来,相信这些故事将点亮许多孩子的童年。