1927 年7 月,《野草》由北新书局初版印行,距今已近百年。 初版的《野草》由鲁迅先生编辑定稿,收录了他1924 年至1926 年间创作的23 篇散文诗。该书的封面由鲁迅好友孙伏园之弟、美术家孙福熙设计绘制,甫一上市便得到广大读者的喜爱,时至今日仍是不可替代的经典版本。 本次重版我们着力于为读者重现初版《野草》的原貌。在编校方面,除了将初版的繁体竖排转换为简体横排之外,仅改正了初版里个别的文字、标点和知识性的错误。初版中大量鲁迅的习惯用字、用词和句式等,均按原样保留。在装帧方面,则采用了双封面设计,其中的内封即是精修复原的初版封面。 鲁迅先生的作品历久弥新。希望这本重版的《野草》能陪伴在广大读者左右,时读时新。
《蟹工船》是小林多喜二以蟹工船 博爱号 英航号 劳工的悲惨遭遇为蓝本,经过长期的实地调查创作的代表日本以至整个亚洲无产阶级文学*水准的杰作。主要描写了在日本社会底层苦苦挣扎的一群失业劳工、破产农民、贫苦学生等被骗受雇于蟹工船,他们在非人的环境下受尽监工欺压,由分散到团结,由落后到觉悟,由自发到自觉,由逆来顺受到不满和反抗,由无组织到有组织进行罢工反抗压迫的过程。 小林多喜二遗作的《党生活者》主要以作者自身的经历和体验,以 九一八 事变后的东京为背景舞台,描写了作为日共产党员的主人公 我 在白色恐怖中投入反战反政府斗争。同时,也揭示了在当时的社会环境下共产党员的地下工作者为了劳苦大众的解放而忘我斗争的献身精神。
《动物农场》是奥威尔*秀的作品之一,是一则入骨三分的反乌托邦的政治讽喻寓言。农场的一群动物成功地进行了一场 革命 ,将压榨他们的人类东家赶出农场,建立起一个平等的动物社会。然而,动物领袖,那些聪明的猪们*终却篡夺了革命的果实,成为比人类东家更加独裁和极权的统治者。 多一个人看奥威尔,就多了一分自由的保障 ,有评论家如是说。
《小王子》是儿童文学作品,也是写给成年人看的童话。用作者自己的话来说,是写成 还是孩子时 的那个大人看的文学作品。 整部小说充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,作者通过以为来自不同星球的小王子,用明白如话的语言写出了引人深思的哲理和令人感动的韵味。整部童话,文字很干净,甚至纯净,形式很简洁,甚至简单。因此,这部童话的译文也应该是明白如话的。
《青春盛开:林清玄散文精选(青少版)》是针对青少年读者进行编选,分为四辑:励志篇、成长篇、亲情篇和感恩篇。根据这几个主题从林清玄在台湾出版的三十四部作品中精选适合学生阅读的篇目,希望可以通过作者本人的成长历程,给青少年激励与力量,传递正能量。另外,林清玄本人亲自为本书作序推荐,希望青少年读者可以通过本书领略大家的丰彩。
从恋爱到婚后,徐志摩给陆小曼写了许多书信。这些书信表现了徐志摩作为恋人、作为诗人的热烈情感,也透露了种种难以摆脱的痛苦,同时也记述了他和陆小曼之间的感情波澜。徐志摩的早逝,一直为世人所叹惋。1936年,在徐志摩罹难5周年之际,经过陆小曼的努力,《爱眉小札》得以面世,并引起社会广泛关注。《爱眉小札》之所以为时人所重,是因为它收录了徐志摩与陆小曼热恋时写下的情书和部分日记,它见证了一段顶着来自家庭和社会非议的轰轰烈烈的爱情,也让世人看到了一位著名诗人在情感世界中的幽幽意韵。可以说,徐志摩与陆小曼的这些令人感慨动情的情书,既是他们倾城之恋的记录,也是现代散文史上的美文佳作。 本书所收徐志摩情书主要采自《爱眉小札》,但也收录了《爱眉小札》未曾辑录的部分情书。相信读者从中可以看到一个充满文采
海伦 凯勒*,林海岑译的《假如给我三天光明 (插图版全译本)/译林名*精选》是推荐的成 长励志经典读物,盲聋人海伦 凯勒不屈不挠的坚毅 斗志曾激励了一代又一代人。本书完整收录《假如给 我三天光明》、《我生命的故事》、《三论乐观》、 《在芒特艾里的演讲》以及海伦 凯勒书信十封,讲 述一个没有光明、没有声音的传奇人生。
《哈姆雷特》是由威廉·莎士比亚创作于 1599 年至 1602 年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。《哈姆雷特》是莎士比亚所有戏剧中篇幅长的一部。本剧是前身为莎士比亚纪念剧院的英国皇家莎士比亚剧团演出频度的剧目。世界著名悲剧之一,也是莎士比亚负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的成就。