大约70万年前,吃苦耐劳的石器时代的人们就生活在印度次大陆北部的印度河谷和一些孤立的定居点。大约公元前7000年时,他们的一些后裔便在印度河谷一个叫迈尔戈的偏远之地定居下来。在这里,他们建造了一个坚固的泥砖小城。在数千年的过程中,迈尔戈和其他类似定居地上的人们创造了一个手工艺的文明,他们为后来在整个次大陆上崛起的的城市文化和帝国奠定了基础。 这是一辆两头公牛拉的牛车的模型,一个运送贮物罐的古代驾车者坐在上面。这辆哈拉帕式的陆上运输车的模型是用现代的木条和绳子将莫亨焦达罗出土的赤陶玩具车连接在一起做成的,它与至今仍在巴基斯坦和印度使用的效率很高的牛车在设计上有着惊人的相信似之处。
内容简介 :1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯马洛万和当时已负盛名的阿加莎克里斯蒂相识,但阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,与他同甘共苦,在考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。她爱她的丈夫,对考古有着浓厚的兴趣,当朋友问起她的异乡生活时,她决定用这部轻松的游记来告诉他们答案。 本书初版于1946年,描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣,从中能体会阿加莎独具的魅力,同时也能找到《古墓之谜》和《死亡约会》的影子。
日本就像一个最熟悉的陌生人。无论第几次踏上这个国度,你依然会为那种温暖的亲切与陌生的新奇交织出的丰富而着迷。趁着月色漫步京都的无人街巷,仿佛重温千年前的残唐旧梦,转身又被东京的霓虹、商店与人潮,带入充满声色魅影的活力未来。当你在迷宫般的地铁线路图前发愁时,会有人努力帮你找到目的地;当你在城市后街的小巷迷路时,会有居民为你手绘简单的地图;当你在居酒屋喝了两杯后尝试说起蹩脚的日语时,会忽然发现所有人都乐于与你聊天分享。这个民族不乏费解之处,但切身的交流与体会,是加深彼此了解的途径。
《樱花之国:日本》主要由“神游篇”、“观光篇”、“纵横篇”及其他部分组成,以丰富的文字、图片和景观地图将日本呈现给你。让我们用触觉、视觉、听觉、味觉、嗅觉和第六感觉,在烟雾蒸腾的温泉泡汤中、在寂静深远的古木庭园里、在霓虹闪烁的时尚街区上、在丰富多彩的动漫世界里、在喧声震天的相扑大会上、在生鱼片轻触唇齿的绝妙滋味中、在春意盎然的赏樱聚会时,一起细细口且口爵、慢慢品味这个樱花之国!
以5个曼谷清迈6天5夜的建议玩法为始、28张详尽的地图和交通串联方式为主、景点和吃喝玩乐资讯为辅,强调亲切实用的自助旅行路线规划。 在清楚明了的分区地图上,用拉线将景点和吃喝玩乐的资讯连在一起,并搭配点到点之间的交通方法,方便带着此书行走的旅行者。 本书标注的实用旅游信息仅供读者参考,确切资讯以当地景点、商店、餐厅等提供的为准。此外,也建议读者利用网络,搜集更及时的旅游资讯。
《我们生活在同一个地球——外交官带你看世界》丛书特邀中国驻各国的前任资深外交官执笔,以外交官的人称展开了对世界各国政经文化、风土人情、旅游特色的描写,同时收录了他们若干年生活在海外的不凡经历和奇趣见闻。该系列丛书一个国家出版一本,作者既了解中国读者口味,又熟悉所介绍国家的情况,以自己特殊的身份,用生动的笔触、独特的视角、丰富的内容,在中国读者与所介绍国家之间架起一座友谊的桥梁。各书均附有所介绍国家当年的旅游资讯。所以该大型系列旅游专题丛书对于想了解各国地理人文、旅游景点、文化习俗的中国读者来说,将是一部集珍藏价值与实用功能于一身的经典系列丛书。 本书是丛书之一的《印度洋明珠》。
本书以日本民法典一次大规模修改为中心,由以下三部分组成。部分取名“法典编”,内容是经2004年大规模修改后的版日本民法典译文;第二部分取名“资料编”,内容是与此次修改相关的各种资料,包括官方文件的译文和编译者归纳整理的相关资料;第三部分取名“解读编”,内容是基于编译者常年学习和研究撰写的对日本民法典成立以来的历史解读。 本书定名为《日本民法》基于如下考虑。首先,“”的意义在于:,本书中所载的日本民法典条文为付梓之时的版本;第二,今后计划根据日本民法典及其周边立法的变化以年为单位及时对本书改版,以增加“”内容保持这一“”的名称;其次,书名中使用“民法”而未用“民法典”的意义在于:,本书内容除民法典条文译文外,另有“资料”和“解读”两部分内容;第二,今后每次改版将坚持这种体例,而
本书以日本民法典一次大规模修改为中心,由以下三部分组成。部分取名“法典编”,内容是经2004年大规模修改后的版日本民法典译文;第二部分取名“资料编”,内容是与此次修改相关的各种资料,包括官方文件的译文和编译者归纳整理的相关资料;第三部分取名“解读编”,内容是基于编译者常年学习和研究撰写的对日本民法典成立以来的历史解读。 本书定名为《日本民法》基于如下考虑。首先,“”的意义在于:,本书中所载的日本民法典条文为付梓之时的版本;第二,今后计划根据日本民法典及其周边立法的变化以年为单位及时对本书改版,以增加“”内容保持这一“”的名称;其次,书名中使用“民法”而未用“民法典”的意义在于:,本书内容除民法典条文译文外,另有“资料”和“解读”两部分内容;第二,今后每次改版将坚持这种体例,而