文件单行本。 为深入贯彻全国教育大会和《中共中央、国务院关于全面深化新时代教师队伍建设改革的意见》精神,进一步营造全社会尊师重教的浓厚氛围,为教师安心、静心、舒心从教创造更加良好环境,按照《中共中央办公厅关于解决形式主义突出问题为基层减负的通知》要求,近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于减轻中小学教师负担进一步营造教育教学良好环境的若干意见》,并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真贯彻落实。
我们的前人创造了无与伦比的灿烂文化。春秋战国的诸子哲学、汉魏六朝的丰碑巨制、韩柳欧苏的大块文章、明清之际的人生画卷,无不表现了对社会国家的情怀,对宇宙世界的期待。千古风流人物的搏斗,相互辉映,激荡交融,造成了光华灿烂的中国,博大久远的中华世族传统。这套文库力求以历史的高度,把悠久而灿烂的中华文化放到整个人类文明的背景中审视,向您菜示五千年文化的各个方面。
中国的翻译史源远流长。概括地讲,大致经历了三个阶段:个阶段,是从汉代到元代的对佛教经典的翻译。在这一漫长的历史时期内,中国和印度两国的僧人翻译了大量的佛教典籍,这些典籍对中国的文化产生了巨大的影响。其鼎盛时期是唐朝。第二个阶段,是明末清初对西方科学著作的翻译。这个时期的翻译高潮是由西方传教士来华传教而引起的。第三个阶段,是中国近代对于西方科技、思想乃至文艺的全面翻译介绍。这一阶段大约开始于1840年的鸦片战争。 本书所介绍的翻译史主要侧重于第三个阶段,其中不仅涉及西方近代科技书刊的翻译、西方哲学社会科学书刊的翻译情况,而且较为详细地介绍了马克思主义著作与外国文学作品在中国的翻译情况。通过《翻译史话》,读者可以对近代中国的翻译史有一个大致而清晰的了解。
周信炎编著的《训诂学史话》讲述了:训诂学是一门古老的学科,它在释解古文献词义的同时,也分析其中的语法、修辞现象,从而更好地帮助人们阅读古典文献。训诂学萌芽于先秦时代,经过汉魏、隋唐及宋元明各朝的发展,终于在清代达到了一个高峰。清代不仅出现了两个主要的训诂学流派——吴派和皖派,涌现了一批著名的训诂学大师,而且出现了大量杰出的训诂学作品,比如朱骏声的《说文通训定声》、段玉裁的《说文解字注》、邵晋涵的《尔雅正义》等,这些作品对民国直至如今的训诂学发展,产生了重大而深远的影响。
本书是一本应急性质的书,为在广东旅游的外省市人和外国人而编写,供他们在生活、商务、社交场合中用广州话与他人沟通。哪怕他们对广州话一无所知,也可以依据本书的普通话注音或汉语拼音注音,在紧急场合讲出需表达的广州话,以解燃眉之急。
《就业服务与就业管理规定》收录《就业促进法》《就业服务与就业管理规定》《残疾人就业条例》《外国人在中国就业管理规定》《台湾香港澳门居民在内地就业管理规定》。
《汉语 儿化 研究》首先从方言材料的梳理出发,阐释了在现代汉语平面上 儿 的几种不同的读音形式,然后佐之以历史文献材料,解说汉语 几 音的历史发展变化过程,说明 儿 的不同读音形式正是促成不同方言拥有不同 儿化 形式表征的依据。接着,文章以大量的文献佐证论说了 儿 的虚化过程,从语义与功能上交代了 儿 的发展轨迹,为此后 儿化 的论述铺平了道路。在接下来的 汉语儿化的形成及其发展演变 一章里,作者将这一语言现象从形式上分成 儿缀 ( 儿 自成音节)与 儿尾 ( 儿 不自成音节)两个历史发展阶段,我认为是符合汉语 儿化 历史发展的客观事实的。这样的结论无疑能够解释现代汉语平面上所呈现的各种不同的 儿 类小称。整个论文的结构严谨、清楚。 科学研究的收获是甜蜜的,但过程却充满了艰辛与曲折,年轻学人战胜曲折和困难不但需
动漫产业被称为21世纪知识经济的核心产业之一,已逐渐成为许多国家经济发展的重要支柱和新的经济增长点。其中,动画创作技术及后期视频制作技术是重要的核心内容。马利庄、盛斌、谢志峰著的《数字动画创作与后期视频处理技术》阐述数字媒体领域研究的一系列成果,对相关领域的研究现状、发展趋势以及在动画和影视制作中的应用作详细的介绍。 本书可供计算机动画、数字媒体及数字图像处理等领域的研究人员参考。
为贯彻落实党的十八大精神,深入开展中国特色社会主义理论体系的宣传普及活动,推动当代中国马克思主义大众化,不断增强社会主义意识形态的吸引力和凝聚力,在杭州市委宣传部的领导下,充分发挥杭州市广大社科工作者的积极性和创造性,为杭州市人民提供内容丰富、通俗易懂的社科知识读本。《杭州市社科知识普及丛书(第2辑):世界语篇》深受广大市民欢迎,在社科普及中发挥了积极作用,还被评为全国优秀社科普及读物。为进一步丰富社科普及内容,增强社科读物的普及与应用。
《赢在论文·谋篇》列举了论文写作和投稿的一些基本步骤,在此基础上各研究小组可以*程度地增加论文发表机会。此外,作者也可以避免一些常见的疏忽之处,例如,蓄意或无意中形成的署名权争议、重复发表以及剽窃等等。
本书是一本应急性质的书,为在上海旅游的外省市人和外国人而编写,供他们在生活、商务、社交场合中用上海话与他人沟通。哪怕他们对上海话一无所知,也可以依据本书的普通话注音或汉语拼音注音,在紧急场合讲出需表达的上海话,以解燃眉之急。
农村应用文是应用文的一个分支。什么叫做应用文?公认的说法是:应用文是人民群众或国家机关、企事业单位、社会团体,在日常工作、生产和生活中所形成和发展的、具有某些惯用格式的文体。 应用文的种类很多,有些是日常生活中使用的,有些是工作和生产上使用的。在工作和生产上使用的应用文中,有的是各行各业各部门共同使用的,有的仅是某些行业某些部门、甚至是某一特定行业或特定部门使用的,这样就逐渐出现了专业应用文。如军事应用文、外交应用文、司法应用文、文教应用文、财经应用文等等。 而本书所称的农村应用文,也应视为专业应用文的一种。凡是以农村中各种活动(包括工作、生产、生活、交往等)为主要内容,在农村各种活动中形成和发展的或在农村各种活动中经常使用的,具有某些惯用格式的应用文,就叫农村应用文。
《汉语十日通习字本(1)·入门篇》是一套专为短期班零起点的外国学生编写的初级汉语综合教材。全系列分为入门篇、基础篇、提高篇、冲刺篇四部,各包括主教材、练习册和习字本。主教材附插图光盘,用于制作PPT。同步配合以练习册、习字本,教师可以根据短期班学生的实际水平灵活选用。
《客观文化、主观认同与民族意识:来自湖南维吾尔族的调查与分析》内容简介:湖南维吾尔族世居桃源已有630多年,因其长期地处江南水乡地带,处在同西域完全不同的生态环境下,与汉族、回族共居的人文环境下,文化的变迁自不待言。他们讲汉语,与回族、汉族人通婚,过春节等汉族节日。但是,客观文化的变迁并没有改变他们的世系传承、没有忘记英雄祖先的历史,更没有“融化”他们对翦氏族人的内部认同以及新中国成立后与遥远的新疆维吾尔族的主体民族的认同。如果将他们同新疆的维吾尔族对比的话,人们会发现不论在体质上还是在文化上,两者都相差甚远;如果以同一个民族具有同一的文化模式为标准来衡量的话,显然不妥。事实上,两者巨大的文化差异、不同的发展历程以及几百年的文化阻隔没有影响到两者之间的相互认同。
中国的翻译史源远流长。概括地讲,大致经历了三个阶段: 个阶段,是从汉代到元代的对佛教经典的翻译。在这一漫长的历史时期内,中国和印度两国的僧人翻译了大量的佛教典籍,这些典籍对中国的文化产生了巨大的影响。其鼎盛时期是唐朝。第二个阶段,是明末清初对西方科学著作的翻译。这个时期的翻译高潮是由西方传教士来华传教而引起的。第三个阶段,是中国近代对于西方科技、思想乃至文艺的全面翻译介绍。这一阶段大约开始于1840年的鸦片战争。 王晓丹编著的《翻译史话》所介绍的翻译史主要侧重于第三个阶段,其中不仅涉及西方近代科技书刊的翻译、西方哲学社会科学书刊的翻译情况,而且较为详细地介绍了马克思主义著作与外国文学作品在中国的翻译情况。通过《翻译史话》,读者可以对近代中国的翻译史有一个大致而清晰的了解。
本书是一本应急性质的书,为在广东旅游的外省市人和外国人而编写,供他们在生活、商务、社交场合中用广州话与他人沟通。哪怕他们对广州话一无所知,也可以依据本书的普通话注音或汉语拼音注音,在紧急场合讲出需表达的广州话,以解燃眉之急。
本手册收字以1964年中国文字改革委员会编印的《简化字总表》和1955年中华人民共和国 、中国文字改革委员会发布的《第yi批异体字整理表》为主,并根据1986年重新发表的《简化字总表》和1988年 语文文字工作委员会、中华人民共和国新闻出版署发布的《现代汉字通用字表》作相应调整。