米歇尔 福柯*,王杨译的《精神疾病与心理学 (精)/译文经典》是一本遭福柯厌弃的书,却在今天显示出非凡的学术价值和文献价值。书如其人,福柯 1962年于本书再版之际对1954年初版的大量修改,与其同一时期的几个人生决定惊人一致。离职、出国,福柯在寻找人生新路的同时也在开辟思想的新境,再版后的这部作品也从原来传统的并列布置走向了一种 逃逸 的格局。人如其书,福柯在题材的选择以及方法上的努力也使得本书奇妙地变成了他一生思想轨迹的缩影。这亦是福柯的专*,相信读者能从其间为他广为流传的惊人言论、奇思妙想,为他在学术研究方法上的创新,以及他对禁忌和边缘对象的热衷找到一个答案。简言之,这部作品展示的,是一位思想大师腾飞之前的起步,对今天的学者依旧具有重要的参考意义?br/
1915年 1916年,弗洛伊德在维也纳大学为非专业人士开设了一门心理学讲座,课程逐渐深入。《精神分析引论》忠实地收录了当时的讲稿,并由弗洛伊德润色而成。 全书包含了弗洛伊德*主要的学说:失误、性、梦、潜意识,是100年来了解弗洛伊德精神分析学说的不二之选。
我住在瑞士的一个村子里,能够通过本书,在这个小小的瑞士的、小小的村子和无边无际的中国的无边无际的北京之间架起一座桥,这使我感到非常幸福。其实,很多年以前,在我的精神里、在我的心里,这座桥早已建起。一九六一年,我受瑞士驻中华人民共和国大使的邀请去过中国,在两个月内跑遍了这个辽阔无际的国家。目前,虚空的思想日益深入科学领域,它是微精神分析学的基础。我甚至觉得,是那些在中国度过的日日夜夜和在中国的亲身感受使我最终确立了虚空的思想。人都是由虚空-能量构成的,正是它把我们联在一起,把东方人和西方人联在一起。我们都来自虚空-能量,这一共同的来源使那些人类至今仍死死抱住不放的所谓区别成为幻影。借此机会,谨向本书的中文译者尚衡女士表示感谢。西尔维奥·方迪一九九二年八月七日瑞士古外
暂无内容简介。。。。。。
暂无内容简介。。。。。。
精神分析与传记在20世纪的相遇对二者来说都是一个具有深远意义的事件,其影响绵延至今。《精神分析与西方现代传记》主要从三个方面探讨精神分析理论对西方传记文学的影响。一、从传记史的角度对近一个世纪以来的传记实践及相关研究进行梳理、总结和评价;二、从传记叙事的角度对精神分析观念、方法在西方传记作品中的叙事表现进行分析;三、从传记理论的角度探讨精神分析对传记真实性的影响、传记活动中的移情现象及传记伦理等问题。《精神分析与西方现代传记》对传记文学研究以及比较文学跨学科研究均有参考价值。
编辑推荐 历时7年,28215字独家注解,一个终于可以读懂的中文译本 读懂梦,你就读懂了自己 毕淑敏、武志红、古典、张德芬、高铭等都推荐阅读 内容简介 《梦的解析(*译本)》,又译《解梦》,不是周公解梦那种,它是“科学”解梦。人的意识只有不到1/3的部分可以被准确感知。读懂了梦,我们就读懂了自己另外的2/3。 《梦的解析(*译本)》创造性地发明了潜意识、前意识、超我、本我、自我、力比多等词,这些词从心理学蔓延出去,影响了包括社会学、管理学、法学、量子物理、宗教学等几乎所有文理科的科学领域,甚至在自然科学领域也留下了痕迹。 文革期间心理学被当做唯心主义来压制,所以《梦的解析(*译本)》的经典译本及其他共17个前代版本均遭吐