形成于江户时代的日本艺妓,始终是充满神秘性的特殊职业。作为侍宴酬唱的职业女性,艺妓在服务中必须体现女性的魅力,这就使艺妓本身笼罩在五彩迷雾中令人好奇。艺妓的歌舞器乐乃至举手投足,无不体现古典的艺术理念。和19世纪末相比,和20世纪70年代以前的艺妓全盛时期比,日本的艺妓至少在从业人数上已经大量减少,似乎已经是夕阳余辉。但是,艺妓的文化并没有衰落,而是浸透到日本社会的各个方面。被称作“艺妓道”的行为规范,已经成为现代日本女性的一种典范。透过艺妓文化可以窥视日本文化内核的一个侧面,理解日本社会中传统文化和现代文化同栖共处的奇特所在。 本书分为四章,各章标题取自日本汉诗,分别是藤井启(1807-1866)《东人罕写岚山者,独谷文二喜作此图》、中岛大赉(1801-1834《梦李长吉》、浦地镇俊(生卒年不详)《
巨灾之后的日本。一位灾区的老伯伯被营救出来,面对记者只挥手说:“没关系,没关系,再重建就好。”犹如一只受了伤就用舌头安静舔舐着伤口的猫,不出声,安安静静。 日本乡下一座小火车站月台。火车进站,乘客一二位,铁道员依旧本分地用单手利落比划,确认各种车务细节。没有长官监督他,他也不知道我在背后看着,没有迟疑,没有嫌麻烦而偷懒地,认真完成所有安全确认工作。 在我日本旅行中,亲眼看见也幸运用相机记录下来的这些“场景”。这些温润浑厚的力量,看不见,摸不着。 他们藏于何处?
超过1000000人受益的生活新风潮!亚洲的高效能整理术! “断舍离”整理术,当前超人气的日式收纳和整理的人生哲学! 你是不是下列某一类型人之一:1怎么也改不掉的拖延症?2无数次冲动购物的受害者?3要拒绝别人却从不知如何说NO?4工作笔记也记得一塌糊涂?5莫名奇妙的安全感缺失?6越整理越陷入到无穷的焦虑?7总是无法完成计划陷入死循环的沮丧? 其实,我们很多人压根不知道自己到底想要什么。 所以,来一场人与物的生存战吧!给自己的屋子和人生都来一次的“断舍离”。 日本全民参与实践的“断舍离”整理术,已成为日本社会当红流行语之一。 所谓“断舍离”:“断”,断绝接受不需要的东西;“舍”,舍弃掉没用的东西;“离”,离开对事物的执念。 “断舍离”的要点之一在于,要以思考自我真正需求为中心,而不是成为物的附庸,从而达
“中国”这个题目,日本人不晓得放在解剖台上解剖了几百次,装在试管里化验了几千次。对于日本,我们中国人却只是一味的排斥反对,再不肯做研究工夫,几乎连日本字都不愿意看,日本话都不愿意听,日本人都不愿意见…… 今天,不论你喜欢日本也好,讨厌日本也好,你都应该了解她。因为中国和日本不可能不接触,只有更好的了解日本,了解日本人,才能在联系与合作,矛盾与斗争中取得主动。 对于了解日本人,这是一本不错的合籍。四本书从不同的角度阐释了日本: 《菊与刀》:从日本的国民习性看日本人 《武士道》:论述了武士道对日本文化的影响 《日本论》:从历史文化视野看日本 《日本人》:从一个军人的角度分析日本
以深入肌理的文化映照,投射一个真实可信的日本。何为真实的日本?何为真实的日本人?日本人独特的文化表象背后,有着怎样的民族性根源?《面具下的日本人》以“由外到内”的西方视角,剥茧抽丝般镜像出日本“由内到外”的民族特质,并由此投射出一个迷雾散尽的真实日本。 《菊与刀》开启世界了解日本的大门,《面具下的日本人·解读日本文化的真相》读者深入日本文化的隐秘腹地。如果说《菊与刀》从文化的表层对日本进行了细致入微的外部考察,那么《面具下的日本人》则深入日本文化的内部,探索日本人性格中“光与暗”两面性的成因,并借助通俗文化的代表——电影、文学、漫画、戏剧,来诠释“光”之背后“暗”的萌芽、滋长和繁茂,这是日本文化通俗粗陋的一面,也是真实可信、鲜活生动的一面。 以崭新的解读视角,融百家之言,成
一个小小的牙签,需要六道工序; 捏一团章鱼寿司,要提前给章鱼按摩50分钟; 制作一只轮岛涂碗,需要半年以上的时间; 全世界*古老的企业 金刚组成立至今已经历一千四百多年的漫长岁月! 数以万计的百年老铺究竟有哪些经营之道? 岩手县生产的南部铁器如何升值为中国人争相购藏的工艺品? 日本的秋山木工与中国故宫、皇陵、圆明园等皇家建筑的设计者雷氏家族又有怎样的关联? 中国自古传承下来的匠人文化在现代出现了极大的断层,如何推进现代中国进行一场 品质革命 ? 以上种种, 或许这本书会给你带来些许启示!
“菊”本是日本皇室家徽,“刀”是武士道文化的象征。美国人类学家鲁思·本尼迪克特用《菊与刀》来揭示日本人的矛盾性格亦即日本文化的双重性(如爱美而黩武、尚礼而好斗、喜新而顽固、服从而不驯等)……由此入手,进而分析日本社会的等级制及有关习俗,并指出日本幼儿教养和成人教养的不连续性是形成双重性格的重要因素。
中国缺什么?其实每一个中国人心里都清楚,但从一个日本人口中说出来,总会觉得有些不自在。近藤大介先生的这本书写得很有分寸:他来北京工作数年,但从不扎堆在“日本老乡”之中,而是愿意天天乘地铁、搭公交,与周边的中国人搭讪、交往,时时刻刻感受“中国特色”,还娶了一位中国太太。所以,这位“中国女婿”对中国的批评,实在留着客气。 我在中国居住多年。如果说日本是我心中‘最温柔的部分’,那么中国也是我不可或缺的一部分。 我有一个中国妻子,更多时候,我享受着她对我的‘中国式管理’,至今,我们仍然彼此爱慕如初恋,我们知道彼此拥有什么;我们也时常如两面镜子,通过对方照出自身所缺。”
《武士道》是作者于1899年在美国宾夕法尼亚州养病时,有感于外国人对日本的传统武士道所知甚少,为向国外介绍而用英文写成的。作者本人在幼年时亲受过武士道传统教育,行文中引用了大量西方的历史和文学典故进行比较,便于外国读者阅读和理解。本书一出版就引起了外国读者的极大兴趣。其l3本版从1900年到l905年六年间就再版了十次,还被译成了多种文字,在世界各地的日本研究书目中占有重要地位。
本书详细地向读者介绍了武士道的成因和内涵,从仁慈、袍、诚实与真诚、荣誉、忠诚、勇气等各个方面讲述了武士道的美德,让世界范围的读者得以对武士道有一个比较客观的认识。作者学识丰富,不仅分析了武士道与中国文化的关系,也分析了武士道与骑士制度的异同,一方面 这让人们更全面的了解武士道,另一方面有助于世界范围内的读者产生认同感。 从本书中可以找到日本何以形成军国主义以及日本何以成为经济强国的思想源头。另外虽然作者极力用各种理由和说辞赞美武士道,但是其中的很多观点都是牵强而难以令人信服的。我们在了解武士道这一日本的精神信仰时无疑也要保持清醒的认识……
为什么日本普通的家庭成员、正直的劳动者、平凡的大众,一穿上军装,就会变得那么残虐? 本书不满足于一般的历史分析,不满足于简单的批判,而是上表及里,从日本人的精神构造入手,从日本国内的状况切入,剖析南京大屠杀的成因与日本的思想及社会的关系、探讨残虐行为的人性根源。 全书分为两大部分:一、叙述南京大屠杀的惨状,揭示造成南京大屠杀的根源是由于日本人的精神构造,即天皇制帝国主义、民族虚无主义及由其酿成的日本广大民众道德的败坏。二、揭露日本战败50多年来,日本军国主义政客散布谎言,企业隐瞒南京大屠杀的真相,继续鼓吹民族虚无主义,以及由此产生的恶果——日本人的精神构造和战前战时一样,不仅得不到改造,日本民族的道德还在继续堕落。
《武士道》一书是作者于1899年在美国宾夕法尼亚州养病时,有感于外国人对日本的传统武士道知之甚少,为了向国外介绍而用英文写成的。由于作者本人是一个在幼年时亲自接受过武士道传统教育的日本人,因此,正如作者所说,他在介绍时,与别的外国的日本研究者至多只不过是个“辩护律师”不同,“可以采取被告人的态度”。的确,我们在读到他所系统介绍的武士道的种种方。面时,颇有入木三分之感。同时,由于作者是为了向国外作介绍而写的,行文中大量引用了西方的历史和文学典故进行比较,所以就更便于外国读者阅读和理解。正因为如此,本书一出版就引起了外国读者的极大兴趣。据作者自序说,当时的美国总统西奥多·罗斯福不仅自己亲自读了此书,还以此书分赠其友人。光是本书的日本版从1900年到1905年的6年之间就重版了10次,本书还被译成了
《武士道》一书是作者于1899年在美国宾夕法尼亚州养病时,有感于外国人对日本的传统武士道知之甚少,为了向国外介绍而用英文写成的。由于作者本人是一个在幼年时亲自接受过武士道传统教育的日本人,因此,正如作者所说,他在介绍时,与别的外国的日本研究者至多只不过是个“辩护律师”不同,“可以采取被告人的态度”。的确,我们在读到他所系统介绍的武士道的种种方。面时,颇有入木三分之感。同时,由于作者是为了向国外作介绍而写的,行文中大量引用了西方的历史和文学典故进行比较,所以就更便于外国读者阅读和理解。正因为如此,本书一出版就引起了外国读者的极大兴趣。据作者自序说,当时的美国总统西奥多·罗斯福不仅自己亲自读了此书,还以此书分赠其友人。光是本书的日本版从1900年到1905年的6年之间就重版了10次,本书还被译成了
散杂居民族工作是我国整个民族工作的重要组成部分,据1990年全国人口普查统计,散杂居少数民族人口约有三千多万,约占整个少数民族人口的32%。 新中国建立以后,根据我国各民族大杂居、小聚居,相互交错居住的分布状况,党和国家在大力推行民族区域自治政策,全面保障自治地方少数民族的平等权利和民主权利,扶持和帮助少数民族发展经济、文化和各项社会事业的同时,高度关心和重视散杂居少数民族工作,大力促进散杂居少数民族经济文化事业的发展,为此制定了一系列方针、政策和法规,采取了一系列重大措施和工作步骤,尤其是党的十一届三中全会后,全国各地根据党和国家的民族政策,为促进散杂居少数民族的平等、团结、进步事业的发展,做了大量卓有成效的工作,积累了极其丰富的实践经验,使散杂居少数民族沐浴着党和国家民族政策
本套丛书具有以下特点: 一、创新! 我们的“人文素养读本”不单单是内容的堆砌,而是一条主线下的体系创新。由此及彼,由内及外,让我们在阅读中逐渐体会到人文的精神,获取知识的营养。 二、精深! 我们约请了在京的数位学有所成的博士来编撰此书,并约请了数位名家对此进行把关和评审。深入浅出与精益求精有机融为一体。 三、易懂! 阅读应是一种乐趣。为此,我们从图片的选取到内容的排版都尽量考虑读者的阅读体验,让他们在随手的翻阅中真正学到知识体味乐趣。 总之,我们期望用作者编者这一年多来的努力,成就我们“扬人文之帆,渡素养之舟”的心愿。
在本期特集中,本书介绍了以下内容: 记录“从蒸汽机烧炉工到日本车站画家”的大须贺一雄; 特别报道的不可错过的日本新干线的故事; 专访地下铁建筑设计师渡边诚; 扫描日本铁道博物馆的最全记录; 特别解析迷恋铁道的日本“铁粉”是一群什么样的人; 还有从夏目漱石,川端康成到太宰治,在日本文学作品中日本铁道意向的文章; kotori精彩解析日本铁道和动漫御宅间的关系; 刊载“一天一铁道”的摄影师中井精也的摄影作品; 主笔毛丹青先生撰写了日本铁道乡村小站的感人故事; 知日专访森山大道; 汗青先生的日本传统文化专栏……
《武士道》一书是作者于1899年在美国宾夕法尼亚州养病时,有感于外国人对日本的传统武士道知之甚少,为了向国外介绍而用英文写成的。由于作者本人是一个在幼年时亲自接受过武士道传统教育的日本人,因此,正如作者所说,他在介绍时,与别的外国的日本研究者至多只不过是个“辩护律师”不同,“可以采取被告人的态度”。的确,我们在读到他所系统介绍的武士道的种种方。面时,颇有入木三分之感。同时,由于作者是为了向国外作介绍而写的,行文中大量引用了西方的历史和文学典故进行比较,所以就更便于外国读者阅读和理解。正因为如此,本书一出版就引起了外国读者的极大兴趣。据作者自序说,当时的美国总统西奥多·罗斯福不仅自己亲自读了此书,还以此书分赠其友人。光是本书的日本版从1900年到1905年的6年之间就重版了10次,本书还被译成了
这是一部日本人对武士道精神的诠释名作。该书是外国读者和日本问题研究者深入了解日本,认识日本民族精神,探讨日本文化传统和民族特性的经典,它还能揭开日本何以成为军国主义及经济强国的秘密……
这是一部日本人对武士道精神的诠释名作。该书是外国读者和日本问题研究者深入了解日本,认识日本民族精神,探讨日本文化传统和民族特性的经典,它还能揭开日本何以成为军国主义及经济强国的秘密……