《中国楚辞学(8辑):2010年江苏南通屈原与楚辞学国际学术研讨会论文集》刊布海内外学者有关楚辞研究方面的论文,以及中国屈原学会会员在历届年会或者国际性学术讨论会上提交的高质量的论文,并提供海内外楚辞学研究的新动态。 本期包括楚辞作品研究、楚辞文献及学术史研究、楚辞文化研究等内容,供相关研究的读者们阅读参考。
由埃丝贝莎编著的《大学学术英语视听说教程(下学生用书)》以“提升通用性学术英语技能”为教学目的编写课文及设计教学活动,适合高校所有学生使用。通过学术性听、说、读、写等技能的训练以及学术词汇的学习,使大学生能够规范、熟练地用英语进行书面和口头学术交流。配有丰富的数字化教学资源,可帮助教师进行有效教学。
《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,在日本开启了“物哀”的时代。作品的成书年代一般认为是在1001年至1008年间,因此可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,小说描写了平安京时期日本的风貌,揭露人性、宫中的斗争,反映了当时妇女的无权地位和苦难生活。
《高职高专综合英语教程3》以高等职业教育英语专业有关教学规范和要求为基础,参考《高等学校英语专业英语教学大纲》,通过课文教学和练习,帮助学生打好英语听、说、读、写基本功,培养学生的理解能力、分析能力和英语交际能力。注重实用性、科学性、知识性和趣味性,供高职高专英语专业学生和同等水平的英语自学者使用。
本书是黄侃先生在北京大学讲授辞章学和中国文学史的讲义,对《文心雕龙》这部中国古代很重要的文学理论专著作了细致入微的深入剖析,在中国文学史的研究中具有重要意义。一般研究者多认为,中国古代文学批评史作为现代学科的确立,即是以黄侃在北京大学讲授《文心雕龙》课程并很终写成《文心雕龙札记》为标志的。
本教材从培养秘书人才的英语实际应用能力出发,特别突出对口语和写作能力的培养。口语表达能力围绕秘书工作的日常活动展开,内容包括接待工作、接打电话、业务电话、会议安排、处理事务五章,内容涵盖实际工作中的秘书实务,设置仿真情景对话、要点释意和经典句型,同时配上基础知识操练和培养实际运用能力相结合的练习,有利于学生巩固已学知识和掌握情景口语表达,以便在实际工作中灵活运用已学知识和技能。文秘英语文书写作技能围绕秘书工作中的各类文书写作而展开,内容包括:工作文书、礼仪文书、社交文书、人力资源文书和商务文书。每种文书都用英文说明写作技巧和要点,并根据需要,每种文书编写2~3篇样文。样文内容新颖实用,形式多样,语言规范;注释充分体现重点、难点,以点带面,举一反三;练习既有基础语言知识操练,又有实
本书力求按照一个明确的理论框架为翻译学习者提供可供思考、讨论和模仿的翻译语料,指导和帮助学习者在理论原则的指导下,举一反三,结合自身实践,探索提高各自翻译能力的途径。本书主要面向英语本科三、四年级学生,大学英语四级以上的学生或同等英语水平的其他读者也可阅读。既可用于课堂教学,也可用于课外阅读。 本书共分五章。 章的汉英对比力图从译英的角度凸显英、汉语新闻记者中应特别关注的问题。意在引导学生分别阅读一些汉语文章和英语文章,细细体味两种语言的特点和韵味。这是提高翻译水平的根基。 第二章谈翻译技能,试图透过一个功能对比分析框架来观察汉译英语料,从而对某些带规律性的翻译现象做出描述,帮助学习汉译英的学生确立观察视角,借鉴他人的翻译经验,开拓自己的翻译思路。 第三章到第五间讨
爱情是一种遇见,不能预期,也无法等待,当它发生的时候,谁也不知道,是冥冥中的注定,还是前世今生的轮回?有些人注定只是匆匆的过客,而有些人,却会一步一步融入你的生活,融入你的心。 多年后,当你再回首,会发现,当初的纯真、多梦、缠绵悱恻……原来我们都不曾忘记。那是两列相向而来的火车,他在这边,她在那边,不知道对方去往何处,只知道时间在在铁轨上奔跑,带走了一些人的苹果,带走了另一些人的云朵。因为陌生,因为转瞬即逝,因为怕失去,就宁愿不拥有…… 本书是一本关于爱情和回忆的情感故事合集,作者在讲述一个个故事的同时,融入了爱情、生活中可能遇到的种种问题,可以看作是一次爱和哲理的青春洗礼,让平凡的人生充满不平凡的财富和亲历。
《实用英语应用文写作》是按照高职高专教育英语课程教学基本要求和大学英语四、六级的考纲以及学生毕业后工作中所需要的应用写作能力编写而成。《实用英语应用文写作》突破传统写作教材的框框,以实用为原则,对写作理论只作简短明了的概述,以实用的体裁为主线,以常见题材为拓展,以典型的文章为范例,并配有常用的语汇、句型和套语。每章末还附有练习题,以供师生和读者选用。
王青编著的《酒店情景英语(附光盘高职高专旅游专业教改教材)》的编写体现了高等职业教育能力本位、做学教一体课程的要求。本教材以酒店前厅、餐厅、客房、康乐和管理情景为主线,围绕真实工作任务,突出典型工作岗位应具备以言行事的能力。
n 唐人孟启《本事诗》一卷,所记皆诗歌本事,分情感、事感、高逸、怨愤、征异、征咎、嘲戏七类,共四十一则故事。除宋武帝、乐昌公主两则为六朝事之外,余皆唐人事。其书以诗系事,乃是一种创体。藉由此书,很多唐人逸事、佚诗才得以流传。崔护脍炙人口的“人面桃花”一诗即来自此书:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”本次出版,邀请业内专家精选底本,审慎校勘,详加注释,每则加以点评,并选配精美插图三十余幅。
图解+英文+中文:专业英语 《图解模具专业英语》以模具设计与制造专业必需的基础知识和专业知识为主,采用“看图识字”的形式,从模具结构及设备、模具设计和制造两个方面介绍了模具专业英语。主要内容包括金属冲压、塑料成形、铸造、其他模具、模具设计制造一般流程、模具制造测量工具、模具制造设备等。本书内容系统、全面、简明、新颖,具有很强的实用价值。 本书不仅适合作为模具专业大、中专院校的专业英语教材,也可供从事模具专业翻译、技术交流、进出口贸易等工作的各界涉外人士、工矿企业的专业技术人员学习参考。本书在程度上还可作为简明的机械制造词汇手册供读者查阅使用。
《诗境浅说》一书重“义韵之深,诗境之妙”,同时对其“声调,格律,意义及句法,字法”进行了仔细的推敲、分析。书中收录了王勃、骆宾王、李白、杜甫、王维、孟浩然、白居易、卢纶、柳宗元、刘禹锡、李商隐等数百篇名诗,从声调,格律,意义、句法,字法入手,阐释其精微细妙之处。
大学阶段英语教学的目的是培养学生的英语应用能力和交际能力,而翻译能力则是上述能力的综合体现。本书的特点是理论与实践相结合,学术性、知识性和实用性并重,容翻译技巧和翻译欣赏于一体。内容充实,编排合理,是一本面向高校学生的汉英翻译教材。
《诗境浅说》一书重“义韵之深,诗境之妙”,同时对其“声调,格律,意义及句法,字法”进行了仔细的推敲、分析。书中收录了王勃、骆宾王、李白、杜甫、王维、孟浩然、白居易、卢纶、柳宗元、刘禹锡、李商隐等数百篇名诗,从声调,格律,意义、句法,字法入手,阐释其精微细妙之处。
《神女》处理的是中国历史和文学中的一个经典母题——神女,从上古的龙(阴性)、女巫、女娲,到《楚辞》中的神女、湘妃,再到中古的洛神、汉女及各种传说中的江河神女,研究其形象的衍变互换、与现实世界和民间信仰的错综关联,在文学中的不断呈现,及作者的想象和阐释。全书主要围绕在唐代诗歌(尤其是李贺)和传奇中蔚为大观的各种江河神女进行描绘和阐释,其瑰丽诡异的意象令人向往。