忍住!别发火 让孩子自主自律 想让孩子自主学习,却总是忍不住插手? 想教孩子自律,却不知从何入手? 想好好和孩子沟通,却总是爆发亲子冲突? 我们都知道培养孩子要有耐心,精准回应才能让孩子养成自主自律的好习惯。 然而,如何正确放手?看到孩子不符合期待时,如何才能真正做到 忍住不发火 ?怎样才能精准、有爱地回应孩子,无痕引导孩子养成自主自律的好习惯呢? 本书从几大亲子互动场景入手,手把手教妈妈看清孩子行为背后的深层需求,改变思考方式,做到有效回应,从而真正达到沟通效果,彻底改变 总是忍不住发火 的亲子沟通模式,眼光长远,培养自主自律的好孩子。
n 唐人孟启《本事诗》一卷,所记皆诗歌本事,分情感、事感、高逸、怨愤、征异、征咎、嘲戏七类,共四十一则故事。除宋武帝、乐昌公主两则为六朝事之外,余皆唐人事。其书以诗系事,乃是一种创体。藉由此书,很多唐人逸事、佚诗才得以流传。崔护脍炙人口的“人面桃花”一诗即来自此书:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”本次出版,邀请业内专家精选底本,审慎校勘,详加注释,每则加以点评,并选配精美插图三十余幅。
书号:9787513677530 书名:秒卖:写给业主的36个卖房大法 定价:68 注:预售品种请单独下单,与预售品种一起拍的品种默认和预售品种一起发货!
本教材将详细介绍学术写作之准备过程、写作步骤及后续工作,帮助学生熟悉学术写作流程。本教材站在研究生的角度上,从研究生的知识储备出发,主要讲解论文基本信息介绍、论文基础英文介绍、论文主题写作技巧介绍、论文标题写作技巧介绍、论文摘要写作技巧介绍、论文引言写作技巧介绍、论文主干内容写作技巧介绍、论文利益冲突、致谢等写作技巧介绍、论文审稿流程和相应英文写作介绍。以详细步骤和阶段思想介绍学术论文各部分内容的写作要点和行文规范。通过系列教材内容的介绍,切实提高研究生的学术视野、学术本领和学术竞争力。
《大学英语》共分3册,教学对象是远程教育的学生,学习特点是在职业余学习。其中,册共有10个单元,每单元建议授课学时为6学时,适用于高中起点专科层次的学生;第2册共有8个单元,每单元建议授课学时为6学时,适用于专科起点本科层次的学生;第3册主要为统考做准备,以分项强化练习、综合测试题、模拟题为主。~3册适用于高中起点本科层次的学生。同时,《大学英语》也可供其他英语学习者参考使用。
n 唐人孟启《本事诗》一卷,所记皆诗歌本事,分情感、事感、高逸、怨愤、征异、征咎、嘲戏七类,共四十一则故事。除宋武帝、乐昌公主两则为六朝事之外,余皆唐人事。其书以诗系事,乃是一种创体。藉由此书,很多唐人逸事、佚诗才得以流传。崔护脍炙人口的“人面桃花”一诗即来自此书:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”本次出版,邀请业内专家精选底本,审慎校勘,详加注释,每则加以点评,并选配精美插图三十余幅。
本书的版《模式分类与场景分析》出版于1973年,是模式识别和场景分析领域奠基性的经曲名著。在第2版中,除了保留了版的关于统计模式识别和结构模式识别的主要内容以外,读者将会发现新增了许多近25年来的新理论和新方法,其中包括神经网络、机器学习、数据挖掘、进化计算、不变量理论、隐马尔可夫模型、统计学习理论和支持向量机等。作者还为未来25年的模式识别的发展指明了方向。书中包含许多实例,各种不同方法的对比,丰富的图表,以及大量的课后习题和计算机练习。
本书以英语词源学理论为基础,以作者从英国、美国的大型书店和图书馆里多年搜集的信息为主要参考资料编写而成,体系完整,方法科学,内容详尽,语言地道,版式美观,体例简约,兼具工具书的系统性与英语词汇书的实用性。
《学术交流英语》力求从实际出发,突出教材的实用性、针对性和导向性;围绕着学术报告、论文答辩、学术讨论、会议主持、论文宣读等学术交流活动开展听说技能训练。同时,《学术交流英语》紧紧抓住交际教学的精髓,以学生为中心,强调教学要为学生的交际需求服务。全书具有以下鲜明特色:内容丰富,编绯新颖合理;实用性强,强调学以致用;难易适中,适合课堂教学;注重交际,再现真实场景。
本书是供高职高专数控、CAD机电专业学生使用的专业英语教材。全书共分30个单元:数控的发展历史、数控机床、数控的优点、计算机类型、计算机存储器、输入介质的类型、穿孔带的制作过程、伺服控制系统、MCU及CPU、计算机数字控制、进给与转速、连续路径加工、加工中心种类与组成、也具监控及在程监测、切削刀具、刀具系统、自适应控制、电火花线切割加工、计算机图形编程、CAD、CAM、CAD/CAM/C、柔性制造系统、数控职业范畴、工业机器人入门等,涵盖了数控专业各个发展方向。此外,每篇文章后都附有词汇、注释、练习和译文;一些课文后面还附有阅读材料,以便读者自学和掌握专业词汇。 本书可作为高职高专数控、CAD、机电专业的教材,也可供有关工程技术人员参考。
作者根据科技英语的特点论述和科技翻译的基本方法和技巧。本书的一个重要特点是,在对比英语和汉语不同特点和基础上,阐述了科技翻译和一般准则,指出翻译的难点、翻译中易犯的错误以及解决这些问题的办法。 本书是作者多年科技英语与汉英翻译教学实践的结晶,其内容在教学过程中甚受欢迎。本书练习部分收录了1990年至2000年“全国硕士研究生入学考试英语试题”的英译全文,以及1994年至1999年“非英语专业硕士研究生英语学位课程统考试题”的英译及汉译英部分。 本书可供高等学校师生、科技工作者以及广大英语爱好者阅读使用。