《当代英美外刊地道短语与句型1000》收录了1000多条从英美外刊中精心挑选的高频短语与句型。收词涉及教育、科技、网络与社交媒体、能力与技能、青少年与家庭等20个英文考试常考主题。大多数短语和句型均收录了其在外刊文章中的地道例句,并拓展出与其紧密相关的近义、反义、相关表达,内容丰富。除了地道纯正的高频短语与句型外,每个主题还收录了涉及本主题的英文论证、论据素材,解决读者面对写作题目无话可说,内容空洞,模板化严重的困境。每个主题后精心编排习题,达到即学即练的效果。全书英文音频由资深外籍播音员朗读,方便读者边听边学。
《公共行政管理专业英语》全书共13篇课文,均选自国外与公共行政管理相关的专业英语文献。为便于读者更好地理解文献的内容,每篇课文后都列出了其中出现的生词、短语和术语,并对课文中的一些难句进行了分析和解释。为巩固对文献的阅读和理解,课后还安排了问题讨论。考虑到国外专业文献阅读有一定难度,编者特意给出了每篇课文的参考译文。
目前我国土木工程行业与国外有许多交流,并参与国际市场的竞争,许多专业技术人员希望有系统的土木工程专业英语参考书。为此,苏小卒编著的《土木工程专业英语(第2版上普通高等教育十一五*规划教材)》的编写尽可能做到内容的系统性、知识性和实用性,使本书除可用作教材外,也可供土木工程专业的教师、研究人员和工程技术人员参考。
本书按专业基础、专业知识、专业拓宽等层次划分为三部分,三十个单元。每单元分为基本课文和阅读材料两部分,并配有相应的词汇学习、要点注释、练习等内容。主要包括电路、模拟电子技术、数字电子技术、电机拖动、计算机控制、自动控制、智能建筑、楼宇自动化、办公自动化、综合布线、系统集成、消防系统、电梯、电话、有线电视、供配电、电气设计、防雷、接地、电气照明、计算机网络、通信、多媒体技术、信息传输、网络协议、神经网络、模糊控制、现场总线、无线传感、蓝牙技术等方面的科技文献,共计60篇。同时,在附录中给出了科技英语学习要点,介绍了科技英语的特点、翻译方法、英语论文写作方法等科技英语学习中的实用基础知识。 本书既可作为电气工程及自动化、建筑电气、通信工程、信息技术等相关专业本科生、研究生使
《博雅阅读·精读》是供英语专业本科学生或水平相当的英语学习者使用的一套教材。本教材共4册,每册l2个单元,每单元由A、B两篇课文及相关练习组成。文章A(TextA)为主课文,由“读前”活动(Pre.readingQuestions)、正文(Text)、注释(Notes)及课后练习(Exercises)组成。课文B(TextB)为副课文,是课文A在主题、语言技能等方面的延伸。 本册教材的编写是在本“全国英语专业博雅系列教材”的总指导思想下完成的。从材料的选取,到练习的设计,都力争做到以文载物,与时俱进。在推进学生的英语语言综合能力培养的过程中,融人东西方文化经典的内涵,使学生在学习过程中得到良好的人文、科学思想的全面熏陶和发展。围绕这一思想,选题尽可能地做到博观取约、务实去华,并终确定了“幸福/快乐、教育/成长、动物/情感、时代科技、异域风情、小说、名人演
本书是依据全国工程硕士专业学位教育指导委员会于2006年颁发的《全国工程硕士专业学位研究生英语教学要求》及*颁发的《非英语专业研究生英语教学大纲》,结合多年教学实际,精心锤炼而成的标准教程。《工程硕士英语》旨在以训练和提高英语阅读能力为主,兼顾口语、翻译和写作能力多方位培养。突出实用性与针对性,将听、说、读、写、译等多项语言技能融为一体,同时重点突出,条理清晰。教材共十个单元,每个单元有两篇课文,并有完备的针对课文的练习题和在此基础上提升的练习题。课文的体裁丰富,考虑到学生在实际工作和学习中的不同需求;课文题材多样,涉及到生活的多个方面且具有多样性。练习配置系统、合理,题量适度,具有代表性,可以较好满足实际教学要求,倍增教师的备课效率和学生的学习效果。本书由钱杨主编。
本书共五章,分别为机械与模具制造、计算机数控、电子与信息技术、应用技术(前4章共26单元)和职业现场的交际技能训练(第5章共8单元)。前4章每单元包括课文、生词、专业术语、长难句解析、翻译技巧和阅读材料,在第4章各单元的实用英语中,分别用相当篇幅介绍了怎样阅读机电产品的英文说明书、怎样读懂英文招聘广告、怎样用英文写个人简历、求职信等应用文体,以及英语面试过程中的常用技巧。第5章汇编了8单元职业现场的交际对话内容。附录提供了各单元的参考译文、部分习题答案和生词表,以减轻教师备课的负担和学生学习的难度。 本书可作为高职高专现代制造技术、模具制造与设计、机电一体化技术、电子与信息技术、数控技术、机电技术和电气自动化控制等专业的英语教材,也适合继续教育学院应用型本科机电类专业学生学习,并可
本书主要取材于具有权威性和代表性的专业书籍,内容广泛,结构完整。所选文章不仅浓缩了大量的专业词汇和专业用法,而且其理论知识出深入浅出,值得学习和体会。其内容基本覆盖了室内设计中相关的各个知识点,便于全面掌握相关的词汇和词组。 本书共含十八个单元,每个单元分别包括课文和阅读材料两篇文章,文章中出现的专业词汇、难词以及难句,均经出注释。课文配有多种习题,便于教学练习和知识巩固。本书后还附录有各单元课文中译文、常用室内植物以及石材的中英文名称对照,便于查阅参考。 本书适用于室内设计、建筑学、环境艺术等相关学科的本科或专科学生,也可作为有关技术人员的自学教材或参考书,并且具有一定参考文献价值。
本书以阅读、写作、个案分析和概述讨论为重点。旨在帮助读者增长国际经贸知识。提高英语表达能力。 入选文章题材广泛、内容丰富。有利于读者开阔视野、启迪思路。 练习形式多样、富于启发性、可培养读者独立思考和学以致用的能力。 本书各单元练习均附有北京外国语大学国际商务(英语)专业本科生优秀论文节选,以供读者学习实用经贸英语写作时参考。
电子商务是21世纪贸易的发展方向是本书的主旨,贯穿于本书始终,根据这一主题,本书讲述了电子商务的产生和发展、电子商务的基础知识,分析了不同类型的电子商务企业,介绍了电子商务的一些基本技术和设施,研究了电子商务的支付系统、电子商务的安全系统、电子商务的法律保护等方面的内容,探究了电子商务发展中存在的8大问题和瓶颈,专题介绍和探讨了商业信息化和网上商店的实务,研究了电子税收、网上保险、网上证券,论述了网络经济对传统商学理论的冲击,介绍了电子商务的各种理论,如摩尔定律、吉尔德定律、麦特卡尔夫定律等等。论述了21世纪电子商务的发展趋势,客观地分析了具有代表性的电子商务案例,既有国际上著名的电子商务案例,也有国内电子商务案例,如农业网上订单、网上旅游、网上会展、网上配载、电子口岸、网吧等,
《博雅教育:英汉翻译教程(套装全2册)》分为上下两册:上册包括基础理论编和翻译技巧编,后附有各种翻译技巧的练习题及参考译文;下册涵盖专题研究编和篇章翻译实践编。建议教师课堂教学以上册的翻译技巧部分为主,其他部分可作略讲及学生自学或讨论的材料。该书主要用做英语专业本科生主修教程,也可作为翻译工作者和爱好者的参辅资料。
本教材由16个单元共56篇课文组成,每单元包括主讲课文和阅读文选两部分,并配以适当练习。主要内容有:单元“生物学面临的机遇与挑战”,第二单元“生命起源与进化”,第三单元“动物生物学”,第四单元“植物生物学”,第五单元“细胞生物学”,第六单元“生态学”,第七单元“生物学实验”,第八单元“害虫防治”,第九单元“环境保护”,第十单元“微生物学”,第十一单元“生物化学与分子生物学”,第十二单元“遗传学”,第十三单元“基因工程”,第十四单元“生物科学与技术的新闻报道”,第十五单元“生物科学论文选读”,第十六单元“WTO与检疫”。上述内容基本覆盖了生物学一级学科的主要分支学科。学生通过学习本教材,不但可以学习到生物学专业英语,而且能增加不少生物学方面的知识。 本书既可作为高等院校生物学专
《土木工程专业英语(百校土木工程专业十二五规划教材)》编著者李锦辉。《土木工程专业英语(百校土木工程专业十二五规划教材)》内容提要:本书第1章主要对土木工程领域的各个分支进行了总体介绍,第2章到第16章则依次介绍了高层建筑、空问结构、桥梁工程、道路工程、隧道工程、岩土工程、地震工程、建筑材料、测量、施工工程、项目管理、水资源工程、海岸工程、环境工程和市政工程。每章都介绍了一到两个工程案例,同时为便于读者查阅,每章末都附有文献索引。本书内容翔实,附有大量土木工程案例,图文并茂。本书可供土木工程冰利工程、道桥工程和环境工程等领域的高等院校师生、科研人员和工程技术人员参考。
本书以翻译职业为出发点,以具体案例为立足点,以相关平行文本模仿作为学习地道纯正英语的手段,因而能很好地促进学生的翻译技能和英语水平。全书共八章,涵盖应用型翻译概述、笔译行业与机器辅助翻译、传媒翻译、旅游翻译、商贸会展翻译、公示语翻译、社交文书翻译以及留学与职场翻译。每一章大致分为三节,每一节就特定的翻译内容展开讨论,即从教学目标、宏观视角、翻译写作原则、平行文本、案例练习等环节展开。
翻译作为人类跨文化沟通的主要桥梁之一,对人类发展做出了巨大贡献。随着全球化浪潮的迅速发展,我们迎来了又一个翻译事业的高峰,在市场需求的推动之下,翻译活动出现产业化趋势;在信息时代随着高科技的发展,翻译手段呈现信息化、技术化的发展趋势。目前,国际商务领域的翻译需求为旺盛。与传统的文学翻译相比,商务翻译具有明确的职业性、实用性、行为性、目的性、专业性和跨文化交际性,以及鲜明的时代性特征。无论是在翻译理论方面,还是在翻译实践方面,商务翻译都具有极高的研究价值和学习价值。 本书正是力求突显商务英语翻译活动特征的一部教材。首先,在展现商务翻译活动的宏观大背景之后,构建了商务译者的能力体系和要素,并提出了适当的学习策略,介绍了商务翻译中语篇内外四层面的分析方法和翻译中的信息技术化应用
继国内本新闻与传播学专业英语教材(本科生、研究生合用)在2003年由中国人民大学出版社推出并获得肯定、被评为北京市2004年精品教材之后,《新闻与传播学专业英语》作为本专门针对本科生的专业英语教材在中南大学出版社的策划下顺利面世了,相信它同样会得到广大同学和授课教师的关注。
本书以培养学生的机电专业英语能力为宗旨。全书共分八个部分,包括科普短文、电气工程、机械零件、机构和机器、设计、机床和加工、制造系统、测试和教育。本书紧密贴合学生所学的专业基础课和专业课内容,为配合提高学生的自学能力,每篇课文配有注释、课后练习、参考译文和习题答案。本书可作为全国高等院校机电工程、机械设计制造及其自动化、机械工程及自动化、工业工程等专业学生的教材,也可作为上述及相关专业工程技术人员的参考书。
本书在内容选题和编排上较好地结合了石油工程专业英语的教学要求和技术发展,在注重石油工程专业基础知识的基础上,突出了工程应用技术,广泛涉猎了当今石油工程前沿技术。书中的翻译练习精选了课文里较少系统涉及的相关石油工程常识基础,附录中给出了英文释义的基础专业术语。通过本教程的学习,能强化石油工程专业人员的英文科技文献阅读能力。 本书可供相关专业本科、研究生进行石油工程专业英语阅读学习,也可供油田现场石油工程技术人员培训、学习时参考。