2001年秋,北京外国语大学推出英语翻译资格证书考试。《英汉翻译简明教程》就是应邀专为配合这一考试而编写的。 本书的结构本书有两大部分:“课文”和“英汉语言对比”。课文部分共分10个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学(一)、文学(二)、科普、法律、演讲等10个方面。每个单元包括一课英译汉,一课汉译英。每课之内有对照阅读和练习,并附有提示和解说。提示和解说中,有些条前面标有星号(★),这些条对于理解或翻译有普遍意义,请读者特别注意。此外每课还有一个专栏,介绍有关翻译的理论和知。
本书由英汉词汇和汉英对照两大部分组成,其内容涵盖*版本《大学英语教学大纲词汇表》的所有词汇。并具有以下特点: 一、新大纲词汇增加千余条,其选词更为科学,基本上包含了英语所有的常用词,是现阶段我国大学英语教学及英语考试的规定用词。 二、本书英汉部分的词目单词均加注了△◆★○的级别标记,分别表示:大学前的基础词汇、大学英语一-四级词汇、五-六级词汇、六级后词汇,学生可分阶段背记。 三、本书的汉英部分近照汉语拼音顺序排列。从汉英词条可以查到符合大纲要求的所有英语词汇,并可直接在英汉部分查到该英语词汇的详尽解释。 四、与一般“英汉·汉英”词典的不同之处在于,其汉英对照部分与英汉词汇部分的内容完全对应,即英汉部分的汉语译名是汉英部分的词目;而汉英部分的英语译名就是英汉部分的词目。
随着*制定的《大学英语课程教学要求(试行)》的出台和在部分院校试行,大学英语教学改革正在攀登一个新台阶。新出台的《大学英语课程教学要求(试行)》将原来的以阅读理解为主转变到以听说为主、全面提高综合应用能力上来。为了顺应新的发展方向,大学英语词表进行了重新修订。新的词表对三个教学层次的词汇量及词汇掌握的熟练程度提出了更高的要求:一般要求的英语能力要求掌握的总词汇量达到4500个单词和700个单词组;较高要求的英语能力要求掌握的总词汇量应达到5500个单词和1200个词组;更高要求的英语能力要求掌握的总词汇量应达到6500个单词和1700个词组。要求掌握的积极词汇共2354个单词,其中一般要求为2204个单词,较高要求在一般要求的基础上增加130个单词(2334个),更高要求再增加20个单词(2354个)。 为了帮助学生用活积极词汇,
目前的译界,英译汉人才众多,而汉译英人才之匮乏已成共识。上海外国语大学的邱懋如教授认为,从翻译学理论来看,一般对翻译的要求就是将外语转化成译者的母语。毕竟译者对母语得心应手,对外语即使能够非常了解,却也因为文化、环境等诸多因素,不太可能完全像母语那样运用自如。因此,将中文译成外文的工作熟悉汉语的外国人来做应该更合适。只是目前国外学习中文的人不多,这个任务才不得不由国内译者来做。 本书对英汉语言各自的特点(或曰,对汉语言美感共性及个性)作了剖析。认为,英语的文采主要表现在盘根错节、欲罢不能的绵长句型;表现在那易如反掌、新意闪烁的词的转义。
《大学英语听力与口语》(上、下册)是根据*颁布的“大学英语课程基本要求”和“大学英语教学大纲”,编写的大学英语听说教材。分为上册和下册。每册10个单元,每个单元有两个部分,即Listening practice和Oral practice。 为了配合大学英语教学实践,国家四、六级英语考试公布了新的考试题型。在编写过程中从普通高校的本、专科生的基础和需要出发,使起点更接近学生水平,循序渐进,有利于学生逐步提高听说技能。 本教材的特点之一是内容丰富,形式多样,图文并茂。为了从多方面刺激和启发学生的自主听说兴趣,安排了一些必要的图片,使题型设计呈多样性。不但注重“听”与“说”的互动,同时反映了“听说”与“读写”的互动。特点之二是起点适宜,课程内容由浅入深,逐步提升,这体现在题目设计由易到难,为达到提高学生听说技能的效果
词汇是每个英文学习者必须突破的瓶颈。很多学习者为了掌握单词,往往随身带—本词汇手册,—有空闲就背几个单词,他们属于辛苦劳作的。问题是他们往往容易只背单词的意思,忽视词与词之间的横向联系;如果不了解词的用法,使用时往往出错,结果则是事倍功半,英文水平没有很大提高。 基于以上的考虑,加之大学英语四、六级考试中词汇题的比例越来越大,我们编写了《大学英语近义词辨析手册》一书。书中详细辨析了四、六级考纲中的形近词,同时附了大量的四、六级真题模拟考题,目的在于让读者明了每组词的用法,同时有机会练习,强化记忆。
本书是“大学英语分级阅读》系列的第四本,所选文章难度相当于大学英语四级水平。全书共分12个单元,每一单元针对同一话题分别安排了3篇课文——1篇精读课文,2篇泛读课文。精读课丈后有注释及难句讲解,泛读课丈属于深入阅读课文,但程度不一。在词汇表中标出4级、6级词汇标识,方便学生自主学习。另外还安排了几个单元“写”的内容,特别介绍了四级考试对写作的要求和评分标准,并进行了必要的作文训练。 书中文章选材丰富,内容涉及计算机、医药卫生、儿童教育、美国文化、生活时尚、运动、艺术、动物、大众科学、偏见与歧视、妇女问题、社会问题等方面。贴近生活,时代感强。 学生通过该书的使用,在提高了阅读技能的同时,也掌握了一定的应试技巧,为能顺利通过大学英语四级考试打下一定基础。
本书既有知识性又有实用性。为了巩固和强化读者学完语法后的知识要点,提高学生的能力,在每章后安排了若干练习题,书后附有答案,符合“学习即试误”的学习心理学要求。
《大学英语快速阅读教程(第3级)》为大学英语阅读教程的第三级,内容包括了科普、财经、体育、政治、经济等各领域的文章等。《大学英语快速阅读教程(第3级)》由上海交通大学出版社出版。
本书的课文材料均选自英语原版的报刊杂志。题材涉及广泛,信息含量大。内容既包括了广大读者关注的社会问题,也有人们在日常生活中应了解的知识,还有许多值得大家深思的问题和需要进一步进行探索的奥秘。教程中的课文选材注重科学性、知识性、趣味性和可读性。每篇课文前配有导读语,课文后编有阅读理解题、思考讨论题和英汉翻译题。
本书是一部全面、系统、实用的英语写作教材,适合大学英语专业学生、非英语专业高年级学生以及其他希望提高英语写作水平的学习者使用。 ,作者集二十余年英语写作教学经验之大成,精心编写。本书已经数次再版,是历经锤炼的经典写作教材。 系统:详细介绍写作过程,讲解九种作文的方法,针对学生习作进行评析,并选用名家作品供分析和模仿。 实用:讲解大学阶段常用体裁的写作,如怎样写文章摘要、学习报告、简历、求职信和研究论文,以及如何查阅资料等。范例丰富,实用性强。 便捷:提供各类练习和网上辅助教学资源,便于学习者和教师使用。
本书以其独特的风格、丰富翔实的译例,广泛的习题,有效地帮助学生跨入翻译的大门,摸索翻译的经验,提高英语写作水平。
《新活力大学英语——听说》是新活力大学英语系列教材的听说课程_教材,主要是针对大学英语听力和口语教学而编写的。既可以与阅读分册合并使用,又可单独使用。分上册、中册和下册三册。上册为1-3级水平,中册为3-4级水平,下册为4-6级水平。 本书为下册,共二十课,每课由四个部分构成:(1)听力预备活动(Part Ⅰ Warming-up Exercise),包括相关话题讨论、短文听力理解并讨论等练习;(2)单项听力能力训练(PartⅡ Micro-1istening),包括十个短对话听力理解训练;(3)整体听力能力训练(PartⅢMacro-listening),包括对较长短文和对话的理解;(4)口语练习(Part Ⅳ Oral Practice),提供某一主题的话题和口语活动以便学生练习。 本册教材的编写遵循以下原则: 1.买用性强。根据*的《大学英语课程教学要求(试行)》精心编写,题型和难度等同于大学
部分为同根词,第二部分为形似词。《大学英语同形词例解手册》同根词部分选用了构词能力较强的78组词根,列出由这些词根派生出的341个常用单词。
本书的内容涉及国际经贸、电子商务、世界贸易组织、股票、债.券、货币、保险业务、税收、房地产和进出口业务等领域。课文题材广泛,内容新颖,篇幅适中,语言规范。学生通过本教程的学习可以掌握一定数量的专业英语词汇,同时了解国际商务方面的基本知识,为以后开展相关专业的课堂双语教学、阅读英语的原版材料打下较为扎实的语言基础。