《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。个单元由三大板块组成,块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”*规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 ★理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念 ★特色鲜明:将人文、科学知识融入教材 ★体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种 ★阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写 《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用
商务 辞书编辑 的《基础英语语法(口袋本)》结合 颁布的课程标准和教学大纲,科学系统地介绍英语语法的基础知识。本书共分为17章,每章均由语法知识解说和语法知识应用两部分组成。 全书讲解清晰,并辅以练习,不仅能有效考查学习效果,还能让读者在应用知识的过程中查漏补缺,加深记忆。
《大学英语听力与口语》(上、下册)是根据*颁布的“大学英语课程基本要求”和“大学英语教学大纲”,编写的大学英语听说教材。分为上册和下册。每册10个单元,每个单元有两个部分,即Listening practice和Oral practice。 为了配合大学英语教学实践,国家四、六级英语考试公布了新的考试题型。在编写过程中从普通高校的本、专科生的基础和需要出发,使起点更接近学生水平,循序渐进,有利于学生逐步提高听说技能。 本教材的特点之一是内容丰富,形式多样,图文并茂。为了从多方面刺激和启发学生的自主听说兴趣,安排了一些必要的图片,使题型设计呈多样性。不但注重“听”与“说”的互动,同时反映了“听说”与“读写”的互动。特点之二是起点适宜,课程内容由浅入深,逐步提升,这体现在题目设计由易到难,为达到提高学生听说技能的效果
本书共有18个单元。每个单元开头给出一个“单元提示”。有的单元又分几个部分。 本书每篇的构成为:英语文章后面有词汇、注释、赏析和译文四个部分。 (1)“词汇”部分给出本文出现的生词的音标和释义。 (2)“注释”部分主要给出习语、短语、固定搭配和一些语句难点的解释。 (3)“赏析”部分是对文章全方位的分析与欣赏。该部分又分为主题阐释、写作提示、修辞分析、语法点拨、词语点睛等几个方面。 (4)“译文”部分目的是帮助读者准确地理解原文,学习翻译技巧。 编写本书时,编者以一条主线和两条辅线贯穿全书。一条主线是:学习英语语言。两条辅线是:学习人生哲理和了解西方文化。 学习本书的正确方法: 一般来说,读者在学习过程中,好先看词汇、注释、赏析和译文部分,把原文吃透,然后
本词汇手册专配上海外语教育出版社出版的《全新版大学英语》,共收录词汇3060条。其中四级词汇和短语2030余条,六级词汇250条,超纲词汇770条,按课文排列次序编排。 本词汇手册另附200题大学英语四级全真词汇试题,以便读者自我测试。
本书共有18个单元。每个单元开头给出一个“单元提示”。有的单元又分几个部分。 本书每篇的构成为:英语文章后面有词汇、注释、赏析和译文四个部分。 (1)“词汇”部分给出本文出现的生词的音标和释义。 (2)“注释”部分主要给出习语、短语、固定搭配和一些语句难点的解释。 (3)“赏析”部分是对文章全方位的分析与欣赏。该部分又分为主题阐释、写作提示、修辞分析、语法点拨、词语点睛等几个方面。 (4)“译文”部分目的是帮助读者准确地理解原文,学习翻译技巧。 编写本书时,编者以一条主线和两条辅线贯穿全书。一条主线是:学习英语语言。两条辅线是:学习人生哲理和了解西方文化。 学习本书的正确方法: 一般来说,读者在学习过程中,好先看词汇、注释、赏析和译文部分,把原文吃透,然后
《念念不忘:大学体验英语词汇记忆手册》是浙江大学出版社精心策划、组织编写的“念念不忘:英语词汇手册”系列之一。 本书具有以下几种特色: 一、针对性,诚如书名所示,本手册是专门为以《大学体验英语》综合教程1-4册为教材的读者,为有志通过大学英语三、四、六级和英语专业四级考试的读者“念念不忘”所学的词汇而编写的。 二、实用性,本手册在内容上除给出本词、音标、词性、释义外,对那些在考试中出现频率较高的词还配以同义、反主、构词、短语、辨析、易混淆词和例句等小项,使读者能举一反三,收到事半功倍的效果。 三、权威性,我们提供的例句大多选自国内外权威词典,语言地道,通俗易懂。自测题则全部精选于近年的大学英语三、四、六级统考试卷,从而可以有效地帮助读者早日顺利通过考试。本手册入选词汇
《英汉互译实用教程》无论是初版本还是修订本,其编写初衷都是既可用做大学英语专业本科和专科翻译课教材,又可适用于社会广大有志涉足翻译的自学之友。考虑到大学课堂讲授的需要,有些材料不宜编入教程;考虑到社会上广大自学自考翻译者,这一处理方法难免成了一大缺憾。出版此手册的主要目的,就是要克服这一缺憾,为大学校园内外英汉互译之莘莘学子提供方便。修订第三版增加了《欣赏、提高篇》,即第十二、十三两章,是为考研者和在校研究生而编写的。 此手册的内容,自然是主要包括读者学习或应考需要的、而《教程》中又没有提供的材料,如翻译练笔材料的译文、考试样题和《名家谈翻译》中的名家简介等。凡《教程》中已经讲明的内容,此手册不再涉及。《教程》中的其他内容,只要是读者依靠英汉互译学习工具书能自行解决的,此
随着*制定的《大学英语课程教学要求(试行)》的出台和在部分院校试行,大学英语教学改革正在攀登一个新台阶。新出台的《大学英语课程教学要求(试行)》将原来的以阅读理解为主转变到以听说为主、全面提高综合应用能力上来。为了顺应新的发展方向,大学英语词表进行了重新修订。新的词表对三个教学层次的词汇量及词汇掌握的熟练程度提出了更高的要求:一般要求的英语能力要求掌握的总词汇量达到4500个单词和700个单词组;较高要求的英语能力要求掌握的总词汇量应达到5500个单词和1200个词组;更高要求的英语能力要求掌握的总词汇量应达到6500个单词和1700个词组。要求掌握的积极词汇共2354个单词,其中一般要求为2204个单词,较高要求在一般要求的基础上增加130个单词(2334个),更高要求再增加20个单词(2354个)。 为了帮助学生用活积极词汇,
本书既有知识性又有实用性。为了巩固和强化读者学完语法后的知识要点,提高学生的能力,在每章后安排了若干练习题,书后附有答案,符合“学习即试误”的学习心理学要求。
本书在分析、归纳全国大学英语四、六级考试语法部分的命题规律和方法的基础上,针对大学英语学习中的语法要点和重点以及四、六级考试中涉及此类考题的结构要求与难点编写而成。 本书共分十章,重点讲解和训练:动词的时态和语态,非谓语动词,附加疑问句,虚拟语气,一致关系,从句,倒装和强调,形容词和副词,情态动词,介词等。每一章在讲解后均配有与其内容密切相关的形式多样的练习。在英语各级考试中未作为重点考项的语法内容,则以练习的形式出现。读者通过完成练习便能较全面地掌握英语语法。 本书语法现象覆盖面广,各种常用句式结构复现率高,句法、词法搭配合理,试题例句兼具经典和新颖实用的特点。在本书作者的英语教学和应试辅导中,本书稿经过多次使用,收效良好,能帮助学生有效掌握英语语法重点,提高四、六级
对于大多数的中国学生来说,学英语真是痛苦万分,尤其英语单词,前面记,后面忘,往往不知如何是好,为此浙江大学出版社精心策划、组织编写了“念念不忘英语词汇记忆手册”系列丛书。《念念不忘:新视野大学英语词汇记忆手册》是该系列丛书之一,它具有以下特色: 一、紧扣大纲 二、内容丰富 三、开本小
《新时代交互英语--快速阅读训练》分上、下两册。第册10个单元。每单元两篇文章,配有相应快速阅读理解题。本书具有以下特点: 针对性强:适应新型四级考试改革,注重快速阅读训练。 题型丰富:既有常规READING COMPREHENSION和TRUE/FALSE 题,还有雅思、托福经典阅读理解题型。 选材新颖:选自2005年THOMSON LEARNING出版的素材。 主题有趣:阅读文章贴近读者,涉及学习、生活、工作方方面面。 使用方便:上下两册、活页装订。 本书既可作为《新时代交互英语》现有用户院校的补充教材和拓展训练素材,也可作为其他院校和自学者的考前辅导强化训练教材。
本书是“大学英语分级阅读》系列的第四本,所选文章难度相当于大学英语四级水平。全书共分12个单元,每一单元针对同一话题分别安排了3篇课文——1篇精读课文,2篇泛读课文。精读课丈后有注释及难句讲解,泛读课丈属于深入阅读课文,但程度不一。在词汇表中标出4级、6级词汇标识,方便学生自主学习。另外还安排了几个单元“写”的内容,特别介绍了四级考试对写作的要求和评分标准,并进行了必要的作文训练。 书中文章选材丰富,内容涉及计算机、医药卫生、儿童教育、美国文化、生活时尚、运动、艺术、动物、大众科学、偏见与歧视、妇女问题、社会问题等方面。贴近生活,时代感强。 学生通过该书的使用,在提高了阅读技能的同时,也掌握了一定的应试技巧,为能顺利通过大学英语四级考试打下一定基础。
《睡谷的传说》讲述的是发生在哈得逊河畔的一个名叫“睡谷”的地方的故事。这个地方鬼气森森,流传着许多恐怖故事,其中无头骑士的故事为可怕。传说在美国独立战争时期的一次战役中一个赫塞骑兵的头被炮弹打飞了。死后,他的阴魂常在夜里骑马飞奔,到战场上去寻找自己的头颅。故事的主人公是一个名叫伊卡包德·克莱恩的小学教师。他是一个贪婪、迷信、自负、懦弱而又愚蠢的家伙。他看上了当地一户富裕的荷兰人家的女儿卡特琳娜·凡·塔塞尔,对她的美貌,尤其是她家的财产,垂涎不已…… 在《睡谷的传说》中克莱恩看着地里的牲畜家禽,想像着它们在饭桌上让人美餐的情景等等,读来令人忍俊不禁。欧文的文风模仿中有创新,形成了自己独特的风格。中国学生如果想学优雅、自如、简洁、精确的英文,不妨读一读他的作品。本书是大学生英语
本书介绍现代翻译公司的组织结构、工作流程、质量控制、营销特点及人员培训等。对于全职翻译人员的译德译风、中外文及专业知识的要求以及现代和传统的翻译手段的运用等都结合实际工作予以分析。本书视角新,特别有助于翻译行业的准入者。