本书将翻译标准概括为 信达切 ,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式 逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手 6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。
1.用思想启智,培养具有国际视野的中国公民。第二版教材在第一版的基础上进行了瘦身和强化。四个级别由48个单元缩减至40个单元,主要视听材料针对我国当代大学生的社会生活经历和知识结构特点,精选TED真实演讲,增设中国故事,内容贴近生活,题材包罗万象。教材内容的可思性和多样性能有效激发学生英语学习的积极性,激活批判性思辨和创新的潜能,拓展国际视野,助力学生成长为具有社会责任感的公民。 2.在国际语境中加入中国叙事,培养学生讲述中国故事的能力。第二版教材在保持全球视野的基础上,在改编过程中从我国大学生的学习环境和使用场景出发,强化本土化关联。结合我国大学生英语学习现状,专项设计了激发批判性思辨和创新潜能的语言产出任务,培养学生的交际沟通能力,同时引导学生坚定文化自信,加强对中国特色和中国实际的关
本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 视译应用范围广泛,常被视为同声传译的一种特殊形式,也被当作同传训练的一种基本方法。本书作为国内本系统传授视译技巧的专业教材,既有对视译原理、原则和基本要求的详细阐述,也有对视译中常用翻译技巧的实例讲解,具有很强的实践性和实用性,适用于专业教学和自主训练。主要特点如下: 教学设计循序渐进:从英汉两种语言转换的具体方法入手,由易到难讲授和训练各项视译技巧,并重点训练长句、难句的视译,为同传打下坚实基础; 训练素材真实广泛:选文涵盖政治、经济、文化、能源、环境、体育等国内外会议常见专题内容,视译译文真实再现译员现场表现; 技巧讲解注重实效:每单元突出一个重点,介绍不同句型在视译中常用的翻译技巧,对实用句型进行讲解,以大量实例进行示范; 视译
内容简介 在《张道真大学英语语法》这本经典语法书中,英语语法专家张道真教授根据自己50年英语语法研究的经验,对大学英语语法进行了由浅入深的讲解。 本书共计23章、450小节,从词、词法,到句、句法,涵盖了大学英语语法的重点和难点;内含20篇章节测试及答案精讲,对重点语法进行考察和解析,以便学习者对所学内容及时巩固。本书讲解力求简练,练习尽量平易,可以使学习者打下坚实的语法基础。 本书详尽地描述了大学英语阶段出现的各类语法问题,完美融合了词法与句法,例句充足,知识点衔接紧密、覆盖全面,是大学及以上阶段学习英语的语法工具书。
.
这是一本国际公文写作指导用书。《国际公文写作》首先从国际公文写作的基础知识入手,全面介绍国际公文的定义、特点、作用、类型等,并结合具体范例,详细解析国际公文写作在题材、格式、语言、结构等方面的一般规范、基本要求、习惯做法、具体技巧以及常见问题。随后,本书分别对国际公文各主要文种的概念、适用范围、起草格式、写作特点、写作注意事项等进行了详细阐述,帮助读者深入了解和掌握不同文种的具体写作要求和方法。zui后,本书对联合国公文体系进行了详细介绍,包括联合国公文的概念、文号构成、书写格式、语言特点、写作要求等,帮助读者轻松学习和掌握联合国公文的写作要领。
《现代汉译英口译教程练习册》配合主教材《现代汉译英口译教程》编写,可供英语专业高年级学生练习汉译英口译、提升口译技能使用,也可以供广大口译工作者或具有较好英语基础的自学者练习使用。 《现代汉译英口译教程练习册》包含18个主题单元,每个单元练习都涵盖了技巧练习、专题练习和应变能力练习三大类。 技巧练习突出记忆和笔记练习以及数字的口译;专题练习包括段落和对话口译,旨在帮助学生掌握相关词汇和表达;应变能力练习则用来培养学生灵活处理口译问题的能力。
《新大学英语口语教程》是一套以话题为纲编写,适合大学英语课堂使用的口语教材。本书利用原汁原味的英语音像片段,让学生感受真实的英语语料,了解英语国家社会文化,积极主动地进行口语学习。本书分为上、下两册,附带与教材内容配套的DVD光盘;每册15个单元,每单元包含一个学生熟悉和关心的话题,使学生围绕该话题,全面掌握其背景知识、相关词汇和表达方式;通过“每课一歌”、“每日一句”、“口语活动”、“相关词汇”、“文化拓展”、“课后作业”等内容的学习,尤其是通过对每个话题提供的音像资料的听、看、模仿、配音、练习、讨论、讲演、辩论、表演等多种课堂活动,掌握交际技巧,学会就生活中常见的话题清晰、流利地表达自己的观点和想法。 本书适合高等学校学生使用,也适合社会上具有一定英语基础的人员学习和提高
在学习英语的过程中,写是一项不可忽视的语言实践活动。培养语言四会能力,写起着承上启下的不可替代的作用。经常性的写作实践一方面能帮助学生记忆和巩固通过读与听所输入的语言材料,促进语言知识的内在化,提高语言运用的准确性;另一方面还能为实质性的口头表达能力提供扎实的语言基础,使学生开口讲话时有充分的准备和足够的信心。 本书作为一本英语作文表达词典,在大学英语教学这一领域里尚属首次尝试。词典的编著者精心挑选了在大学英语写作中可能用到的表达方式,并尽量收入一个意思的多种说法。所给例句又全部来自原版书报和刊物,以避免与其他词典雷同。这是一项细致而又繁重的工作,它为写作者在想到一个意思,却找不到合适的、不同的、地道的表达而感到束手无策的,提供了帮助和指导,不仅助他们以一臂之力,而且还足
学习写作,首先要对什么样的文章才算好文章有个明确的认识。许多学习英文写作的人都把语言正确看做主要的标准。他们以为写出的文章只要没有拼写错误,用词造句符合语法和习惯用法就够了。诚然,好文章应该做到语言正确规范,但是如果把这些当作写作的要求,还是写不出好文章来的。一篇好的英语文章一般应该做到准确、鲜明、充实。这三个要求关系密切,相辅相成。它们是逻辑、语法和修辞等基本规律在写作中的综合反映。
魏梅编著的《大学生英语程式短语学习影响因素研究》的主体研究包括绪论和正文两大部分,后是一项后续研究。 绪论包括三部分:介绍研究背景、指出创新之处、论述研究在理论、方法论和实践等方面的意义。 正文包括文献综述、研究方法、结果与讨论和结论四部分。 部分为文献综述,共分两章。章介绍惯用短语的重要概念、研究方法与测量方法及学习的内容与方式;第二章在回顾二语词汇与惯用短语习得相关研究的基础上,指出以往研究的不足之处,并提出本研究的框架、理据和思路。 第二部分为研究方法,为第三章。首先概述整体研究情况,接着介绍先导实验,后详细描述正式实验的受试者、实验材料、学习任务、研究工具、数据收集过程等方面的内容。 第三部分为结果与讨论,共分三章。第四章报告任务因素对大学生英语惯用短
本书主要是为在校大学生学习英语提供系统、全面的服务,具有很强的针对性;书中所收语言点和知识点均为大学阶段必须掌握之内容,具有很高的实用性。 本书严格按照*2000年7月颁布的《大学英语教学大纲词汇表》之新词条、新释义、新短语编写而成,释义和短语后的均配有典型、实用的例句,并在力所能及的范围内向读者提供较多的信息,如用[C]和[U]注明名词的可数与不可数,用括号标出词的习惯搭配等,用[同]引出同义词等。 本书特设[用法]和[辨析]栏目:[用法]栏目全面介绍了词的用法特点、难点、结构、搭配、考点、容易用错的地方,以及新用法等;[辨析]栏目共收同义词200余组,以通俗、简明的语言和例证辨析了有关词语的差异,非常利于在校大学生在具体语言运用中正确选词造句,从而达到表达准确、得体之目的。 凡是词条后标有(*)的大
《高级英语快速阅读》是在《大学英语教学大纲》的指导下,由美国明尼苏达大学海伦·乔斯塔德(Helen Jorstad)教授与南开大学公共英语教学部汪士彬教授合作编写的,是面向全国高等院校(包括大专)文理科、工科、农医科等高年级学生及各类院校的研究生(相当英语大纲规定的五级与六级)的高级英语快速阅读教材,也可供外语院系二、三年级的学生使用。 本教材分为一、二两册,每册各编有16个单元,每单元由二至三篇题材相仿的文章组成,其后配有阅读理解练习及其他旨在提高学生阅读速度及理解能力的各类阅读技巧练习。每两个单元设一组“提高阅读能力”项目,系统阐述*阅读理论与阅读技巧,并配备相应的练习。 本教材突出的特点是阅读文章均选自美英出版的报章杂志、百科全书等权威性原版著作,具有鲜明的时代感,并具有较强的知
何高大等编著的《大学英语语法教程》为学生提供系统而有针对性的英语语法知识讲解,帮助学生梳理在英语学习中遇到的语法现象,总结语言规律,提高学生实际运用语言的能力。《大学英语语法教程》分为上、中、下三篇,分别从词法、语法、句法三个方面解析语法现象。每篇以章为单位,讲解各语法点的基本概念、基本用法,剖析难点、易错点,并通过大量真题,帮助学生掌握语法项目。
国际会议口译员协会(AIIC)主席Jennifer Mackintosh女士曾指出口译教学该走的方向:我们好不要空谈太多的理论,而应该加强教师本身的口译实力。她率直地指出口译教学重要的理论就是:You can't teach what you can't d0 1(不会口译的人,不能去教口译!)欧洲委员会口译总司(SCIC)培训部主任Brian Fox先生强调口译教学者的三大条件:"是要具备优秀的口译能力,第二也是要具备优秀的口译能力,第三还是要具备优秀的口译能力!"他们真是一针见血,明确地道出了我们口译教学的重心。 《面面俱到口译教程》由台湾淡江大学郭岱宗博士精心编写,适合高校英语专业学生、口译自学者及专业人员训练使用。 本套教材共分三册,重心由词至句、至语篇,逐级深入,为中国学生的口译实践提供系统的解决方案。每册教材配有CD,由郭岱宗博士亲自录音,包含详尽的讲解、点拨和示范。
这是一本很实用的英语语法书,旨在帮助读者掌握英语语法的基本知识和技能,为全面提高听、说、读、写、译的能力打下坚实的基础。 本书在继承传统英语语法的同时,选用了一些已经成为我国读者所熟悉的新体系和新术语。 本书在系统介绍英语语法基本规律的同时,注重突出重点和难点,对特殊语法现象提供必要的说明。对容易混淆的语法项目加以细致的比较。为了帮助读者理解某些语法形式的使用场合,本书适时注明英国英语和美国英语、正式文体和非正式文体等英语变体。书中丰富的例句有助于读者加深和巩固对话项目的认识和理解。为了便于读者举一反三,本书提供了尽可能多的例句。 全书共16章,每章之后附有形式多样的练习,总共近3000道习题,基本满足了复习巩固的需要。书末附有全部练习的参考答案 本书可作为大学英语语法教材,
王建华主编的《新编英汉口译教程》由多位一线口译教师精心编著而成。书中一改过去以“语言”训练为主的口译教学模式,采用以“技能”为主,根据口译过程必须经由的译前准备、口译听力理解、口译记忆与分析理解。口译表达及译后总结五个阶段来有针对性地训练口译学员。在每个阶段都有口译训练技能描述、相关材料提供和训练目标描述。 《新编英汉口译教程》与以往教材的不同主要在于技能训练的细化,每项技能都有相关的材料配备和训练的目标要求。在口译的难点环节,《新编英汉口译教程》加大训练力度,包括听辨能力训练、短时记忆训练和表达流畅性训练。对于百科知识积累和专业知识掌握,《新编英汉口译教程》也提供了丰富的材料。
本书有8章,每章包括10项内容:模仿秀、配音秀、漫画秀、辩论秀、演讲秀、唱歌秀、表演秀、联想秀、脱口秀和即兴秀。 每章口语练习设计丰富多彩,突出了练习的实效性,让不同层次的学生都有表现自己以及表达思想的机会。
本教材尝试把英语“写长法”应用于非英语专业大学英语课的写作教学,可供一个学期使用,也可穿插在不同学期使用。其具体特色为:从分析优秀的英美原作入手,启发学生放开思路,模拟样文风格,写内容充实、长度不限的课后作文。在多写的同时注重培养学生的精品意识,增强对常见语言错误的免疫力,熟悉措辞构句、立意谋篇的各项技巧,达到以写作训练带动英语技能综合发展的教学目的。《BR》 在教学设计上,本教材打破了写作技能训练与听、说、读技能训练各自为政的旧传统,致力于用各种文体训练来打通学生的英语形象思维和逻辑思维,以读促写,以写促说、促听,这一精心设计的教学过程也会潜移默化地增强学生的英语写作应试能力。
本书为华东师范大学外语学院副教授张晴带领其编写团队专为广大英语教师编写的关于正音的书籍,共10讲,每讲设“指点迷津”“讲解与练习”“正音实录”“课堂用语”“语篇朗读”五大板块,帮助广大英语教师科学高效地解决日常教学中遇到的各类语音难题。