本书是由上海外语口译证书考试委员会编撰的 上海外语口译证书培训与考试 教学系列丛书之一,书中选编了2015 2020年英语高级口译证书考试试卷,并给出了参考答案及录音文字稿。读者可从中了解英语高级口译证书的考试信息,熟悉考试形式,进而提高考试的通过率。阶段笔试分为六部分 部分:听力;第二部分:阅读(单项选择);第三部分:笔译(英译汉);第四部分:听力;第五部分:阅读(回答);第六部分:笔译(汉译英)。第二阶段口试分为两部分:口语和口译。为便于考生复习与巩固,更有效地做好考前准备,现将2015 2020年笔试和口试实考试卷汇编成书,以满足广大考生需要。
全书包括九章和一个附录。*章讲的是口译笔记原则。因为在口译过程中,离不开笔记。掌握原则,有助于理解口译技巧。第二章到第九章是黄金话题精炼。精选*热点话题,涉及改革开放、环境问题、经贸发展、民生问题、金融政策、中美关系、周边关系和港澳台政策。每个话题下面包括翻译点睛和现场重现,让读者有身临其境的感觉。附录是2015年政府工作报告***词组。这些词组在本书的附赠光盘中有录音。读者可以通过本书二维码获得更多的学习资料,包括笔记方法、口译实况等
本书是由上海外语口译证书考试委员会编撰的 上海外语口译证书培训与考试 教学系列丛书之一,书中选编了2015 2020年英语中级口译证书考试试卷,并给出了参考答案及录音文字稿。读者可从中了解英语中级口译证书的考试信息,熟悉考试形式,进而提高考试的通过率。阶段笔试分为四部分 部分:听力;第二部分:阅读;第三部分:笔译(英译汉);第四部分:笔译(汉译英)。第二阶段口试分为两部分:口语和口译。为便于考生复习与巩固,更有效地做好考前准备,现将2015 2020年笔试和口试实考试卷汇编成书,以满足广大考生需要。 【目录写着 2010 的就是 2020年 的题目,前两位数字是年份,后两位是月份,是2020年 10 月考试的】
《高级听力教程》自出版以来,以其富于针对性的编写理念和科学的体例设计深受好评。为满足新时代口译人才培养的需求,编写团队深度调研教学和培训线,了解口译学习者和考生的实际要求,更新了全部材料,推出《高级听力教程》(第五版)。 本教程第五版以《上海市英语高级口译证书考试大纲》(以下简称《考试大纲》)为指导,尽可能在内容和难度上与《中级听力教程》相衔接,并进一步扩大选材范围,所选材料均为英语国家高质量的原版文字,在篇幅、语言难度等方面力求与《考试大纲》的要求一致。主题的设计与文章的选择、剪裁历经编者自评和互评、主编确定、总主编审定等环节,反复打磨。主题涵盖教育、经济、政治、文化、科技等多个领域,既保证题材的多样性、时效性、新颖性与实用性,又注重选材的语言质量、文化内涵与思想价值
上海英语高级口译证书考试 培训推荐教材,按照《上海英语高级口译证书考试大纲》口译部分的要求编写。通过培训,学生能基本达到参加英语高级口译证书考试的口译水平。 第五版更新幅度超过30%。
本书是上海外语口译证书考试委员会编的 上海外语口译证书培训与考试系列丛书 之一,书中选编了*英语高级口译证书考试试卷共8套,并给出了参考答案及录音文字稿。读者可从中了解英语高级口译证书的考试信息,熟悉考试形式,进而提高考试的通过率。
书稿依据《上海英语口译基础能力证书考试大纲》,用以培养和提高已具有初步英语水平的英语学习者的听力能力。第三版对第二版进行了大幅度的修订,更新和补充了大量新的语言素材,体现了教材的时代性和科学性,并配备爱听外语等移动应用。
本书包括五章,分别从经济、健康、教育、科技和农业等五个角度出发,涉及到社会生活的各个角落。在每个章节下有又各自的分支和交叉学科,大约十多个小话题。每个话题下面有四个训练,分别是:中文听力与笔记复述训练、英文听力与笔记复述训练、中文笔记与翻译训练和词场扫雷。本书所涉及题材基本上涵盖了口译、托福、雅思等国内外考试常用题材,选用原汁原味的经典材料,在笔记训练的同时,积累翻译素材和背景知识。采用韩刚老师经典的训练方法,通过听力的输入型学习,可以夯实基础,快速提高英语水平,轻松应对工作、生活和考试。
本书稿是 上海英语高级口译证书考试 培训推荐教材,按照《上海市英语高级口译证书考试大纲》阅读部分的要求编写,共16单元40篇文章,后附4套模拟题集,目的是使学生通过培训基本达到参加英语高级口译证书考试的阅读水平。第五版修订幅度达60%。
本书为"上海英语高级口译证书考试"指定培训教材系列中的笔译教程,与其他四本教程(《听力》《口语》《阅读》《口译》)相配套,旨在提高学习者的英汉互译水平,使其达到笔试部分的能力要求。 全书共含五部分内容:翻译导论、英汉翻译、汉英翻译、补充翻译练习、翻译测试。导论部分对翻译理论、翻译原则作简要介绍。英汉翻译与汉英翻译各八个单元,均围绕翻译练习展开,每篇练习配以词汇、注解、例句、参考译文,帮助学习者在动笔实践中积累语言知识,掌握翻译技能。补充练习部分提供更多语篇及参考译文;翻译测试部分对"高口"笔试作简要介绍,并提供近年真题。本版在第四版的基础上修订了近30%的内容,替换进部分更具时代性的翻译材料。入选材料的题材和体裁力求多样化,内容包括国际经济、法律、英美社会与文化、时事政治、文化交流、
本书是由上海外语口译证书考试委员会编撰的 上海外语口译证书培训与考试 教学系列丛书之一,书中选编了*英语中级口译证书考试试卷共8套,并给出了参考答案及录音文字稿。读者可从中了解英语中级口译证书的考试信息,熟悉考试形式,进而提高考试的通过率。
耿静先主编的这本《商务英语翻译教程(口译第2版)》是参加商务英语翻译考试(ETTBL)的参考教 材,由理论和实践两部分组成:理论部分简要地介绍了商务口译的特点、难点及应对技巧:实践部分共10 个单元,内容涉及商务活动中礼仪致辞、国际会展、企业与产品推介、报盘与还盘、商务谈判和企业社会 责任等10个重点和热点话题。每个单元由热身阅读、专题词汇、单句口译、对话口译和篇章口译等部分组 成。 《商务英语翻译教程(口译第2版)》主要适用于从事对外商务活动的在职人员和经济类、外贸类、外 语类专业的在校生以及有志从事国际商务活动的社会 青年。 另外,《商务英语翻译教程(口译第2版)》随书配有模拟试题录音,所配录音均由专业人士录制。
本书是由上海市外语口译证书考试委员会编撰的“上海外语口译证书培训与考试”教学系列丛书之一,书中选编了 英语中级口译证书考试试卷8套,并给出了参考答案及录音文字稿。2015-2018版增加了 新真题,包含第二阶段考试。
本书由多年承担口译工作的 翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。本书的 特点是实用性、实际操作性极强。特别是每一章节后的练习对学生的知识掌握、口译能力的提高有极大的帮助。
本书以信息技术环境下的口译职业变革和口译教育变革为研究背景,以“教育信息化2.0行动计划”为宏观指导思想,聚焦口译教育信息化的核心资源要素体系,以口译教学语料库为主要研究对象,从其教学功能转化和优化的相关挑战出发,提出口译教学语料库深度加工机制的研究命题。研究者综合运用跨界移植、案例分析、实证调研、语篇分析和对比研究等方法,从难度定级、语境重构和策略聚焦三方面系统探讨了口译教学语料库的内部加工机制,从资源整合、共建共享和技术融合三方面深入研究了口译教学语料库的外部加工机制。本书对于推进口译教学语料库的高效优质建设、提升口译教育信息化水平和增强口译人才培养效能具有重要意义。
全国外语翻译证书考试是由考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。 本系列教程是翻译证书考试的权威指导教材,由考试中心、北京外国语大学与外语教学与研究出版社联合推出,旨在帮助应试者顺利通过英语翻译证书的考试,也适合翻译爱好者自学使用。
上海外语口译证书考试委员会编的《英语**口 译证书实考试卷汇编(附光盘笔试口试及标准答案 2012-2015)/上海外语口译证书培训与考试系列丛书 》是上海外语口译证书考试委员会编的 上海外语口 译证书培训与考试系列丛书 之一,书中选编了*新 英语**口译证书考试试卷共8套,并给出了参考答案 及录音文字稿。读者可从中了解英语**口译证书的 考试信息,熟悉考试形式,进而提高通过考试的成功 率。