筛选条件:

  • 0-10元
  • 6折以上
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
0折-4折4折-5折5折-6折6折以上
筛选:
    • 餐饮住宿领域英文译写一本通
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:教育部语言文字信息管理司 /2017-06-01/ 外语教研
    • 《餐饮住宿领域英文译写一本通》适合与餐饮住宿相关的部门使用,正确地翻译餐饮住宿领域的各类标志牌,有利于正面地展示我国的形象。本书配有插图,可以直观地显示正确的翻译,而且对经常出现英译错误的公示语以“小贴士”的方式进行简单的文字说明,具有提示作用。

    • ¥8.34 ¥12 折扣:7折
    • 医疗卫生领域英文译写一本通
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:教育部语言文字信息管理司 /2017-06-01/ 外语教研
    • 由 语言文字信息管理司组编的《医疗卫生领域英文译写一本通》适合与医疗卫生相关的部门使用,正确地翻译医疗卫生领域的各类标志牌,有利于正面地展示我国的形象。本书配有插图,可以直观地显示正确的翻译,而且对经常出现英译错误的公示语以“小贴士”的方式进行简单的文字说明,具有提示作用。

    • ¥8.34 ¥12 折扣:7折
    • 中国人最易犯的英汉翻译错误
    •   ( 128 条评论 )
    • 陈德彰 著 /2008-01-01/ 中国书籍出版社
    • 本书收集了一百篇短文,大部分是作者陈德彰在《21世纪报·教学周刊》专栏和《环球时报》的“双语加油站·翻译辨误”专栏发表过的文章。 全书包括如下三部分:对常见的错译、误译及尚需改进的译文,尤其突出中国人易犯的错误加以分析,同时还加入适当的翻译理论;对在交际中因不懂汉语和英语两种语言及语言背后的文化差异而产生的翻译错误加以分析、指导;还有一些与2008年奥林匹克运动会相关的翻译知识。文章短小精悍,语言生动活泼,例证丰富多样。

    • ¥9.7 ¥15 折扣:6.5折
    • 中译英技巧文集
    •   ( 0 条评论 )
    • 中国翻译》编辑部 编辑 /1992-10-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本书由两部分稿件组成,部分收编了有关负责有志在全加译英学术研讨会上的讲话以及部分代表的发言和提交的论文;第部分收编了近几年来发表在报刊上有关中译英技巧的文章。如果本书出版能对我国中译英工作的开展有所帮助。那将是我们*的心愿。

    • ¥7.5 ¥10 折扣:7.5折
    • 汉英语篇翻译
    •   ( 0 条评论 )
    • /1970-01-01/ 清华大学出版社
    • 本书包括40余篇汉翻英练习和相应的理论讲解,旨在要求学生通过练习翻译题裁风格各异的短文,从中学习翻译理论和技巧。理论和方法是全书的骨架,练习(包括参考译文)是主体。所选翻译材料与英语专业八级统考中的汉译英的出题思路完全一致。阅读本书会帮助提高学生汉译英的考试成绩,也有助于自学者自修汉译英。 读者对象:英语专业学生、英语自学者。

    • ¥5.5 ¥7 折扣:7.9折
    • 医疗卫生领域英文译写一本通
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:教育部语言文字信息管理司 /2017-06-01/ 外语教研
    • 由 语言文字信息管理司组编的《医疗卫生领域英文译写一本通》适合与医疗卫生相关的部门使用,正确地翻译医疗卫生领域的各类标志牌,有利于正面地展示我国的形象。本书配有插图,可以直观地显示正确的翻译,而且对经常出现英译错误的公示语以“小贴士”的方式进行简单的文字说明,具有提示作用。

    • ¥8.34 ¥12 折扣:7折
    • 如何翻译英语报刊经济文章
    •   ( 12 条评论 )
    • 王恩冕 编著 /2005-09-01/ 对外经济贸易大学出版社
    • 本书实战示例和练习所用原文均选自近两年英美国家知名报刊,内容主要为当前各国经济发展和企业管理的报道与分析,其中部分文章因篇幅所限,作了相应的删节。 本书可用于以下几个目的: 1、本书为本人编著的《大学英汉翻译教程》(第二版)附加学习材料和练习,学习者可以结合从《大学英汉翻译教程》中学到的翻译知识和技巧,通过本书的实战示例和练习进一步提高翻译实践能力,积累实际经验。 2、《大学英汉翻译教程》是报考对外经济贸易大学英语专业翻译研究方向硕士研究生的指定参考书,而本书可用作复习考研的辅导材料之一。 3、《大学英汉翻译教程》与本书亦可作为翻译爱好者的自学材料,或作为参加由国家人事部主办的“全国翻译专业资格(水平)考试”二、三级笔译考试的复习材料之一。 4、在使用本书的同时,学习者可

    • ¥9.7 ¥11 折扣:8.8折
    • 一语多译英语
    •   ( 0 条评论 )
    • 浩瀚英语研究所 编 /2006-10-01/ 科技文献出版社
    • 英汉结合的学习中,一个汉语语句可能有多种英文表达,我们根据这一语言特点,将典型常用的汉语语句所衍生的英语表达展示给广大读者,以起到抛砖引玉之作用。本书具有以下特点。 1.内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。 2.表达灵活,语言地道。多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的*选择。 3.形式活泼,易学易用。编排形式新颖,让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。

    • ¥9 ¥12 折扣:7.5折
    • 翻译理论与实务丛书-汉英时文翻译
    •   ( 1 条评论 )
    • 贾文波 /2000-01-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学*发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。

    • ¥9.7 ¥11 折扣:8.8折
    • 实用英语口译(英汉)新编
    •   ( 0 条评论 )
    • 崔永禄 孙毅兵 徐正华编著 /1994-02-01/ 南开大学出版社
    • 本书是为我国高等外语院校和综合大学英语专业及科技英语专业的高年级口译课教学而编写的,以便满足增设英译汉口译课程的需求,填补此类教村的空缺。此教程配有录音带和练习答案,故亦适用于社会上有一定英语基础和爱好或立志从事口译工作的自学者及其他人员的自学。

    • ¥5.5 ¥7 折扣:7.9折
    • 活力升级英语系列:同声口译金话筒
    •   ( 9 条评论 )
    • 侯国金 编著 /2003-07-01/ 大连理工大学出版社
    • 本书前面介绍口译的方法,尤其是顺译的技巧。随后是大量顺译练习。虽然没有分中级和高级,但是由于由短语到句子,由句子到段落,由段落到篇章,且覆盖许多话题,难易不一,因此,适合由中级到高级的操练。然后是我们提供的译文。后附上相关口译考试大纲和考试样题。顺译法在笔者长期口译实践中得到了检验和发展,于是写成了此书。

    • ¥9.5 ¥12 折扣:7.9折
    • 英文汉译技巧
    •   ( 1 条评论 )
    • 陈廷祐 著 /2001-02-01/ 外语教学与研究出版社
    • 本书系作者根据多年翻译、编辑工作的经验及积累的资料写成。书分六章,主要内容为介绍英文汉译时如何准确地理解英文、如何忠实流畅地译成中文以及业务学习问题。书中系统的论述及精选的例句对于英文汉译工作者有一定的助益。

    • ¥7 ¥7.9 折扣:8.9折
    • 文学翻译十讲
    •   ( 5 条评论 )
    • 刘重德 /1991-12-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本书的内容包括鸣谢、翻译的性质、翻译的原则、翻译的忠实性、直译和意译、常用译法、怎样翻译英语定语从句、汉译英中的形象翻译和断句、文学风格的可译性、译诗问题、英诗汉译、马祖毅教授跋、顾延龄教授跋等详细内容。

    • ¥6.5 ¥9.4 折扣:6.9折
    • 翻译学词典
    •   ( 74 条评论 )
    • 马克莫伊拉 著 /2004-04-01/ 上海外语教育
    • 翻译学科近几年的深入发展,可谓成果丰硕。本书作者通过精心研究并区分近年来各个国家翻译作品中出现的翻译概念和方法,于书中采撷了共300余条翻译术语,从研究翻译词汇的角度,客观、全面地向读者介绍了翻译领域内重要的学术发现、争议和存在的问题。本书自出版以来已成为用来了解翻译概貌必不可少的导读用书。 本书除了向读者介绍翻译中许多重要的术语和概念之外,还细致讲述了翻译行为的类别,以及众多的翻译学派及其研究方法等。

    • ¥8.7 ¥14.2 折扣:6.1折
    • 英汉翻译理论与实践
    •   ( 0 条评论 )
    • 郭富强 著 /2004-01-01/ 机械工业出版社
    • 本书结合作者多年英汉翻译教学与科研的经验,是一本理论与实践并重的英汉翻译教程。在介绍翻译基本理论、原则、方法和技巧的同时,讲解、分析大量的翻译实践,并科学地配以练习。讲练结合的方式更能加深学习者的认识,使其进行有效的自我评估,从而提高英汉翻译的实际能力。本书力图体现实用性、普及性、段篇翻译为主几大特色,适用于广大英语专业师生,英语自学人员,翻译工作者、爱好者。

    • ¥9.8 ¥14 折扣:7折
广告