《博物馆常用英语》系北京市文物局委托北京博物馆学会的专项成果,共分日常用语、岗位情景对话、中国历史常识、中国文化常识、常用词汇等五部分,基本涵盖了博物馆工作中常用英语内容,是一种难得的博物馆从业人员专业英语的入门。《博物馆常用英语》可以作为博物馆从业人员专业英语入门的,同时可以唤起博物馆行业对自身在国际文化交流中地位和作用的再认识,且必将对中国博物馆公共文化服务能力的整体提升产生重大影响,对传承中华文明、推动中国文化走向世界有着不可低估的价值。
《艺术英语》的内容和语言具有性。本书中的课文节选自《大不列颠百科全书》、《纽约时报》、《维基百科》、《中国日报》等主流媒体,语篇结构清新明快,表述浅显易懂,可读性强,语言素材地道准确,便于学习者提高学习效率和质量,在较短的时间内掌握的知识。《艺术英语》涵盖的艺术门类具有广泛性。既有关于艺术宏观的哲学阐释,包括“什么是艺术”、“艺术美学之父”这样的宏观考量,同时向读者系统地介绍了主要的艺术门类,包括中国的“园林”、“古镇”、“书法”、“京剧”,也包括西方的“乡村音乐”、“舞蹈”、“电影”、“绘画”、“文学”。旨在帮助学习者拓宽艺术视野,让他们通过学习本书对诸艺术门类有大致的认知和把握,尽快提高艺术修养和鉴赏能力,具备运用英语在艺术领域进行交流和独立工作的能力。
《看医学美剧学医学英语》,本教材通过医学美剧营造真实医院情景的英语口语环境,让医学生学到地道的专业英语口语。它突出医院情景对话,满足医学生职业英语学习的需求。在真实的语言环境下,趣味性地学习医学专业词汇,并学以致用。在突出实用性的同时,培养医学生批评思维能力和医学人文素养,并引入中西医学职业文化差异,让医学生更了解意思这个职业的内涵。内容包括:导入(视频、问题、背景知识)、看节选片段(听力练习)、词汇解析(俚语、医学专业词汇)、语音语调分析、医院情景口语句型归纳与拓展、情景表演、医学人文讨论、职业文化介绍等。
刘彦哲主编的《医学英语论文摘要阅读与写作》共15个单元。每个单元包括PartOne Abstract Reading和Part Two Writing Training。Part One主要由摘要、单词与表达、练习和参考译文组成。PartTwo主要由摘要写作知识(方法)讲解和练习组成。本书开创性地对词汇与表达作了重点详解,不仅提供了音标、词义,而且还提供了非常丰富的常见习惯用语,以及重要词汇的词根词缀解析和辨析。另外,本书在附录部分提供了10篇补充阅读摘要和常用医学英语术语精选。《医学英语论文摘要阅读与写作》选材真实、覆盖面广,包括25篇医学文献摘要。对学生医学英语的应用与写作会带来帮助。
这次修订着重下列几个方面: 1.语音:从英语字母和音素学起,加强实践,以打好英语语音基础。 2.语法:精选内容,着重实用,由浅入深,反复多练,培养语法应用能力。 3.词汇:选词以英语常用词为主,并兼顾将来学习医学英语的需要。增加词汇在课文与阅读材料以及语法尩句中的出现率,并通过各种上练习,帮助读者掌握英语基本词汇。 4.课文:课文取材力求新颖,具有可读性、趣味性和知识性。精读与泛读结合,以培养阅读能力。 5.补充阅读材料:这次修订版增加了补充阅读材料共10篇,编于一般科学和医学知识的内容,目的在于提高阅读兴趣、加强培养英语阅读能力、巩固所学的词汇并增加词汇量。 6.练习答案与参考译文:全书各项练习的答案,以及课文、阅读材料和补充阅读材料的参考译文,在这次修订版中均附有书末,不另装
《实用医院英语》针对以上问题,笔者多年来在正常医护英语课堂教学之外,开展了一系列的创新教学活动,如为学生开设“医护英语听说入门”选修课;指导参与医护英语教改课题“医护英语情境性教学法研究”的实践;主持院级资助课题“医护英语词汇情境性记忆法研究”;主持河北省教育厅课题“医护英语情境性教学内容及方法研究”等。
《新职场导向英语(第2版)》以职场导向为切入点,针对高职高专院校独特的教学背景及高职高专学生的学习特点,将“任务型”教学融人教材。每个单元以听、说、读、写的任务形式呈现,学生可以通过完成“任务”,习得语言、练就能力。 《新职场导向英语(第2版)》所选取的素材均来自真实工作场景和实际工作案例。这些真实的语料和案例不但能让学生接触到大量的高频词汇和地道的英语表达方式,而且能通过真实的情景模拟演练,锻炼学生应对并处理职场问题的能力。
《英语医学词汇构词法》的特色是,所有列举的词汇均作了标准拆分,使读者对每个词的构成成分一目了然,从而非常方便读者理解和记忆。《英语医学词汇构词法》可以用作医学院校英语教学专业阅读阶段的教材,帮助学生克服理解与记忆英语医学专业词汇的困难。对于广大医务工作者来说,《英语医学词汇构词法》同样是帮助他们掌握医学英语的有效工具。随着医学科学的发展与信息的国际化,医学工作者需要阅读大量的国外文献,学习国外的医疗技术,与国外的学者相互学习交流,因此,医学英语的重要性日益凸显。医学是一门分支学科众多、涉及领域广泛的科学,所以英语医学专业词汇的量非常庞大。英语医学专业词汇中组合词(派生词与复合词)多,意繁词长。因此,英语医学专业词汇的学习和记忆,对很多学生和临床医师等专业人员来说,是件很困难
汉译英是语言实践中的一个重要方面,它反映出一个人的英语运用能力。汉译英较之英译汉需要更多地了解英语的语言特点,也需要运用更多的翻译技巧。另外,在科技英语中医学英语可称语言现象最为丰富,表达能力极强。这对我们进行医学领域的汉译英既提供了更为便利的条件,同时也提出了更高的要求。本书就是从这一角度向读者进行一些介绍和给予一定的引导。汉语与英语在表达思维的方式上存在较大差异。这些差异不仅表现在用词上,更多的是体现在句子结构上,特别是一些常用的句式。针对这一现象,本书着重分析了英语与汉语的异同,通过大量实例具体地揭示了医学英语所特有的一些习惯表达方式,希望能提高读者汉译英的处理能力和表达水平。
近20年来,我国科学技术飞速发展,很多方面赶上了世界先进水平,医学科学也是如此。过去我们侧重在阅读国外资料,引进国外先进技术,现在,我们也开始注意总结我们自己的经验,将我们的创新和成果推向世界。医学院校、科研院所和各级医院都在鼓励教师、医生和研究人员重视科研,善于总结,撰写英语医学论文,向国内外投稿。特别是在申报晋升职称时,规定需在国外杂志发表论文并达到一定篇数。这是对广大医学工作者提出的更高要求,是前进中的时代向我们提出的挑战。如何写好英语医学论文是摆在许多医药卫生工作者面前的重要课题。首先应明确英语医学论文的质量主要决定于两个方面,一是研究的内容应有创新;二是英语的写作水平要提高。本书编写的目的就是要在英语语言的运用上进行指导,从论文的结构到语言的表达技巧均作了较为系统的
本书为山东中医药高等专科学校的校本教材。随着我国针灸推拿技术为越来越多的人所熟知和认同,针灸推拿技术也走出了国门,众多的针灸推拿专业的毕业开始生寻求到海外就业,这就使得针灸推拿过程中的英语交流成为基本技能。本书按照针灸推拿的流程,设计合适的场景,对学生进行英语语言训练。在内容上力求浓缩精炼,突出针对性、典型性、实用性。
随着中国国际化程度的日益提高,国际交流的不断加强,中国越发需要有更多的国际化人才。本着优势互补、共同协作的精神,日本北海道情报大学和南京大学外国语学院,在日本北海道情报大学和南京大学友好交流框架协议的思想指导下,共同开展了合作培养国际化IT人才的项目。这个项目的主要目的是培养既懂日语又熟悉IT专业的国际化人才,学生在这个项目中,首先在南京大学外国语学院学习两年,学习日语和IT基础知识,然后经过考试,合格者编入北海道情报大学三年级,继续学习两年IT专业知识,最终完成本科学业。经过数年的实践,在共同培养方面,中日合作双方摸索并积累了不少成功的经验,也得到了学生、家长和社会的认可。为了进一步开展好共同培养项目,双方在项目开展不久就开始考虑和酝酿编写一些适用于共同培养项目学生的教材和参考书。
本书选材立足于实用,针对我国国情和医务人员对外交流情况,择需编写。全书共有四个部分。“会话篇”以医院为背景,以疾病诊疗为中心,以场景会话为主线,通过医生与病人的谈话,以及医生之间、医护之间对病例的研究和讨论,列出了医务英语口语常用基本句式,并自然地导出了多条医务英语口语惯用语。“应用文篇”所选范文均以真实书信和医务文件为基础,并经过中英文专家逐字逐句地修改、订正和润色;本篇涉及求职、出国进修、学术交流等各种信函类专题;提供了从入院记录、病历书写到专用证明等一系列涉外医务文件类范文。“翻译技巧篇”介绍了常用的医务英语翻译技巧,实用、简明;“实用”表现在能切实帮助医务人员解决翻译过程中可能遇到的各种困难;“简明”则体现于讲解通俗易懂,例句典型简短。“录”的英文部分是为读者使用本
《客户服务文化构建(英文原版)(第2版)》是英文教材,介绍建立一种顾客关心文化的商业类专业教材。书中阐述了顾客关系文化,顾客关系文化的重要性以及建立顾客关系文化的方法与要点等内容。n
《医疗卫生英语高频话题》所选取的素材以“取自生活,源自生活”为基本原则,涉及的话题大体涵盖医疗服务的方方面面。采取“先听为主、多变表达、情景会话、熟背生巧”的方式,帮助读者正确、有效、轻松、快速地掌握医务工作交流的表达技巧。《医疗卫生英语高频话题》为广大医务工作者提供了一个良好而生动的情景示范,有助于提升他们的英语交流水平。
刘彦哲主编的《医学英语论文摘要阅读与写作》共15个单元。每个单元包括PartOne Abstract Reading和Part Two Writing Training。Part One主要由摘要、单词与表达、练习和参考译文组成。PartTwo主要由摘要写作知识(方法)讲解和练习组成。本书开创性地对词汇与表达作了重点详解,不仅提供了音标、词义,而且还提供了非常丰富的常见习惯用语,以及重要词汇的词根词缀解析和辨析。另外,本书在附录部分提供了10篇补充阅读摘要和常用医学英语术语精选。《医学英语论文摘要阅读与写作》选材真实、覆盖面广,包括25篇医学文献摘要。对学生医学英语的应用与写作会带来帮助。
《英语科技论文写作精要》讲述英语科技论文写作的精要,参考了Jas。Dodd所编写的TheACSStyleGuide(1997年第二版)以及JackLynch在互联网上所撰写的GuidetoGrammarandStyle,主要介绍遵循ACS格式的编辑写作。它不但对化学专业人员很有用,对其他专业的科技人员也有参考价值。
《档案管理专业英语教程》选编了20篇英文课文和近40篇档案管理专业英语阅读材料,这些材料均来自国外经典作品或论著。在选材和译注上,既考虑了英文教学的需要,又力求系统、全面的反映档案实践的各个方面,以期学员在学习专业英语的同时对欧美档案学体系有一概要的了解。为便于自学,各篇课文除注释疑难单词和专业词汇外同时给出了参考译文和对原文的必要注释。考虑到确切理解原文句词本义的重要性,参考译文在阅读通顺的前提下尽可能地直译。