《饭店管理专业英语》重点在于通过语言学习和专业的知识相结合,培养和提高学习者的专业英文应用能力,同时又丰富他们的专业知识。《饭店管理专业英语》特点如下: 1.全书选材新颖,内容覆盖面广。《饭店管理专业英语》所选材料新颖、实用、详实,包括饭店管理概述、服务和质量管理、人力资源管理、市场管理、会计管理、安全与卫生管理、前厅客房餐饮娱乐部门管理、设备和信息管理以及案例研究等,为读者提供了实用的饭店管理知识和地道的英文。 2.体例安排得当。全书由16章构成,每章部分为正文,随后是重点词汇与专业术语,供学习者阅读时参考。对于较突出的知识点,《饭店管理专业英语》还提供了相应的注释。 3.练习安排独具匠心。为巩固所学内容,《饭店管理专业英语》针对课文内容设计了各种题型的练习,如选词填空、句子或
因印次更换封面,旧版封面为黄色封面,新版封面为绿色封面,替换阶段,随机发送! 本书旨在描述当今金融市场上存在的广为应用的融资、投资和控制风险的工具,对资本市场的各种参与者,资本市场的组成与结构,以及资本市场中股票、债券、期货、期权、互换等金融工具的原理、作用及其应用等进行了详细分析。本书内容全面、详细、通俗易懂,理论研究与实证分析相结合,使读者对复杂的资本市场更容易理解。 本书既可应用于投资银行课程,又可作为衍生晶市场课程的补充教材。 本书配有内容丰富的教学资源库,读者可填写书后的《教学支持服务表》申请获取以上资源。
本书是一本帮助读者理解和学习复杂的医学词汇的教科书。自第1版出版以来,历经28年,已经有将近200万学生使用过本书学习、理解、记忆和应用医学词汇。通过把医学词汇拆分成不同的组成部分(词根词缀),清晰地解释词汇在医学上下文中的含义,使得医学术语和复杂的医学过程易于被各种水平的读者所理解和接受。本书第7版在原版的基础上,增加了更多的病例、练习题和丰富的插图,同时也反映了医学领域中的进展,如SARS、HIV脑病、替代研究等,供相关工作者阅读学习。
本书精选出了300句有关中医经典经文、中医、经络、针灸、推拿、方剂以及临床各科的句子,通过翻译技巧、词汇、语法分析, 让学生知道如何才能正确、并符合英语习惯翻译中医。本书的主要对象为中医院校的学生,教师和中医翻译工作者。
《客户服务文化构建(英文原版)(第2版)》是英文教材,介绍建立一种顾客关心文化的商业类专业教材。书中阐述了顾客关系文化,顾客关系文化的重要性以及建立顾客关系文化的方法与要点等内容。
本书是水利水电类专业本、本科学习专业英语的,内容涉及水利水电工程领域的各个专业面,包括水利水资源、农田水利、水工结构、水电站和河流泥沙工程。书中的英文原文大多选自国外经典著作,并含有较详细的注释和专业英语词汇及短语。本书还可作为水利水电类企事业单位工程技术人员和管理人员学习专业英语的培训。
本书是当今经济学全面、专家、新的词典之一,词条释义通俗易懂,是经济领域各学科的学生及经济工作者的参考书。收录2500余条词条,包括经济学新术语与概念。提供内容广泛的经济理论释义,从微观经济直至国际金融及国际贸易,应有尽有。有国际经济组织和机构的名称总表。有经济学广泛使用的数学、统计学术语和相关的商业金融领域的术语。
《常用中医名词术语(汉英双解)》自20世纪80年代初编写出版以来,深受中外读者欢迎,虽经多次重印,但仍供不应求,市场购书潜力尚有较大空间。这是因为中医药事业发展的需要,世界需要中医药,中医药需要走向世界。 随着人们对化学药品对人体毒副作用的畏惧,天然药物,尤其是天然植物药倍受青睐,全球大约有40亿人在服用植物药,这给中医药的发展带来了空前的机遇。中医药对外交流首先碰到的就是语言障碍,如何对中医名词术语在保持中医特色的基础上,准确、简明、易懂地进行英译,这是我们中医专家与英译专家共同追求的目标。鉴于《常用中医名词术语(汉英双解)》是我们编写的部汉英双解中医辞书,难免有不妥之处,本想借再版之机作一次全面修改,但因担任《常用中