外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语,丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
本教材是适合机械工程、电气工程及自动化以及信息工程3个专业学生使用的职场英语教程,共12个单元,主要涉及机械工程、机械制造、维修、销售,电气工程、电气自动化合成技术、电子机械以及电力系统,信息工程、计算机网络、数据库、光纤通信等方面,对于提高这些专业学生的英语职场应用能力和职业素养有很大帮助
本书按照*中等职业学校电子与信息技术专业《电子技术专业英语》教学大纲及课程标准组织编写。 本书取材新颖,内容充实,基本涵盖了较新且实用的电子技术内容。起点低,容易上手,实用性强。通过学习,使学生不但能够掌握电子与信息技术专业常用的词汇,而且能顺利地阅读、理解有关的英文技术文献和资料,从而熟练使用各种电子仪器进行电子电路的测试和故障诊断。学生积极参与教学的同时也培养了学生沟通表达能力和综合素质。
《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:食品科学词汇手册》按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、入文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:食品科学词汇手册》词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
本书以培养学生的专业英语阅读能力为主要目标,内容共分为三部分:部分为古典控制理论;第二部分为现代控制理论;第三部分为科技文献阅读。读者通过对前两部分的学习,不但可以熟悉自动控制常用专业词汇,而且也可对现代控制理论较为活跃的理论分支有一定了解;后一部分旨在为读者终阅读专业文献铺设后的桥梁。 本书可作为高等院校自动控制专业学生的英语阅读教材,也可作为自动控制类专业技术人员的学习、参考用书。
由李白萍主编的《电子信息类专业英语(第3版高等学校电子信息类专业十三五规划教材)》由16个主题单元组成,选材力求丰富、多样,涵盖电子信息领域的主要技术分支,教学参考学时为32学时。 、2单元介绍科技英语的基本知识,说明科技英语的特点和学习科技专业英语应注意的问题、翻译的准则和技巧等,旨在提高学生的翻译能力。 第3、4单元介绍科技英语的写作基础、英语写作一般知识,旨在提高学生的写作能力。其他12个单元每个包括3篇文章,其中PassageA、PassageB为精读部分,给出单词、短语、课文注释,并配有适量的、形式丰富的练习题,培养学生应用英语的能力;PassageC为泛读部分,供读者自学用。通过对本书的学习,读者可掌握一定量的专业词汇及术语,了解科技文献的表达特点,提高阅读和理解原始专业英语文献的能力与速度,掌握英语
本书由16个既相互联系、又相对独立的单元组成,每个单元包括阅读课文、牛词和短语、难句分析、练习题、阅读翻译和写作指导五部分。本书选题广泛,涉及建筑材料、道路与铁道工程、地基基础、隧道施工、经济学、工程管理、计算机应用、运筹学等学科。每个单元的课文均精选自国外英文原著,语言规范,内容新颖。每个单元的阅读、翻译与写作指导为读者有效阅读、翻译和写作科技英语提供了实务性的指导,具有很高的实用价值。 本书可作为高等院校土木工程专业英语系列课程巾 科技英语阅读 7"q作 和工程管理专业英语系列课程中 专业英语阅读与写作 两门课的教材。对于有志提高自身科技英语阅读、翻译和写作水平的科技工作者和理工科其他专业学生,本书亦有重要参考价值。
本书以信息流为主线,按照信息的获取、调理、转换,信息的处理、控制和显示,以及对系统的分析等内容编写的,其体系结构清晰,内容充实,对专业课起到加深理解的作用。全书有9篇课文,并附有所有课文的参考译文,主要内容包括传感器、信号调理、模数转换器、信号处理、控制理论及显示、测量不确定度等。
本书是为提高我国研究生的科技论文的英语写作能力而编写的研究生教材。本书从实用角度出发,以论述与实例相结合的方式介绍科技英语论文各章节的写作要点、基本结构、常用句型、时态及语态的用法、标点符号的使用规则,常用词及短语的正确用法以及指南撰写论文时常出现的错误。附录中列有投稿信涵、致谢、学术演讲和图表设计及应用的注意事项等。 本书适用于博士生、研究生、高校教师和研究院所的科研人员,本书还可以用于对国际学术会议参会人员的培训。
印刷与包装技术,不论是内涵或是外延,都随着知识经济时代的到来和经济全球化趋势的日益明显而快速地发展着。印刷与包装工艺流程的数字化也使该工艺领域的业务范围扩展到全球。该领域的从业人员越来越需要更迅速、准确地与业界沟通,本字典的撰写正是在这种背景需求下应运而生的。 本字典收集了与印刷技术和包装技术的有关的词汇共计62000余条,尤其是收集了出现于全数字化工作流程中的术语和词汇。词语的解释力求术语化并能适应业界的工作习惯,力求使用较新的词汇而摒弃较老的用法,力求兼顾英式和美式词汇的不同表达方式。本字典还收集了国际上与业界相关的组织机构名称和重要法案的英文名称,以便读者查询相关的资料和信息。
为适应我国高分子科学与技术的发展,满足广大从事高分子科研、生产、教学、对外交流等人员的实际需要,我们组织编写了这部《英汉高分子科学技术词汇》。 本书收词范围包括高分子化学、高分子物理、高分子工程与工艺、高分子材料(包括塑料、像胶、纤维、胶粘剂、涂料等)及其加工助剂和产品应用。本书既注意收集传统高分子词汇,又注意收集各种文献资料中新发展出的高分子词汇,使之覆盖高分子专业的方方面面。为高分子专业人员阅读英语文文献,更好地开展业务工作和学术交汉提供一部可供参考的工具书,也为从事与高分子专业相关的其他专业人员提供帮助。
为了适应我国林业一产实践、科研、教学等方面的需要,1985年,编者们编写了本书。近年来,根据使用情况和各方面读者的反应和要求,又进行了修订,修改后各类词条略有增删,共约15000余条词条,可供林业部门、科研单位、大专院校、林业和翻译工作者参考。 霍风同志对《汉英日林业分类词汇》全书配译了日文。
本书是电力企业工程技术人员和管理人员学习专业英语的培训教材,内容涉及电力系统、电力系统故障、电力系统稳定、火电厂、水电厂、变电站及其自动化、断路设备、变压路、输电线和电缆、过电压、绝缘、防雷和接地、电力系统测量仪表、继电器、电力系统继电保护、RTU和SCADA系统、日本的配电自动化系统、电压调节与无功补偿、电动机、电力系统通信等十九章。本书中英文原文精选自国外经典教材、国际期刊以及设备说明书,并含有详细注释和中文对照。 本书可作为电力企业工程技术人员和管理人员学习专业英语的培训教材,亦可用作高等学校有关电力系统专业的学生、研究生和教师的参考书。
2008年的北京奥运会给每个中国人带来的除了一种属于民族的骄傲情绪,更应是一种切实的危机感和挑战意识。为了更好地服务世界,掌握专业性的英语就显得十分必要了。 《英语大赢家行业英语版》系列丛书,涵盖了多个主要的服务行业——酒店、餐饮、公交、银行、医疗、商场、旅游、汽车、能源等。丛书出版的意义在于帮助行业人士更好地掌握与行业相关的英语听说能力,从而更好地应对2008年北京奥运会所带来的国际性挑战。