《小王子》以一位飞行员的口吻,讲述了自己从小不被人理解,直到六年前因为飞机故障迫降在撒哈拉沙漠后遇到古怪奇特而又天真纯洁的小王子的故事。 小王子来自于一个非常小的星球。由于和他美丽又骄傲的玫瑰花闹了别扭,他离开了他的星球开始独自旅行。 小王子先后拜访了其他六个星球,分别遇到了傲慢的国王、爱慕虚荣的人、醉生梦死的酒鬼、精于计算的商人、尽忠职守的点灯人和死守教条的地理学家,对一切充满了困惑,觉得大人们实在太奇怪了。终于,他来到了地球,遇到了蛇、狐狸和飞行员,渐渐明白了什么是爱、责任和生命,得到了人生的真谛。于是,他决定回到自己的星球 《小王子》用纯净的文字讲述了爱与责任,写出了引人深思的哲理,告诉人们在静静生活时,心中也要充满希望和温存!
《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937 1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。 全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦 坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系 通识为本 培养博雅之士 的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。 原书为纯英文,本书集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者阅读和自学。本次推
《玩偶之家 易卜生戏剧选》为汉英对照双语版,精选了挪威作家亨利克 易卜生代表性的三部 社会问题剧 作品:《玩偶之家》《人民公敌》《群鬼》。易卜生创作的戏剧作品,尤其是反映社会问题的戏剧,立足生活实际,从多方面剖析社会问题,揭露和批判的锋芒直指资产阶级社会的种种弊端,触及到法律、宗教、道德乃至国家体制等各个领域,对欧美戏剧的发展产生了深远影响。
《呼啸山庄》是英国小说家艾米莉 勃朗特的作品,是十九世纪英国文学的代表作之一。小说描写吉卜赛弃儿希思克利夫被呼啸山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出谋生,后回来对与其女友凯瑟琳结婚的乡绅林顿及他们的后代进行报复的故事。
《荒凉山庄》讲述了一个女孩发现自己父母深藏的秘密的故事。故事包括了谋杀、自杀、背叛、爱和恐惧。读者几乎所能想象到的人的情感,几乎都被狄更斯囊括了进来。不过,《荒凉山庄》还从另一个角度深入探索了慈善事业的哲学意义以及爱人如己的哲学思想:对生活中幸运女神并不怎么眷顾,正在遭遇悲惨命运摧残的人们,我们应该给予多大程度的关注才是正确的?所谓慈善,怎样施舍?施舍多少?如何能够避免顾此失彼?此外,还有一个更重要的问题:贫穷的人们怎样摆脱贫穷?他们必须依赖于个人的美好意愿吗?政府在这其中应该扮演什么角色?有多少责任对他们施以援手?狄更斯之所以提出这么多问题,他主要是针对当时的英国社会有感而发。因为当时的英国社会所设立的大部分法律都是对穷人不利,不是从穷人的方面考虑如何帮助他们脱贫。也许细
《曼斯菲尔德庄园》为汉英对照双语版小说,英国小说家简 奥斯汀的代表作之一。这部小说以男女青年的恋爱婚姻为题材,情节复杂,突发性事件集中,社会讽刺意味也更加浓重。小说*后以女主人公范妮和男主人公埃德蒙的美满姻缘为结局,但在故事发展的过程中,作者的讽刺笔锋主要指向了以几户富足人家为代表的英国上流社会,揭示了他们的矫揉造作和荒唐可笑。
本书属于 双语经典 系列,是《福尔摩斯探案全集》(共七卷)的卷,讲述了该系列中的两个经典故事。在雾气弥漫的贝克街上,住着一位富有正义感的侦探福尔摩斯和他忠实的朋友华生医生。《暗红习作 四签名》记录了两人从相识到一起破获两桩命案(即劳瑞斯顿花园谜案与本地治里别墅惨案)的过程。自此,华生医生对福尔摩斯的断案方式有了全面的了解。作为室友兼搭档,两人逐渐建立起深厚友谊,共同踏上了一段又一段惊心动魄的探案之旅。
本书是《福尔摩斯探案全集》(共七卷)的第二卷。本书为短篇故事集,收录了福尔摩斯探案系列中十二个为人称道、精彩纷呈的故事,它们分别为《波希米亚丑闻》《红发俱乐部》《身份问题》《博斯库姆溪谷谜案》《五粒橙核》《翻唇男子》《蓝色石榴石》《斑点带子》《工程师的拇指》《单身贵族》《绿宝石王冠》《铜色山毛榉》。在侦破这些案件的过程中,华生医生与福尔摩斯不畏风险,与罪犯正面交锋、斗智斗勇,更加完整地呈现了福尔摩斯的 神探 形象。本书为中英对照版,李家真译本忠实于原文,译笔自然流畅,颇具侦探故事行文特色。
《月亮与六便士》属于 双语经典 系列丛书,是 故事圣手 毛姆的长篇小说代表作。小说主人公斯特里克兰原是一名证券经纪人,在不惑之年突然回应内心的呼唤,放弃一切去巴黎画画。经历种种遭遇之后,他来到南太平洋的塔希提岛。在那里,他的灵感如泉喷涌,直到得了麻风病依然作画不止,在他去世多年后人们才意识到,那个世人眼中不可理喻的疯子,贫困潦倒的流浪汉原来是个世间罕见的艺术天才!小说深入探讨了理想和现实这一永恒的主题:有多少人只是偶尔抬头想胆怯地看一眼月亮,又继续低头追逐六便士。
◎内容简介 中华文明源远流长、博大精深,是中华民族独特的精神标识,是当代中国文化的根基,是维系全世界华人的精神纽带,也是中国文化创新的宝藏。为讲好中华文明故事,增进外国受众对人类文明新形态的了解,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:文明理念篇》。本篇择重从修为、民本、善治、交往4个部分,选取80个关键词进行简明扼要的介绍和解读,阐发中华文明讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的精神特质和发展形态,展现中国人 用典 治世 的文化自信,促进中外文明交流互鉴。
《傲慢与偏见》以男女主人公达西和伊丽莎白 班纳特由于傲慢和偏见而产生的爱情纠葛为线索,描写了四段姻缘故事。 班纳特有五个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。新来的邻居宾利是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。在一次舞会上,宾利对班纳特家的大女儿简一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。参加舞会的还有宾利的好友达西。他仪表堂堂,非常富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,其中包括简的妹妹伊丽莎白。伊丽莎白自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。可是不久,达西对她活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞,却遭到伊丽莎白的拒绝,但达西对伊丽莎白的好感有增无减。宾利的妹妹卡洛琳一心追求达西,但达西并没有把
《远离尘嚣》是托马斯 哈代的成名作,也是他第一部以英国西南部乡村地区 威塞克斯 为背景的小说。本书以爱情、荣誉和背叛为主题,在田园牧歌式的情节中加入了残酷的现实描写,描绘了女农场主芭思希芭 埃弗汀的生活和她与孤独的邻居波德伍德、忠诚的牧羊人伽百列 奥克以及喜欢挥霍的士兵特洛伊之间的感情纠葛,反映了资本主义发展在英国农村城镇的社会、经济、道德、人伦、风俗等方面引起的深刻而剧烈的变化。
《简 爱》(Jane Eyre)是19世纪英国著名的女作家夏洛蒂 勃朗特的代表作,一部具有自传色彩的作品。故事讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,*终获得幸福的历程。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切陈旧的习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的女性形象。
《西南联大英文课 大二英文读本》原名《大学英文散文读本》,为西南联大办学期间 大二英文 课程的教材。 大二英文 是全校性的共同必修或选修课程(外文系和文、法学院某些系二年级学生必修,也供全校各系学生选修),其目的是为了进一步提高学生的现代英语阅读和写作能力。 本书原为美国大学英文原版教材,书中按照文体进行分类,涉及主题颇为广泛,其中选入的文学作品既有传世名篇,又有当代佳作。本书的编选理念对当下英文教学很有启示意义。 2017年,中译出版社推出《西南联大英文课》一书,为西南联大全校通开课 大一英文 课程的教材,受到广泛欢迎。应广大读者要求,现推出其姊妹篇《大二英文读本》,从中可略窥当年西南联大的英文教学水平。
许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能 知之,好之,乐之 ,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获 中国翻译文化终身成就奖 。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套 中国经典诗文集 就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。 Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chine
许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能 知之,好之,乐之 ,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获 中国翻译文化终身成就奖 。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套 中国经典诗文集 就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。 Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chi
《小王子》以一位飞行员的口吻,讲述了自己从小不被人理解,直到六年前因为飞机故障迫降在撒哈拉沙漠后遇到古怪奇特而又天真纯洁的小王子的故事。 小王子来自于一个非常小的星球。由于和他美丽又骄傲的玫瑰花闹了别扭,他离开了他的星球开始独自旅行。 他先后拜访了其他六个星球,分别遇到了傲慢的国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、尽忠职守的点灯人和死守教条的地理学家,对一切充满了困惑,并觉得大人们实在是太奇怪了。终于,他来到了地球,遇到了蛇、狐狸和飞行员,同他们建立了友谊,渐渐明白了什么是爱、责任和生命,得到了人生的真谛。于是,他决定回到自己的星球 《老人与海》故事的背景发生在在二十世纪中叶的古巴。主人公是一位名叫圣地亚哥的老渔夫,配角是一个叫马诺林的小男孩。风烛残年的老渔夫一连八
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为全球减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为国际减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译
《人间天堂》为一册中英对照双语版,是美国作家菲茨杰拉德的处女作。小说以作者自己的求学和海外生活为原型,描述了主人公艾默里 布莱恩从预备学校到大学,再到次世界大战的经历,精彩地再现了 迷惘的一代 的精神面貌。菲茨杰拉德通过对艾默里 幻想 追求 破灭 这一历程细致入微的描绘, 将青年人狂热追求 美国梦 的幻想和注定要破灭的这一主题淋漓尽致地表现了出来 。同时,它的问世也奠定了菲茨杰拉德作为 爵士时代 的魁首和桂冠诗人的地位。