本词典把汉语词语与中国文化背景有机地结合起来,以工具书的形式,通过词语意义,介绍中国特有的、典型的、区别于国外的事物、现象和概念,向外国读者传播关于中国历史文化和当代中国语言的知识。通过语言、文化背景知识的介绍,帮助和指导外国读者的汉语学习,特别是对词语意义的理解,从而正确掌握和使用与其母语词汇意义不对等的汉语词汇知识。使用本词典是一种既能学习汉语语言又同时了解中国文化的便捷途径。 本词典共收单字和复合词语约7500条,内容范围属综合型。所收词条注重普及性、常用性,且多为英语词汇中较难找到的不对等词、词组或短语。词条古今并收,以今为主,其中相当数量是近年来常见于报刊文章的*词语,而其词义内涵的英语翻译尚不多见。 《中国语言文化背景汉英双解词典》的编写形式是一种新的尝试。每一词条既解
本词典是为学习英语的学生编译的,尤其适合初阶英语学习者使用。译文深入浅出,选材侧重实际实用,便于使用者理解与运用正确的英语。新增美观彩色插图内容丰富,可提高学习兴趣,有助于增强记忆。 共收精选实用词目15000条,双语释义简洁清晰,便于准确掌握词语含义,释例多为短句,便于记忆与使用,兼备英美读音与拼法,提供不规则复数形式及动词模式,图解词语达550余条,缩略语均附全写词目,众多词目项内附反义词,便于扩展词汇量,新增专项说明,辨析难字及相关词语,特备彩色“专页”共32页,内容广泛实用,译文符合汉语规范,英汉双解并重。
该词典为中等英语程度的学习者展示如何实际运用英语。全书共收4500词,词与词之间不是按字母顺序编排,而是按照意义联想排列。书中还有同近义词用法辨析,每个词不同的感情色彩和用法讲解。该词典有数千例证,并有口语用法提示,帮助读者提高表达能力。
近年来,一些英语缩略语频繁出现的中文的文章里和人们的交谈中,不懂得这些英语缩略语给人们阅读、交流和交往带来了诸多不便,掌握这些常见的英语缩略语成了很多人的迫切需要。 《柯林斯百科图鉴:常用英语缩略语手册》(英汉双解)以时效性、实用性、知识性和趣味性为原则,收录了3000多个常用英语缩略语,大多数都是人们目前经常看到或听到的,既有人们熟悉的BBC|MBA,也有*出现的BOBOS、MPA和SARS,还有美国、英国、加拿大和澳大利亚等国有关部门、机构与组织的缩略语,涉及了政治、经济、军事、交通、科技、教育、文学、语言等各个领域。为了读者能更好地学习、理解和掌握,书中的每个缩略语均给出了相应的英语全称和恰当的中文译文,并用一些生动有趣的短文,帮助读者了解一些缩略语的词源、释义和用法,增加本书的趣味性,同时也为研究
为顺应时代发展的新形势下广大读者对功能性强,实用性强的新型英语学习工具书的需求,我们在多位英语语言权威的指导下,集众多英语研究专家之力,参照*大、中学英语教学大纲,广泛收录*词汇,语义,精心编著了这本《多功能英汉双解词典》。这本极具时代性的新型工具书,适用于中,高等水平英语学习者和使用者。 本词典具有以下特点: 1 收词广泛 本词典依据大、中学英语教学大纲词汇,广泛收录社会生活各领域的词汇,并适当增加大学四级考试词汇,极大方便了读者查阅。 2 内容全面丰富 本词典增添了近年常出现的新词、新义,新搭配:释义采用英汉双解形式,全面帮助读者精确解读词汇;例句涉及面广,典型丰富。 3 形式具创新性 本词典附有大量同义词,近义词辨析内容及短语常用搭配,以加强使用者对词汇的进一步认识和掌
双解英语词典是英语思维的钥匙.是英语学习的脚手架。但英语原版品牌词典在高频词和核心词的界定上和我国(英语课程标准及大学英语课程教学要求)存在很大的差异,这给我国的学生造成很大的困惑和不便。有鉴于此,《新编多功能英汉双解词典》首先在选词方面强调与中国各级各类英语教学大纲和考试大纲接轨,以常用常考为重点,这就抓住了核心;其次,在释义方面,注重简洁易懂,避免生僻和罗圈式的繁复讲解;其三在例句筛选方面,着眼于信息性和经典性,特别是酌收各种各类考试的题于人典,极具实用性。同时,为了读者学习方便,本词典在功能上有许多创新,增加了多项内容:①不规则名词的单、复数形式;名词的可数与不可数形式。②不规则动词的变化形式。③不规则形容词的变化形式。④同义词和反义词。⑤近义词的用法比较。⑥个别词的
本词典的初蓝本是台湾三民书局根据日本旺文社《高中基本英和辞典》翻译改编而成《三民精解英汉词典》。它以“为中学生喜爱”为编写归旨,因其读者明确、内容丰富、通俗易懂、特色鲜明、便携有趣等诸多特点而备受读者喜爱。三民书局因势利导,特聘请美国罗切斯特大学语言学博士、台湾政治大学英语系莫建清教授,召集政治大学和辅仁大学两所大学的外语系骨干教师,对该词典进行了系统的升级,推出了新编升级版。新编升级版在保留原书特色的基础上,新增了很多词源学、构词学方面的实用内容,全书面貌焕然一新。 今蒙三民书局惠允,授权商务印书馆国际有限公司在大陆地区出版该词典的英汉简体字版,以飨大陆读者。 简体字版既保留了原书的全部特色,又尽可能地力图满足大陆中学生的使用习惯与学习需求。希望广大读者能够体会
根据国家教育委员会的要求,从2001年秋季开始,全国各大中城市和县城以上的小学逐步开设英语课程;从2002年秋季开始,乡镇所在的小学也要逐步开设英语课程。英语对小学生来说,作为一门全新的课程,如何使小学生能够很快地接受,并且在英语学习的过程中保持浓厚的兴趣,学得又快又好,这不仅是老师、孩子,更是家长所密切关注的一件大事。要学好英语,首先就要掌握一定量的单词和口语。为了傍黑组小学生能够很快地进入英语学习的状态,我们特意组织有关专家那些了这本《*英汉双解词典》(小学版)。 本词典的编写宗旨是:按照小学生的语言认知模式,根据母语学习的规律性,使小读者能够循序渐进地学习英语,达到语言和知识的同步提高。为了帮助小学生便于掌握英语单词,特邀西安美术学院图治平老师为词典配图,在活跃版面的同时,也使
《时代英汉双解词典》,编写团队根据当代辞书理论,对中学、大学英汉双解词典用户在语言需求和检索技巧方面进行了调查和分析,以中学英语课程标准和大学英语课程教学要求为大纲,兼顾各种主流英语教材和英语标准测试要求,充分反映英汉词典的对等性和比较性,以用户的视角编就。在合理收词、准确释义、通顺翻译、简明体例、精当注释、典型用例、科学编排方面,精工细作,保证了词典的科学性、针对性和实用性。 《时代英汉双解词典》具有以下特色: 一、词目精当而丰富 本词典主要解决英语基础核心词汇l2000条的用法问题,重点着墨;同时酌收百科词汇,充分满足读者阅读理解需要。 二、释义简明而适中 本词典根据词汇控量理论,撷取2000个基本的英语核心词释义,简约传神,繁略至当。 三、功能全面而实用 本词典对普通词汇
本词典依据*大、中学英语教学大纲,参照主流英语权威典籍,在众多英语专家历年研究成果基础上精心编纂而成。本词典基础性强,浅显易懂,便于查阅,是适用于各个层面英语学习和爱好者的一本极具实用性的工具书。 本词典具有以下特点: 1.词汇量大 本词典收录社会生活各个领域的各类英语词汇达18000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词量达38000余条。 2.内容广泛丰富 本词典增添了近年出现于社会各个方面和领域的新闻、新义、新搭配、释义采用英汉双解形式,便于使用者准确理解词汇含义,例句典型丰富,举一反三,融会贯通。 3.编排精当新颖 本词典建立了同义词、近义词辨析板块,有助于解决使用者易混淆相近词汇释义和用法的问题,增添了英语词汇常识板块,详细解释词汇运用背景,进一步加深使用者对词汇的认
英汉部分 收词4000余条,包括普通初、高中《英语课程标准》所规定的词汇。 多音节词标明音阶,词形规范,便于读者学习与记忆。 采用英语国际音标(第15版)标注读音,准确规范。 释义简明易懂,符合汉语规范。例证简明,贴近读者日常生活。 设置 常用短语 、 用法 等栏目,语汇丰富,功能实用。 精心配绘大量趣味卡通插图,有的形象地表现一词多义,有的直观地展示近义词、反义词或形似词之间的差别,另有主题插图及归类插图,帮助读者快速理解和记忆单词。 汉英部分 单义词直接给出英文释义,多义词先给出中文释义再给出英文释义。 采用汉语拼音字母标注读音,准确规范。 设置音序检字表,方便读者查找。
英语作为国际通用交际语,日益显示它的力量。为满足广大读者在科技、文教、经济管理、环境卫生和其它各行各业工作上的需求,特别是顺应近年来外语教学的新趋势,针对大学生各类考试及高考等各种考纲的调整与变化,我们编写了这本《高阶英汉双解词典》。 本书充分吸收英语教学研究*成果,由资深专家主持编撰;共收词条40000余个,包括近年来出现于传媒或公共日常生活中的新词约3000个;译文符合汉语规范,英汉双解并重;版式明快清晰,便于查阅。 充分吸收英语教学研究*成果,由资深专家主持编撰。 共收词条40000余个。除21000余个主词条外,还收录了大量的派生词,复合词及短语。 收录近年来出现于传媒或公众日常生活中的新词约3000个。 约14000个词增加了名词的可数性和动词的及物性等语地注解和释义。 设置了用法、辨异栏目
《新英汉双解小词典.》编写团队在当代语言学理论指导下,对中学、大学英汉双解词典用户在语言需求和检索技巧方面进行了调查和分析,以中学英语课程标准和大学英语课程教学要求为大纲,兼顾各种主流英语教材和英语标准测试要求,充分反映英汉词典的对等性和比较性,以用户的视角编就。在合理收词、准确释义、通顺翻译、简明体例、精当注释、典型用例、科学编排方面,精工细作,保证了词典的科学性、针对性和实用性。 《新英汉双解小词典》具有以下特色: 一、词目精当而丰富 本词典主要解决英语课程标准、大学英语课程教学要求及各种主流英语考试大纲词汇和基本百科词汇的英汉双解释义问题。 二、释义简明而适中 本词典根据词汇控量理论,撷取2000个基本的英语核心词释义,简约传神,繁略至当。 三、功能精编而简约 本词典
本词典分正文与附录两部分。正文部分的英语词汇以中学英语教学大纲规定的词汇量为基础,适当增加了一定篇幅的常用词汇和新词汇。本词典共收英语词目约14000个,连同词目内的派生词、复合词等,共计收词20000多个。本词典的收词特点为:选词范围明克,在同类词典中其收词量为较多者;释文为英汉双解,其中的英释文简明扼要,用语浅显易懂;释文中的英语例证或例句典型精到,中文译文准确规范。本词典还针对中级水平的英语学习者可能遇到的疑难点对症下药,精心策划了同义词、近义词专栏和语言背景知识专栏,旨在提醒本词典的使用者对其重点掌握。本词典的附录部分共有5项:英语不规则动词表、常见英语姓名表 、常见世界地名表、数字表达法用表、度量衡表。
《英汉双解小词典》编写团队在当代语言学理论指导下,对中学、大学英汉双解词典用户在语言需求和检索技巧方面进行了调查和分析,以中学英语课程标准和大学英语课程教学要求为大纲,兼顾各种主流英语教材和英语标准测试要求,充分反映英汉词典的对等性和比较性,以用户的视角编就。在合理收词、准确释义、通顺翻译、简明体例、精当注释、典型用例、科学编排方面,精工细作,保证了词典的科学性、针对性和实用性。 《英汉双解小词典》具有以下特色: 一、词目精当而丰富 本词典主要解决英语课程标准、大学英语课程教学要求及各种主流英语考试大纲词汇和基本百科词汇的英汉双解释义问题。 二、释义简明而适中 本词典根据词汇控量理论,撷取2000个基本的英语核心词释义,简约传神,繁略至当。 三、功能精编而简约 本词典对词目提
本词典分正文与附录两部分。正文部分的英语词汇以中学、大学英语教学大纲规定的词汇量为基础。适当增加了一定篇幅的常用词汇和新词汇。 本词典共收英语词目约14,000个,连同词目内的派生词、复合词等,共计收词20,000多个。本词典的收词特点为:1.选词范围明确,在同类词典中其收词量为较多者;2.释文为英汉双解,其中的英文释文简明扼要,用语浅显易懂;3.释文中的英语例证或例句典型精到,中文译文准确规范。 本词典还针对中级水平的英语学习者可能遇到的疑难点对症下药,精心策划了同义词、近义词专栏和语言背景知识专栏,旨在提醒本词典的使用者对其重点掌握。 为了突出直观教学的作用,同时也兼顾活跃版面,本词典还精选了若干幅卡通式插图,便于读者通过生动的画面加深对词汇的记忆与理解。 本词典的附录部分共有7项
本词典是专门为学生读者和职场人士等英语学习者设计、编纂的便携型双语工具书。与同类工具书相比,它具有以下几个特点:收词丰富 本词典共收录单词和词组等近30000条,酌情收录了一些新词新义和百科词条,完全能够满足目标读者学习和查考的需要。释义准确 本词典主要选取单词的典型义项进行收录,释义力求准确精当,简明规范。功能实用 本词典提供扼要实用的语法信息,突出单词的搭配用法,极大地方便了读者对所查单词的理解与掌握。精美便携 采用小64开PVC精装,工艺考究,制作精良,开本小巧,携带方便,可满足读者随时随地查考、记忆单词的需求。 限于水平,本词典难免存在疏漏或不足之处。我们欢迎广大读者及时提出意见,给予指正,以便使本词典更加完善。