本词典分共收单字2 400多个,词语18 800余条,释义准确,用语浅显易懂,方便读者对所查词条的理解与掌握。本词典部头虽小,然而词汇量大,内容丰富,方便英语学习者随身携带,随时查找。
《新世纪汉英大词典》(第二版缩印本)是汉英词典的标杆产品,初版曾作为国礼赠送给国外孔子学院师生,适用于全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),编排清晰,收词全面,方便携带入考场。 广博性——收录总条目近15万条,例证丰富详尽 时代性——新增及修订词条8万余条,彰显时代特色 实用性——突出搭配和惯用法,呈现单词背后的整个表达网络 科学性——依托国外真实语料,每一条翻译都是地道的英语 《新世纪汉英大词典》(第二版缩印本)秉承初版“读者至上、注重实用”和“语文为主、兼顾百科”的编纂理念,紧跟时代脉搏,新增条目近万条。 增补的条目可分为以下几类: 1)经济发展类,例如:精准定位,精准营销,大众创业; 2)社会活动类,例如:接地气,暴堵,房奴,路怒,秒杀; 3)文化政治
《汉英大词典(第3版)》是由有名英语学家、词典编纂专家吴光华先生主编的一部大型综合性汉英类词典。由上海交通大学出版社出版的前两个版本,累计印数达10万册,曾获第8届中国图书奖,有良好的市场基础与读者口碑。译文社获得第3版的版权后,在吴光华先生的领衔下,组织全国各地的专家,对原词典做了精心的修订。第3版共收主词条24万条,新增新词新义1万5千条,总字数增加到1600万;并特别注重收集近年来社会生活中涌现出的新词新义,如“首席执行官”、“厄尔尼诺现象”、“疯牛病”、“猪流感”、“不折腾”、“躲猫猫”等。《汉英大词典》(第3版)的出版,将填补译文出版社大型综合性汉英词典编篡领域的空白;同时,可与陆谷孙先生主编的《英汉大词典》构成姊妹篇,互为补充,相得益彰。 适用于外语工作者、翻译工作者、科技工作者、教师
这是迄今为止我国出版的部高等教育汉英辞典。其内容涵盖了我国高等教育所涉及到的各方面有关词汇,包括全国高校名录,普通高等院校专业设置和专业课程目录,科研与学科建设词条,教育总与高校机构设置名称,丰富多彩的校园常用词汇以及世界名校一览等。该词典由编者集多年教学与著述经验,并从各种图书和网络资源搜集,经整理、改错、补遗后精心编纂完成。是适合我国高校师生以及各专业领域的科学技术人员用于教学、科研以及国际学术交流的本实用工具书。而且由于该词典提供了我国高校资源分布和专业设置以及欧美名校的详细资料,对于准备报考各类高等院校的莘莘学子来说也不啻为一部用来选择学校和专业的非常实用的参考手册。
收词科学:单字条目6500余条,多字条目85000余条,兼收语文主百科词汇。 新词新义:力求与时俱进,尽可能多地收录新词新义。 词义精当:释义精准、实用,用语浅显易懂。 举例实用:所选搭配与例句准确、实用。 用语规范:表述语言字斟句酌,规范准确。 版式新颖:编排醒目,双色分类排列,重点突出,便于查阅。 适读对象:适合大中学生、中学英语教师、广大英语爱好者。
这是一部颇具时代特色的中型汉英词典,它将与我们生活、学习密切相关的电子信息、经济、金融、法律、财务、医药等词汇都足数收录。本词典集数十位长期从事英语教学工作的专家、教授和学者的劳动结晶,编写过程中充分吸收当前英语教学的优秀成果,借鉴了不同版本的国内外优秀的同类辞书。本词典能够满足大中学生、中学英语教师、广大英语爱好者在学习和工作中的需求,是一本新颖、实用的精品辞书。以下是这部词典特有的亮点: 一、收词广泛,选词量大。本词典兼收语文词汇及百科词汇,与同类词典相比,收词较多,单字条目6,500余条,多字条目85,000余条。对所收录的汉语字词完全着眼于实用,不贪多求全。本词典不给汉语释义;也不提供汉语语法与语用信息,从而省出了大量篇幅用于更多的词条。 二、广收新词新义。本词典力求与时俱进
改革开放25年来,中国大地处处生机勃勃,各个领域发生了翻天覆地的变化,新生事物层出不穷,思想观念日新月异,特别是我国实行社会主义市场经济、加入世界贸易组织(WTO)以来,各行各业,各个领域不断有新的词语出现。这些新词语往往独具一格,极富创意,具有鲜明的时代特色,为汉语增添了不少新鲜气息,大大丰富了汉语词库。这一切都必然会在口语和书面语中得到充分反映。编者顺应这一时代的要求,从中外书报刊杂志上收录了25年来我国各行各业、各族人民及世界一些英语地区人民所创造、使用和变革的新词语,经整理后编译出版,力图为广大外语工作者、外语院系师生、外事人员、外资企业人员、对国驻华人员等的工作和学习提供一本实用的工具书。
规模宏大,收词齐全,共收条目14万余条。语文为主,兼顾百科,增收大量新词新义。功能齐全,大胆创新,率先为所有条目标注词类。释义准确,译文精当,标注详尽突出汉语搭配,例证丰富,真实典型体现时代特色,强调应用功能。条目编排清晰醒目,便于读者查阅。汉语拼音规范可靠,严格参照国家标准。录内容丰富实用,能更好地满足读者的需要。
《汉英小词典》(第2版)是专门针对大中学生、中初级英语学习者以及学习汉语的国外读者设计编纂的学习型汉英工具书。《汉英小词典》(第2版)共收录单字条目和多字条目21000余条,条目内含例词和例句35000余条。专门收录初中、高中、大学英语教材或课外读物中的单字、常用字、复音词或词组等,同时收录日常生活和学习中常用的字词,兼顾常用百科词汇及近几年出现的新词。单字条目和多字条目有多个义项时,提供简明、准确、地道的中英文释义。附录丰富,27大类的分类词汇,涵盖家庭生活、科技、文化等诸多领域。
《汉英大词典(第3版)》是由有名英语学家、词典编纂专家吴光华先生主编的一部大型综合性汉英类词典。由上海交通大学出版社出版的前两个版本,累计印数达10万册,曾获第8届中国图书奖,有良好的市场基础与读者口碑。译文社获得第3版的版权后,在吴光华先生的领衔下,组织全国各地的专家,对原词典做了精心的修订。第3版共收主词条24万条,新增新词新义1万5千条,总字数增加到1600万;并特别注重收集近年来社会生活中涌现出的新词新义,如“首席执行官”、“厄尔尼诺现象”、“疯牛病”、“猪流感”、“不折腾”、“躲猫猫”等。《汉英大词典》(第3版)的出版,将填补译文出版社大型综合性汉英词典编篡领域的空白;同时,可与陆谷孙先生主编的《英汉大词典》构成姊妹篇,互为补充,相得益彰。 适用于外语工作者、翻译工作者、科技工作者、教师
该辞典项目是一部融文、理、工、农、医、经、法、商等学科于一体,兼有普通汉英词典和科技汉英词典双重功能的综合性工具书,也是一部对外展示中华语言文化的汉语学习工具书,还是推进汉语走向世界、促进国际文化交流