本词典是由英语教育一线教师为英语学习者编写的英汉汉英双向词典。版式紧凑,条理清晰,内容丰富,功能齐备,选材侧重应用,可以用作查阅的工具,也可以作为翻译或写作的帮手。适合学生、教师及社会学习者使用。 英汉部分收词6000余条,译文通畅简明。 汉英部分收词30000余条,包括大量新词。 示例典范,语言精准通畅,符合英语和汉语语言规范。 数百条辨析,便于培养语言应用能力。
《新英汉汉英词典(双色版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了音标、词性、释义、用法、搭配、同(近)义词等。内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
英汉词典: 本词典是一部小型双语工具书,共收录主词条l8177条,派生词4490条。习语和短语近六千条,共计收词近三万条。主要供具有初等或中等程度左右的读者参考使用,特别适合学生在日常学习生活中学习使用。 作为一本适合学生使用的英汉词典,本词典具有如下一些特色: 国外语言研究机构利用大型计算机语料库对常用词词频的统计结果显示,95%的口语和书面语语料是由不到15000个常用单词表达的。本词典收录了全部这些常用词语,完全能够满足广大学生和普通读者的学习需要。在此基础上酌情收录了一些新词和百科类词条,体现词典的工具功能,满足普通读者的查阅需要。考虑到美国英语的影响越来越大,本词典在词条设定与体例编排上均以美式拼法与用法优先。 汉英词典: “读者,注重实际”是这本《汉英词典》的编写思想。 本词
《我与伙伴狗狗》是美国 漫画家韦伯斯特的经典漫画作品。在这本书中,作者描写了各种各样的狗狗,还赋予了这些狗狗拟人化的思想,并创造性地使用对话模式,将各种情境下狗狗的心里话表达出来,读来 趣味,幽默感十足。书中的狗狗有的流浪街头,莽撞难驯;有的生来幸运,恃宠而骄。虽然有着不同的境遇,但它们都积极乐观,并且用丰富逗趣的表情和话语为人们带来快乐。 此版《我与伙伴狗狗》为中英文对照版本,中文翻译活泼灵动,不仅可以让小朋友认识各种可爱的狗狗,从中收获感动;也可以让忙碌的大人体会到与宠物相处的单纯和美好,带来心灵休憩的愉悦。
《牛津英汉汉英小词典(新版)》是牛津大学出版社新近推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。《牛津英汉汉英小词典(新版)》保持了牛津词典可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中汉语量词搭配。
读友们,展现在各位面前的这本小型词书,显然尺寸小巧,但内容却甚为充实。《汉英部分》,基于中文的特点,词汇量更大,相当于市场上的中型词书,政治、外交,法律、军事,金融、财经,科学、教育,文体、卫生各类专业的基本语汇均一一涵盖,至于日常生活用语,更自不待言。
供中等英文水平读者使用。 本书共收词50000余条,其中英汉部分20000余条,汉英部分30000余条。 英汉部分突出了应试内容,选词紧扣大中学英语教学大纲;汉英部分以实用为原则,收录了近几年出现的新词,新词义,可为英文写作以及中译英提供帮助。 本书词汇量大,释义简明,编排合理,查检方便,具有小体积,大容量,实用高效的特点。