《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典精准可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语,丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
市政工程是城市基础设施工程建设的总称,包括城市给水排水工程、通风与空调工程、供热与供燃气工程、供电工程、通信工程、交通工程、环境卫生工程,等等。随着我国城镇化步伐的加快,城市规模不断扩大,中小城镇遍布各地,市政工程实际上早已是人们日常生活中密不可分的一部分。 本词汇手册英汉、汉英双向收词共15000余条,收录了给排水、电力、暖通、土木、交通通讯、光电等相关领域的术语词汇。市政工程学科跨度大,几乎包罗万象,在收词上编者尽量选取了与市政工程的设计、施工、工艺、材料直接相关的术语,避免过多收录有关交叉学科中的普通词汇。在术语译法方面,编者参考了市政工程专业的词典,借助了网络强大的搜索功能,并就某些术语的翻译咨询了相关专业人员。本书可供市政工程从业人员、大专院校相关专业师生及其他对市政工
《英汉词典》这部词典共收入20000余词条。选择词条的原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。考虑到读者对象主要是学生(从初学者到大学专业学生),对较生僻的词及一些词不常用的含义,在此词典中不予收入或解释。 鉴于美国英语在当今社会接触和应用得更为普遍,我们在编写过程中更多地参考了这方面的资料,在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。对专业性较强的词汇,词典中特别注明其应用范围。另外,尽可能地在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。 在本词典编写过程中我们参考了多种国内外出版的图书和报刊资料。 《汉英词典》在选词方面有如下几个特点: 一、多收新词。根据时代特点,将一些人们常常能接触到的*出现的事物收录进来,如笔记本(电脑)、因特网等。 二、多收常见专业词汇
释义突出简明、准确、稳定和权威,用法强调语义差异、语法信息和语用特色,荟萃同义词、反义词、常用口语和经典谚语,着意于英汉、汉英的对比融合与使用。
这本《学生英汉汉英词典》是适合我国普通中学和高等学校(文、理、工科)的学生以及自学英语者使用的小型英语工具书,也可供英语教师教学上参考。 本词典的收词范围是英语基础词汇,包含了我国初级和高级中学使用的新编英语课本(也包括旧版英语课本)中的全部单词、复合词和词组;还包含了高等学校英语专业一、二年级以及文、理、工科本科生在大学英语一级至六级(College English Stages 1-6)所要掌握的总词汇(依据高等教育出版社、上海外语教育出版社出版的《大学英语教学大纲》中所列的词汇表)。中华人民共和国国家教育委员会制定的1987年全国各类成人高等学校招生考试复习大纲英语汇表中所有单词和词组也已包含在本词典内。此外还参考各类辞书扩收相当数量的其它常用词语。本词典收词总数为:(1)英汉部分:单词(包括派生词)10 000
《英汉·汉英会计与审计词汇手册》涵盖工业会计学、农业会计学、商业会计学、银行会计学、交通运输会计学、理论审计学、应用审计学、审计技术学、历史审计学等学科专业基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。
《新英汉汉英小词典》编写团队根据当代辞书理论,对中学、大学英汉汉英词典用户在语言需求和检索技巧方面进行了调查和分析、以中学英语课程标准和大学英语课程教学要求为大纲,兼蹶各种主流英语教材和英语标准测试要求,充分反映两种语言的对等性和比较性,以用户的视角编就。在合理收词、准确释义、通顺翻译、简明体例、精当注释、典型用例、科学编排方面,精工细作,保证了渊典的科学性、针对性和实用性。
本词典是专门为学生和职场人士等英语学习者设计、编纂的小型双语工具书。英汉部分收录常用单词和短语11000余条,汉英部分收录单字条目和多字条目11000余条,完全能够满足广大读者在日常学习和工作中的实际需求。英汉部分释义经过反复推敲,用词浅显准确,将常用义项和基本用法恰如其分地展现出来,汉英部分释义科学准确、简明规范。英汉部分提供了部分单词的语法、语用信息和常用短语;汉英部分提供了部分词目词的词组,帮助读者更好地理解与学习所查词汇。
《汉英词典》在选词方面有如下几个特点: 一、多收新词。根据时代特点,将一些人们常常能接触到的*出现的事物收录进来,如笔记本(电脑)、因特网等。 二、多收常见专业词汇。有些词语相当专业,只有大型工具书才收录。但是随着传媒的发展,知识的普及,许多相当专业的词汇已经成为人们的谈资,频繁出现在报刊杂志上。这类词日益常用,因此也是本词典的重点收录对象,如安乐死、基因、纳米等。 三、多收口语习语。汉语中的某些口语表达方式往往不被其他汉英辞书收录,因为这些习语既不登大雅之堂,又不易于收编。本词典虽小,但在这方面做了一定的尝试。本词典收录这些词语时所遵循的原则是,尽量用英文中的地道的表达方式作为英释,也就是意译,同时遇到确定形神俱似的直译也照录。 四、适当收录了一些专有名词。专有名词往
《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社新近推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典权威可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。
《现代英汉汉英词典(*版)》是以国家英语教材和教学大纲为基础。从读者实际要求出发,参考*国内外出版的数十部英语词典、博采众长,择取精华、精心编辑而成。本词典内容丰富、收录近年来社会,科技、文化、经济等方面的新词、新义,词典中各词条、体例包含本词,音标、词形变化,词性、释义、例证、习语、派生词和复合词等。功能齐全、认识、理解、运用三位一体。帮助读者快速,高效地提高英语水平。根据不同目的。将词条内容分类整理、突出重点难点,以应学习需要。从实际出发,释难解疑、指点迷津。适合初、中等文化程度读者使用。
收词广泛:英汉部分共收词语约15000条,加上短语、派生词、复合词约达40000余条,汉英部分共收单字词4400余个,多字词38000余个。 新词新义: 收录新词新义,如汉英部分的“粉丝”“博客”“网恋”等。 释义精准: 释义力求精准、详尽、用语浅显易懂。 例句典型: 提供大量搭配与实用例句,以印证和深化词义、佐证用法。 插图精美:附有16项专题分类彩色插图,以增加对词义的理解,提高学习兴趣。
本词典根据学生学习、阅读、应试的实际需要编写而成,方便实用。 本词典选词以学习、生活常用为准则,以全日制中学英语教学大纲为主线,吸收了大量常用词汇。英汉词典部分的英语单词后兼有英语解释和汉语解释,便于理解;还对一些同义词进行了辨析,并给出了常用短语和词的特殊变化。在例句选择上,力求体现该词的使用方法和语法特点,易于读者理解和记忆。 为了方便学生深入理解英语字义,以及通过对比中英文释义而逐步学会英语思维,我们还编纂了汉英词典部分,该部分选择词条的原则是使用频率较高及常见词汇,对较生僻的一些词不常用的含义,此部分不予收入或解释。 希望该词典能够成为广大英语学习爱好者学习、生活中的好伙伴。
本词典以新世纪发展需要为起点,以我国大中学校师生和其他英语爱好者为主要对象,综合编者多年词汇方面的积累,参考*出版的有关词典等资料,收集、选编了这本《实用英汉汉英词典》。 本词典具有实用性和综合性的特点。 英汉部分,词目收录多,汉语释义强调准确、齐全,例证力求实用、简洁;并适应口、笔实践的需要,酌情收录了各种必要的义项和用法方面的补充说明。 汉英部分精选出使用频率高,孳生搭配能力强的词语及例句,配以准确、精练的英语译文,体现了“内容要新颖,释义要准确,编排要合理”的特点。
我国*2001年颁布的指导中小学语文教学的“”中强调,语文教学应致力于学生语文素养的整体提高,注重培养学生的语文实践能力,并明确规定,学生应“学会使用常用的语文工具书,初步具备搜集和处理信息的能力。”为积极配合国家教育改革的这一新的发展以及由此而必然产生的广大中小学生对新型语言工具书的需求,我们于2003年推出了一套“新编学生实用词典”。由于这套小型工具书紧扣“”的要求并合理兼顾了国内各大城市通用教材的具体规定,因此,面世后受到了广大读者,尤其是广大中小学师生和家长的普遍欢迎。为了回报读者的厚爱与信任,为了使本套工具书更为实用、完善和更加切合同学们课堂学习与课外阅读的实际需要,我们组织有关专家对原书进行了全面修订,推出了这套全新的“新编学生实用词典(修订版)”。 本套工具书由10个分册组
英汉部分收词5000余条,兼容英语课标词汇和教材词汇。采用K.K.音标和IPA音标,并对重点词汇列出短语和派生词。汉英部分收字2400余个,其中包含了近几年出现的高频新词。
《唐文多功能新英汉汉英词典》特点: 结构清晰:本词典以教材为基础,以《高中英语课程标准》为指导,分为英汉部分和汉英部分,可满足中学生学习英语的需要。 收词适量:英汉部分收录英语单词8000余条,并对课标词汇进行标注。汉英部分收录汉语常用字近3000个,词条15000余条,所选词汇涉及多个领域。 释义精练:简明扼要地对词条进行解释,深入浅出。每个条目的释义都经专家审订,权威可靠。 功能实用:“辨析”对近义词进行比较;“新词链接”对新词新语加以解释;“语法知识”将中学语法项目用表格形式列出,简洁实用。