《小小外研社英汉汉英词典(新版)》是在旧版《小小外研社英汉汉英词典》基础上经全面修订后推出的新版英汉汉英双向词典。词典的英汉部分收录单词及短语约40,000条,汉英部分收录单词及短语近30,000条。新版仍以初级、中级英语学习者的需求为导向;在对旧版内容进行勘误与改进的同时,新版更加注重对常用重点词条的解析,并采用了流行开本,使得新版不仅在内容上更新,更准确,其学习性和实用性也更为强大。
本书英汉、汉英部分收词各约3万条,新词新义多,反映时代特色,例证丰富实用,取材于手原版资料,双色印刷,美观醒目,易于查阅,双向检索,利于学习,翻译,以双语读者为对象,汉语释义加注拼音,便于外籍人士使用。
《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社新近推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典权威可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。 编辑推荐理由: 《牛津英汉汉英小词典》语言地道,文字规范,释义准确可靠。例句典型丰富,贴近生活,模仿性强。汉语词条标注词性,独有汉语量词搭配。版式清晰,小巧精美,极具亲和力。
《中国城市建设统计年鉴(2010年)》根据各省、自治区和直辖市建设行政主管部门上报的2010年及历年城市建设统计数据编辑。《中国城市建设统计年鉴(2010年)》共分14个部分,包括城市市政公用设施水平、城市人口和建设用地、城市维护建设财政性资金收支、城市市政公用设施固定资产投资、城市供水、城市节约用水、城市燃气、城市集中供热、城市轨道交通、城市道路和桥梁、城市排水和污水处理、城市园林绿化、*风景名胜区、城市市容环境卫生。每部分均包含分年度、分地区、分城市数据。
本词典主要供中小学生学习英语时使用,具有多种实用功能,“一书在手”就可以满足学生在英语学习方面的多层次的文化知识需求,迅速达到提高英语水平的目的。
《外研社精编英汉汉英词典》是一部具有英汉、汉英双向功能的词典。它具有以下鲜明的特点:·收词量大:英汉部分收录主词目、固定短语及复合词60,000余条;汉英部分收录基本词条及派生词条40,000余条。
《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》由数十年来执教于英语口译教学一线并活跃于大型 活动现场的两位作者精心编著而成。他们本着实用 的原则,根据酒店口译 常见的场景将内容划分为10个单元,每个单元包括课文1和课文2两部分。每部分进一步细分为“对话中英互译”“短文英译中”“短文中译英”三节。在10个单元有针对性的口译训练之后, 的附录部分又列出了作者多年亲身实践积累得来的16条宝贵口译对策。《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》章节设置合理,内容科学实用,配标准美式录音,既可以作为大学生、研究生口译教材或口译教材的补充材料,也可以作为职业培训教材,还可以作为特定专业学生提高英语听力水平、口语能力的课外读物,可谓一书多用。
《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》由数十年来执教于英语口译教学一线并活跃于大型 活动现场的两位作者精心编著而成。他们本着实用 的原则,根据酒店口译 常见的场景将内容划分为10个单元,每个单元包括课文1和课文2两部分。每部分进一步细分为“对话中英互译”“短文英译中”“短文中译英”三节。在10个单元有针对性的口译训练之后, 的附录部分又列出了作者多年亲身实践积累得来的16条宝贵口译对策。 《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》章节设置合理,内容科学实用,配标准美式录音,既可以作为大学生、研究生口译教材或口译教材的补充材料,也可以作为职业培训教材,还可以作为特定专业学生提高英语听力水平、口语能力的课外读物,可谓一书多用。
为了满足广大英语学习者对英汉,汉英双向词典的需求,外研社推出了《外研社英汉汉英词典》。本词典以深受读者好评的《现代英汉词典》(新版)和《现代汉英词典》(新版)为蓝本编纂而成,增收了大量新词新义。本词典具有如下特色: 一、收词量大。与同类词典相比,本词典收词更多,信息量更大,实用性更强。本词典的英流部分共收单词及固定短语10000余条,汉英部分菜收条目40000余条,适合初、中级英语学习者使用。 二、新词新义多。本着与时俱进的原则,本词典增收了大量新词新义,其中,英流部分加收新词1000余条。 三、释义精当。本词典以两部权威词典为蓝本编纂而成,每个条目的释义都经专家审订,语言简明精确,权威可靠。 四、小巧精美。本词典采用圣经纸印刷,64开袖珍本,小巧精美,便于携带。
为帮助广大参加高考、大学四级、大学六级、硕士级英语考试以及A级、B级、C级职称英语考试的人员顺利通过考试,我们特邀请解建和教授等编写了这本《多功能备考英汉汉英词典》,并请南京大学双语词典研究中心的博士生导师 张柏然教授审订了全书。 本词典的“英汉部分”,依据国家*颁布的各类英语教学大风以及国家人事部专业技术人员管理司颁布的《全国专业技术人员职称英语等级考试大纲》,收录了各级考试的全部词汇,并且在词条开头鲜明标注每个词的级别。本词典的“英汉部分”的释文,按照各类英语考试“寓语法知识考查于词汇考查之中”的特点,对每个词的语法性质作了详尽注释,从词型变化 到在句子中的运用特点等一一予以说明 ;根据考试对语义扩展知识的要求,按词目词的各种意义一一注明其同义词和反义词;给每词每义标明搭配要求
本书根据当代辞书理论,从语义、语法、语用等方面详尽诠释了英语常用词的用法。收词精当实用英汉部分共收词汇40,000余条。其中包括各级各类教学大纲及考试大纲规定的全部词汇。汉英部分共收多字词40,000余个,特别收入中学各科教材中的常用词语,力求满足双语教学的需要。活学活用精益求精英汉部分的核心词提供英语同义词,并以源生词、惯用语、搭配、辨析、用法和例句等分类详细点拨;汉英部分标注词性、收成语等以满足学习者的需求。撮要纳新与时俱进尽可能多地收录新词新义,真正做到了资讯量大,实用性强。一释义准确译文精当英汉部分释义力求精确、详尽,义项准确:汉英部分简洁给出英文对译词(语),既可满足使用要求,又可节省篇幅。
《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》由数十年来执教于英语口译教学一线并活跃于大型 活动现场的两位作者精心编著而成。他们本着实用 的原则,根据酒店口译 常见的场景将内容划分为10个单元,每个单元包括课文1和课文2两部分。每部分进一步细分为“对话中英互译”“短文英译中”“短文中译英”三节。在10个单元有针对性的口译训练之后, 的附录部分又列出了作者多年亲身实践积累得来的16条宝贵口译对策。 《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》章节设置合理,内容科学实用,配标准美式录音,既可以作为大学生、研究生口译教材或口译教材的补充材料,也可以作为职业培训教材,还可以作为特定专业学生提高英语听力水平、口语能力的课外读物,可谓一书多用。
随着时间 天的流逝,小男孩贝雷慢慢长高了,他心爱的小羊也长大了,羊毛开始变长,而贝雷的衣服似乎在“变小”……于是,贝雷决定用小羊长长的毛来为自己做一件新衣服,可是他没有工具也没有技术,他一个人无法做到,于是他想到了求助外婆、奶奶、邻居、妈妈……《贝雷的新衣》是瑞典 女作家艾莎·贝斯克的经典绘本集,汇集了她的七部 绘本,包括:《贝雷的新衣》《太阳蛋》《艾米丽和黛西》《奥利的滑雪旅行》《这一年》《彼得的老房子》《旧时光国》,其中《贝雷的新衣》广为流传。作品 纯净,将勤劳、朴实、真挚贯穿全文;绘画风格贴近生活,把贝雷生活劳作的场景真实地描绘了出来,文字简洁,图画生动,将“劳动”的主题体现得淋漓尽致。作者用温柔的笔触,带领孩子体验简单的快乐,并教会孩子宝贵的知识。 《贝雷的新衣》是一本历久
本辞典由资深英语教学专家精心编篡,历经两次修订,行销超过十年,备受好评! 英汉、汉英双向查找,使用非常方便; 共收中文词、词组、成语18000余条,以常用词为主; 共收常用英文词条15000余条; 中、英双重解释,简单明了; 所有中文词配标准拼音,便于部分读者纠正普通话发音; 双色、细致的排版,让人一目了然。