《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典精准可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语,丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
《新英汉汉英词典(双色缩印版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了音标、词性、释义、用法、搭配、同(近)义词等。内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。 本词典编排体例新颖、规范,实用性强。内容除注重释义的准确、简明和例证的典型、丰富外,还针对英语学习和英语教学的实际需要,将广大在校学生应知、应会的英语知识进行了较为全面的归纳和总结,从多层次、多角度为广大读者学习、掌握和运用英语词语和英语语法、用法等提供了丰富的知识、信息和指南
《50000词英汉-汉英词典(第2版缩印本)》共收词6万余条。英汉部分收词3万余条,收录了英语常用词汇以及反映时代面貌的新词语和新义项。汉英部分收录单字条目和多字条目3万余条,涵盖了文教、科技,经贸、娱乐,体育、旅游等多个领域的词汇。 《50000词英汉-汉英词典(第2版缩印本)》能够全面满足大中学生及具有中级以上英语水平的读者在英语学习、考试、阅读、写作及翻译等各个方面的查考需要。
中国**颁布的“中小学英语课程标准”中指出:“学生应通过大量的专项和综合性语言实践活动,形成综合语言运用能力,为真实语言交际打基础。”并在“语言技能”目标中,明确提出了“使用英汉词典等工具书帮助阅渎理解”的要求。为积极配合国家教育改革的这一新的发展,应商务印书馆国际有限公司的约请,由多位来自英语教学线的教师或专门从事英语研究的专家组成的编委会,经过三年多的潜心研究与精心编纂,完成了这部《全新皈实用词典——英汉汉英词典》,提供了一部可以满足新形势下广大中小学生对英语工具书需求的“与时俱进”的英语词典。 本词典由英汉部分和汉英部分组成。英汉部分收录词目5000余条,连同派生词、复合词、惯用语、习语等,收词总数达30000余条。汉英部分收录单字条目4000余个,多字条目10000余个。收词范围的确定以中
《学生新英汉汉英词典》(双色缩印本)由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词15,000余条。每个词条提供了音标、词性、释义、用法和同(近)义词等多项功能,内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目4000余个,多字条目20,000余条,包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
《新英汉汉英词典(修订版·双色缩印本)》由《英汉词典》和《汉英词典》两部分组成。 《汉英词典》收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。标注拼音和词性,并提供汉、英双解释义和丰富的例证。 《英汉词典》收词12000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,共计收词40000余条。提供音标、词性、释义、例句、用法、搭配、近义、反义等。 《新英汉汉英词典(修订版·双色缩印本)》适合大、中学生及具有中、高等英语水平的各类读者使用。
市政工程是城市基础设施工程建设的总称,包括城市给水排水工程、通风与空调工程、供热与供燃气工程、供电工程、通信工程、交通工程、环境卫生工程,等等。随着我国城镇化步伐的加快,城市规模不断扩大,中小城镇遍布各地,市政工程实际上早已是人们日常生活中密不可分的一部分。 本词汇手册英汉、汉英双向收词共15000余条,收录了给排水、电力、暖通、土木、交通通讯、光电等相关领域的术语词汇。市政工程学科跨度大,几乎包罗万象,在收词上编者尽量选取了与市政工程的设计、施工、工艺、材料直接相关的术语,避免过多收录有关交叉学科中的普通词汇。在术语译法方面,编者参考了市政工程专业的词典,借助了网络强大的搜索功能,并就某些术语的翻译咨询了相关专业人员。本书可供市政工程从业人员、大专院校相关专业师生及其他对市政工
这是一本小小的英汉词典,每个单词都有自己的精美插图,而且还是按英文字母顺序编写的呢,不仅能帮助你建立起英语字母表的概念,还能培养你拼写英语单词的技巧。小朋友,用这本小词典。
这本《学生英汉汉英词典》是适合我国普通中学和高等学校(文、理、工科)的学生以及自学英语者使用的小型英语工具书,也可供英语教师教学上参考。 本词典的收词范围是英语基础词汇,包含了我国初级和高级中学使用的新编英语课本(也包括旧版英语课本)中的全部单词、复合词和词组;还包含了高等学校英语专业一、二年级以及文、理、工科本科生在大学英语一级至六级(College English Stages 1-6)所要掌握的总词汇(依据高等教育出版社、上海外语教育出版社出版的《大学英语教学大纲》中所列的词汇表)。中华人民共和国国家教育委员会制定的1987年全国各类成人高等学校招生考试复习大纲英语汇表中所有单词和词组也已包含在本词典内。此外还参考各类辞书扩收相当数量的其它常用词语。本词典收词总数为:(1)英汉部分:单词(包括派生词)10 000
本词典根据学生学习、阅读、应试的实际需要编写而成,方便实用。 本词典选词以学习、生活常用为准则,以全日制中学英语教学大纲为主线,吸收了大量常用词汇。英汉词典部分的英语单词后兼有英语解释和汉语解释,便于理解;还对一些同义词进行了辨析,并给出了常用短语和词的特殊变化。在例句选择上,力求体现该词的使用方法和语法特点,易于读者理解和记忆。 为了方便学生深入理解英语字义,以及通过对比中英文释义而逐步学会英语思维,我们还编纂了汉英词典部分,该部分选择词条的原则是使用频率较高及常见词汇,对较生僻的一些词不常用的含义,此部分不予收入或解释。 希望该词典能够成为广大英语学习爱好者学习、生活中的好伙伴。
这部词典共收入20000余词条。选择词原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。考虑到读者对象主要是学生(从初学者大学专业学生)对较生僻的词及一些词不常用的含义,在此词典中不予收入或解释。 鉴于美国英语在当今社会接触和应用得更为普遍,我们在编写过程中更多地参考了这方面的资料,在释义和例句时,更多地突出美国文化背景和特点。对专业性较强的词汇,词典中特别注明其应用范围。另外,尽可能地在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。 在本词典编写过程中我们参考了多种国内外出版的图书和报刊资料,限于篇幅未在词典中一一注明来源,在此特别表示感谢。
《英汉·汉英会计与审计词汇手册》涵盖工业会计学、农业会计学、商业会计学、银行会计学、交通运输会计学、理论审计学、应用审计学、审计技术学、历史审计学等学科专业基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。
本词典由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词8,000余条,连同词组、短语、习语等,可供查检的词汇近20,000条。词条中提供了音标、词性、释义、例句等。汉英部分收单字条目6,000余个,多字条目23,000余个。各条目均标注了汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。全书的收词以语言性词条为主,同时广泛包括了文教、科技、经贸、娱乐、体育、旅游等领域的词汇。 由于本词典的主要读者对象是广大的在校学生,因此,全书收词涵盖了我国*颁布的《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲》词汇表中所列词汇。除此之外,本词典还针对英语学习和英语教学的实际需要,将广大大、中学生应知、应会的其他英语知识进行了归纳和提炼并融人本词典,从多层次、多角度为读者学习、掌握和运用英语词
本词典由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了音标、词性、释义、用法、搭配、同(近)义词等。内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。 本词典编排体例新颖、规范,实用性强。内容除注重释义的准确、简明和例证的典型、丰富外,还针对英语学习和英语教学的实际需要,将广大在校学生应知、应会的英语知识进行了较为全面的归纳和总结,从多层次、多角度为广大读者学习、掌握和运用英语词语和英语语法、用法等提供了丰富的知识、信息和指南。 本词典以广大大、中学
近几年来,我国国内英语教学水平日益提高,学生和广大英语学习者的学习能力不断增强,许多英语学习者从语言学习的初、中级向语官学习的高级阶段迈进。力了帮助初、中级水平的英语学习者深入理解英语词汇原义,本词典编委会组织了十余位英语教师、专家和学者,依据国家*颁布的《大学英语课程教学要求》和现行普通高中《英语课程标准词汇裹》编写了这本以广大学生、英语爱好者以及初中级水平的英语学习者为主要对象的(新英汉双解词典)。其主要有以下特点; 1.选词丰富。本词典不仅收录了《英语课程标准词汇表,和(大学英语课程教学要求》中的全部词汇,还增收7公共英语等级考试、职称英语等级考试、MBA、TOEFL、GRE、IELTS等多种考试常考词。总计约19,000条。连同词目内的短语、派生词、复合词,达45,000余条。 2.英汉双解释文。更便于精
本词典专门为满足初学者的使用而编写,具有如下特点: 一、 收词合理,难度适中。英汉部分收录17000多个词条,汉英部分收录3000多个单字条目,主要针对初、高中阶段初学者,所收录的词条全部都是日常生活和工作中使用频率较高和常见词汇,满足了大学前的英语学习要求。 二、体例合理,编排科学。一本两用,在释义上注重译文的灵活准确性,在编排上遵循不言自明的方式,有助于读者理解与使用。 三、版式合理,清晰醒目。字号大小适中,令人赏心悦目,便于使用者快速地查阅与检索,更有助于初学者养成翻阅词典的习惯,提高英语学习的效率。
《时代英汉汉英词典》编写团队根据当代辞书理论,对中学、大学英汉汉英词典用户在语言需求和检索技巧方面进行了调查和分析,以中学英语课程标准和大学英语课程教学要求为大纲,兼顾各种主流英语教材和英语标准测试要求,充分反映两种语言的对等性和比较性,以用户的视角编就。在合理收词、准确释义、通顺翻译、简明体例、精当注释、典型用例、科学编排方面,精工细作,保证了词典的科学性、针对性和实用性。 一、收词精当实用 英汉部分共收词语约10000余条,加上短语约l3000余条,其中包括中学、大学课程标准词表词汇;高考、大学四、六级考试、研究生考试、公共英语等级考试、职称英语等级考试常考词汇;汉英部分共收单字词约2500余个,多字词18000余个,对所收录的汉语字词完全着眼于实用性、针对性。 二、活学活用 精益求精 英汉部