《英语词缀与英语派生词(新版)》是一部用 词素构词 理论探讨英语词缀的理论与应用的专著。作者在理论部分使用解说式的语言,在选介与例证部分采用工具书的编排方式,书末附有练习题答案及索引,以方便于读者的自学与检索。本书能融理论专著、辞书、教科书与练习册于一体,兼顾不同层次各种类型读者的需要。
这是一本学英语背单词的工具书。此次*修订,注明常用单词的级数,分1到7级,第1级*简单,第7级*难。由于1到6级是 常用7000词 ,我们特别以红色或蓝色条目标示。
《当代英语新词热词词典》是一部兼具实用性、知识性、学术性的参考工具书,旨在助力读者的英文报刊阅读理解,提高读者的语言能力和文化意识。里面收录了自二十世纪八九十年代以来出现在英语中或在当代英语中频繁使用的新词热词近17,000条,包括近200条习语,以及3,000多条术语,涉及政治、经济、军事、体育、生物、医学等多个领域。条目下例证丰富,标注详尽,还设有词源和词义信息专栏,呈现新词的构词形式及其产生背景,方便读者理解和记忆词汇。 ? 收词量大:收录当代英语新词热词近17,000条,如AIGC(人工智能生成内容)、carbon-zero(零碳的)、keto diet(生酮饮食)、slash(斜杠人)、velfie(自拍视频)等。 ? 例证丰富:收录大量例证,均选自权威语料库,语言地道。 ? 选词科学:词条选取基于编者多年来广泛搜集的新词语料,并参考新词在新闻语
《英语构词法:从字母到单词》分为上下两篇:上篇介绍英语单词构词要素,讲解拼音文字特点、音节划分、前后缀解析、辅音字母和元音字母体系、复辅音以及英语构词方式等内容;下篇一共26节,每节讲解一个英语字母的发源和演变,以及因这种源流而来的字母本义分类,每种分类涉及的常用单音节词、常用词根及同根词。 《英语语法:从单词到句子》全书分为上中下三篇,分别解析简单句、复合句和修辞层面的句法知识。语法又叫 句法 ,所以这个部分的内容,是通过讲解清楚一个句子内部的所有构成要素以及构成要素的搭配规则,以便我们能把单词组合成更好的句子,更好地表达自己的意思。学习语法是一个 结构 过程,要在熟练甚至精通语法这个 工具 的前提下,灵活自由地组词成句。 《英语章法:从句子到文章》
要学好英语,必须掌握英语惯用法。无论听、说、读、写、译和应付 托福 、GRE、GMAT、 雅思 等各种英语考试,都要熟练地掌握英语惯用法。 《葛传槼英语惯用法词典》除了英语常用词汇在英语惯用法中的正确用法和错误用法的详细说明以外,还有大量说明英国用法和美国用法的不同之处、各种表现方式的细微区别和普通用法与不普通用法之间的差异等等的例解,必要时加以详尽的说明。 《葛传槼英语惯用法词典》不仅可供查阅,同时还是一本学习英语的读物,可供读者经常阅读,甚至逐条精读,以纠正一味 不求甚解 、始终似懂非懂、一知半解的不良学习方法,从而帮助英语学习者养成 必求甚解 的良好习惯,掌握学好英语的真正有效的学习方法。 《葛传槼英语惯用法词典》以我国英语界泰斗、英语惯用法葛传架先生所著的《英语惯用法词典》
将本社已出版的《新世纪英语用法大词典》适当简化,从500万字改成300万字。
《外研社·英语同义词辨析词典》共选编了1000多组英语同义词和近义词,涉及词汇5700余个。所选词汇主要以对高等学校非英语专业本科生的推荐词汇量为基准,即4795个单词和700个词组(含中学应掌握的词汇),同时参照《大学英语课程教学要求》中所附的《大学英语参考词汇表》,对其中所列的单词尽量予以吸收,基本涵盖了英语学习中经常遇到的同义词和近义词问题。
本词典收录约2000个单词和短语,不求面面俱到,而是注重英语中*常用词的实际用法以及同义词之间的比较。词典*早出版于1960年,是北京大学西语系英语专业师生集体智慧的结晶,根据英语教学实践中遇到的重点和难点编写而成,后于1983年和2003年两次修订。此次出版的修订第2版在保持原有体例和框架的基础上做了大量增补和订正,较详尽地辨析了中国人学英语时容易混淆的同义词、近似词和近音词,使其更符合新时代读者的需要。
英语口语辞典(第3版)在原先英语口语辞典(修订本)基础上做了补充。
本词典系统地详述了英语短语的用法。并按字母顺序排列,方便广大读者查阅: 本词典收入约4500条常用英语短语,并配有约9000条精选的贴切例句,有上千个辨析、比较、同义、反义等条目; 本词典除了具有传统英语短语词典所具有的内容,即词条、释义、英语例句及中文译文外,还指明该短语的属性、特点、用法、与其他词或短语的搭配以及相互间的区别和联系等; 本词典适用范围广泛,可供高中生、中专生、本科生、研究生、参加大学英语三、四、六级、英语专业四、八级、托福和雅思考试的考生以及口、笔译工作者和英语教师等,作为英语参考工具书使用。
本词典收录了近年来英国、美国、加拿大、澳大利亚等国*出版的各种权威英语词典、口语参考书、小说、报刊、广播、电视中的大量口语词汇,特别是带有比喻性质的固定习语、惯用词、客套话及常用俗语、俚语等,共计千余条,以帮助了解讲英语国家的人民如何用这些比喻词语表达自己的生活起居、喜怒哀乐、文化社交以及爱与恨的情感,从中掌握地道的英语口语,提高口语水平和口语实践能力。
《学生英汉百科图解词典》是针对学生的日常生活和英语学习设计的图解工具书。本词典的*特点是插图和单词的密切配合,以插图引导中英文单词,以令人赏心悦目、色彩绚丽的图画和准确专业的对应词解释日常生活中各种各样的事物,将图文编排得紧密无间、相得益彰。
本词典是一部收集各类当代英语动词短语,解释其意义,说明其用法的大型工具书。本词典的特色是:容量大、例句多、释义精、提示详、用途广。 本词典收入的各类英语动词短语达13000余条。每条短语均配有例句,少则一两句,多则三五条,总计配有例句约33000条,用以解释不同意义,说明各类用法。本词典不仅对每条短语的本义详尽释义,而且对其外廷意义、引申意义和“固定搭配”逐项释义。释义语言精确规范,流畅洗练,读者可举一反三。本词典可以满足中等以上文化程度的各类英语学习者和英语教学研究人员查阅英语动词短语用法的需要。 本词典收入的英语动词短词多数为“动词+介词”和“动词+副词”短语,约占总量的90%,其余为“动词+名词”、“动词+动词”、“动语+代词”、“动词+形容词”和“动词+形容词+介词”之类的短语,约占10%。
英语是当今世界一大语种,在国际上居有重要应用地位。俚语在英语日常应用中具有相当比重,可谓十分丰富多彩。然而我国英语学习者大多由于缺少从多方面熟悉英语的条件,所以每每于交际、学习和翻译英语时,常因俚语几乎是盲点而甚难应付。例如在上世纪80至90年代,我在美国几所大学执教期间,曾遇到过不少中国留学生。他们由于过去对英语俚语很少接触,尤其对俚语之组合,往往只识其中之单词而不知其义;并且由于一时不易找到相应的辞书,而感到十分困惑,难以应对。这如同在国内,有些外国的汉语学习者遇到广为流行的沪语(吴方言)“白相”一词一样,二字虽然明明相识,但不知其义为“游玩”;又如不知“好白相”意即“好玩”;“白相人”又是指“流氓”等等。不过凡此不谙英语俚语,问题不在于中国留学生,因为我们国内英语教学大
《法英汉/英法汉服装服饰词汇》是您必不可少的一本工具书,它能帮您找到恰当的与时尚有关的英法文词汇翻译。本工具书中包括8000多个词条(每种语言各收录17000多个单词)。时装业是经济领域中一个不断扩张的领域,有众多的分支,《法英汉/英法汉服装服饰词汇》中繁杂的时尚词条正好反映出了这一点。本词汇涉及到所有这些分支,既包括了服装、配饰和面料方面的词汇,也包括了时装技术和创意过程相关的词条。此外,《法英汉/英法汉服装服饰词汇》还收集了与时装业相关的市场营销、销售、商业、传播和贸易领域的词汇。
本辞典有2800个词条,用尽量简练而精确的语言解释了上文所列各学科常出现的一些术语。这些术语多数在本词典的第二版中已经收录,但是本辞典这次版本还收录了800多条第二版没有包含的术语,另外还对第二版中的很多词条作了修订。收录术语的原则是基于它在某一领域中的重要性,说明该术语在该领域中有特定的含义,其他辞典不太会列出这样的释义。 本辞典是目的是要令释义的文字浅白易懂,用非技术语言清楚展现术语的重的基本意义。每个词条尽可能自成一体,但是有些也附有交叉参考,可查看该词条与其他的术语和概念之间的关系。
我们在日常生活中经济引用谚语,如“趁热打铁”,“好事不出门,坏事传千里”,“诅咒黑暗不如点亮一根蜡烛”,等等。这些生动的语言有什么典故?又是怎么流传开来的? 《英语谚语典故词典》收集了1500多条历史的和当代的谚语,阐述了谚语的含义和典故,使读者获得启迪、忠告和生活的教诲。 英语谚语按个(除冠词外的)实词的字母排列,并均已译成汉语,个汉语译文尽量保留英文的结构、用词和比喻,以便读者品尝原文的韵味。在可能的情况下,还提供第二个译文,把相似相近的中国谚语介绍给读者。每个词条共有五个内容:谚语的含义;例句;出妯;变异形式;表达相似或相反含义的谚语。 关键词索引和主题索引方便文教查阅。《英语谚语典故词典》收集了晦涩难懂和大众熟知的谚语,是语言不生、学者和爱好者的一本有价值的工具书。
本辞典有2000个词条,用尽量简练和精确的语言解释了上文所列各学科常出现的一些术语。这些术语多数在Longman Dictionary of Applied Linguistics (LDAL)中已经收列,但是本辞典还收列了500多条LDAL没有包含的术语,另外还对的一些词条作了修正。收录术语的原则是基于它在某一领域中的重要性,说明该术语在该领域中有特定的含义,其他辞典不会作出这样的解释。本辞典只收列在语言教学和应用语言学上常用的术语只有个别学者使用的词语如果其用法并不普遍,本辞典没有收列。
《英语常用词用法词典》一书自1985年问世以来,已被连续多次重印,也曾于1980年进行修订。实践证明,这是一本很有特色的书。其独特之处在于,它是词典,但又不同于任何其他的词典;不追求全面,也不讲什么系统性。注重的是常用词的实际用法以及同义词词义的比较。一代又一代的读者从这本词典中受益匪浅。