由张麟声编著的《中国日语学习者常见误用分析》分为20章,就汉语母语者使用日语时出现的一些语法偏误倾向进行了探讨。每一章的主题都来自于笔者20余年日语学习、日语教学过程中的观察。在确定各章的主题时,尽量照顾到语法体系的完整性,以期在为读者介绍每一个具体个案知识的同时,也能够提供有关汉语母语者偏误整体上的一个轮廓。
《日语热词与日汉词汇互译手册》 《日语热词与日汉词汇互译手册》是专门为日语专业考研和CATTI考试的备考者打造的词汇书,书中收录了近4000个词条,均为近5年百余套日语专业考研真题和CATTI考试中的高频词汇和重点、难点词汇。全书分为九大主题,涵盖政治外交、经济、文化、社会热点、法律法规、体育运动等内容。每个主题均包含基础篇和提升篇,基础篇为词汇翻译,分为汉译日和日译汉两部分;提升篇主要就热点词汇进行解释,并配有例句,使学习者能够活学活用,提升日语技能和应试水平。全书日语汉字均标注假名。全书配有标准朗读音频。 《汉日热词点津》 《汉日热词点津》内容主要来自人民网,全书共七章,包括政治领域、社会万象、经济贸易、科教文体、环境保护、医疗卫生和真题模拟。前六章每章均分为基础篇和提升篇两部分,基础篇列举了
《日语热词与日汉词汇互译手册》 《日语热词与日汉词汇互译手册》是专门为日语专业考研和CATTI考试的备考者打造的词汇书,书中收录了近4000个词条,均为近5年百余套日语专业考研真题和CATTI考试中的高频词汇和重点、难点词汇。全书分为九大主题,涵盖政治外交、经济、文化、社会热点、法律法规、体育运动等内容。每个主题均包含基础篇和提升篇,基础篇为词汇翻译,分为汉译日和日译汉两部分;提升篇主要就热点词汇进行解释,并配有例句,使学习者能够活学活用,提升日语技能和应试水平。全书日语汉字均标注假名。全书配有标准朗读音频。 《汉日热词点津》 《汉日热词点津》内容主要来自人民网,全书共七章,包括政治领域、社会万象、经济贸易、科教文体、环境保护、医疗卫生和真题模拟。前六章每章均分为基础篇和提升篇两部分,基础篇列举了
《日语热词与日汉词汇互译手册》 《日语热词与日汉词汇互译手册》是专门为日语专业考研和CATTI考试的备考者打造的词汇书,书中收录了近4000个词条,均为近5年百余套日语专业考研真题和CATTI考试中的高频词汇和重点、难点词汇。全书分为九大主题,涵盖政治外交、经济、文化、社会热点、法律法规、体育运动等内容。每个主题均包含基础篇和提升篇,基础篇为词汇翻译,分为汉译日和日译汉两部分;提升篇主要就热点词汇进行解释,并配有例句,使学习者能够活学活用,提升日语技能和应试水平。全书日语汉字均标注假名。全书配有标准朗读音频。 《汉日热词点津》 《汉日热词点津》内容主要来自人民网,全书共七章,包括政治领域、社会万象、经济贸易、科教文体、环境保护、医疗卫生和真题模拟。前六章每章均分为基础篇和提升篇两部分,基础篇列举了
《日语热词与日汉词汇互译手册》 《日语热词与日汉词汇互译手册》是专门为日语专业考研和CATTI考试的备考者打造的词汇书,书中收录了近4000个词条,均为近5年百余套日语专业考研真题和CATTI考试中的高频词汇和重点、难点词汇。全书分为九大主题,涵盖政治外交、经济、文化、社会热点、法律法规、体育运动等内容。每个主题均包含基础篇和提升篇,基础篇为词汇翻译,分为汉译日和日译汉两部分;提升篇主要就热点词汇进行解释,并配有例句,使学习者能够活学活用,提升日语技能和应试水平。全书日语汉字均标注假名。全书配有标准朗读音频。 《汉日热词点津》 《汉日热词点津》内容主要来自人民网,全书共七章,包括政治领域、社会万象、经济贸易、科教文体、环境保护、医疗卫生和真题模拟。前六章每章均分为基础篇和提升篇两部分,基础篇列举了
《日语热词与日汉词汇互译手册》 《日语热词与日汉词汇互译手册》是专门为日语专业考研和CATTI考试的备考者打造的词汇书,书中收录了近4000个词条,均为近5年百余套日语专业考研真题和CATTI考试中的高频词汇和重点、难点词汇。全书分为九大主题,涵盖政治外交、经济、文化、社会热点、法律法规、体育运动等内容。每个主题均包含基础篇和提升篇,基础篇为词汇翻译,分为汉译日和日译汉两部分;提升篇主要就热点词汇进行解释,并配有例句,使学习者能够活学活用,提升日语技能和应试水平。全书日语汉字均标注假名。全书配有标准朗读音频。 《汉日热词点津》 《汉日热词点津》内容主要来自人民网,全书共七章,包括政治领域、社会万象、经济贸易、科教文体、环境保护、医疗卫生和真题模拟。前六章每章均分为基础篇和提升篇两部分,基础篇列举了