《标准商务基础日语*册(第二版)》所涉及的学习项目以中国*《高等学校日语专业基础阶段教学大纲》为基准。同时,本教材也是依据在日本教育界备受关注的日语教育标准 及其背景下的欧洲共同语言能力分级架构的思路编撰而成。此外,本教材还可 以作为标准商务日语考试(STBJ)的参考教材加以利用。
本套《标准商务日语会话》教材是针对商务日语专业的学生编写的一套从内容和学习方法上都全新的会话教材。*册共分为二十课,各课由以下部分构成:学习目的、补充表达、解说、练习、应用会话、单词和表达、自由会话及课后作业。
1.课文均为原创,形式多样,包括主课文、小对话、小短文、谜语、励志短文、关连对话、对话练习等等内容,突出当代年轻人常用的鲜活口语。结合生动逗趣的日常小幽默来表现生活日语乃至商务用语的方方面面,让读者在轻松一笑中将各种口语和书面语的实用精华轻松化为己用。 2.所选词汇立足于“实用”二字。为避免所选词汇重应试轻实用,本书除日语等级能力考试的词汇以外,还收入了烹饪、电脑、商务等专业方面的日语词汇,以期让读者能一册在手一举多得。 3.课文和练习在难度和内容上层次分明,错落有致,旨在全方位对应大学本科(本一、本二、本三)、高职高专、出国劳务以及自学者的要求。全书囊括了日语基础语法,即可作为日语口语教科书,也可作为基础日语教科书。读者可根据自身需要从中选择相应难度的内容进行个性化学
《抢救上班族日语:应对日本语》都有详尽完整的介绍,传授您常用的客户应对与敬语进阶使用技巧,您只要经过充分地练习,今后与日本客户侃侃而谈,纵横商场将不再是难事。不论从事何种工作,随着人际关系的扩展,自然会碰到许多的交际应酬场面,在日商公司上班,情况亦是如此。在收到喜帖的时候应该如何回复才不会失礼?出席婚宴时应该注意有哪些禁忌?其它如讣告、探病、问候、年节*等的基本礼仪乃至红包、压岁钱的金额如何拿捏?
本书由三部分构成,共十六章。部分为实践篇,着重介绍了导游业务的要点以及导游接待的会话范例。内容包括:接团前的联系、机场迎接、沿途导游、宾馆入住、景点导游、购物、餐饮、自费项目、紧急情况处理以及机场送团服务等。第二部分为导游规范篇,重点介绍了导游业务的基本规范以及突发情况的处理原则。第三部分为知识篇,随着原生态旅游的快速发展,编写组特别选取了中国西南为高品质的优秀景点和部分少数民族文化进行了介绍。为满足导游员的工作需求,还特别增加了对日本文化以及中国传统文化的介绍。
本书以商务活动中常用到的日语口语为主体,精心编排,使学习者在学习中能够身临其境地感受地道的商务日语表达。全书分为“商务初级会话”“商务中级会话”“商务高级会话”3个篇章,以实用对话为主,以常识、词汇为辅,逐步攻克商务日语学习难关。编者力争将地道的对话、丰富的场景和实用的常识呈现给急需学习商务日语的您。根据编者的在日工作经验,用实用、精彩的语言与读者分享听觉、视觉等各种体验,在地道的商务日语口语表达中引领大家,一同体味日本。
《标准商务日语会话第二册》是针对商务日语专业的学生编写的一套从内容和学习方法上都是全新的会话教材。内容包括基本会话、补充表达方式、解说、练习、应用会话、单词和表达方式、自由会话、课后作业、STBJ练习题等部分,每课后面还有商务文化信息的介绍。 从内容上看,本教材与一般的教材不同,本书引入了与商务相关的专业词汇和企业内部经常使用的商务惯用表达方式;从学习方法上看,本书打破了以往教材通过机械性的反复练习来死记硬背知识的方法,而是学习者通过已知的知识,根据现有的 假设 在不断的 错误的尝试 中学习语言的方法。
《标准商务基础日语第三册(第二版)》由12课构成。第三册从情景功能的角度,对*册、第二册出现的语法项目、词汇进行整理,进一步充实词汇量,使学习者能够在不同的情况下,掌握实际区别使用的日语运用能力。此外,对*册、第二册里以 日本商务、文化情况介绍 的形式收入的内容,在第三册中作为读解教材扩展使用,使学习者在学习过程中能够更为深刻地体会日本企业的商务文化及企业文化氛围。第三册的标准学习时间大约为120个学时。
本书主要为母语不是日语的以下读者所著:打算在日本或日本企业工作,为此正在学习或进行就职活动的读者;已经在日本或日本企业工作的读者;需要更深层次地了解日本社会的读者。想要在日本或日本企业工作,将来成就一番事业,必须具备一定的日语沟通能力。那是能够理解在 日本的公司 ,也就是在 日本商务场景 下进行的各种交流,并能够用恰当的词语与他人沟通的能力。这就是 商务日语能力 。掌握 商务日语能力 绝非易事。它不仅需要日语语言知识,还需要深刻理解日本的商务习惯和文化,并具备在商务场景中运用日语的实践能力。然而,对于努力掌握商务日语能力的读者来说,很少有机会和手段接触到日本的商务习惯或文化,很多读者也为其所困。本书以漫画的形式,逼真地描绘了日本商务场景,为读者提供了接触商务场景的机会。
《新时代经贸汉语口语:用汉语做贸易》适用于汉语水平达到《国际中文教育中文水平等级标准》中等四级或HSK五级或 欧洲语言共同参考框架 等级B1的需要用汉语从事国际贸易工作的汉语学习者。本书以培养学习者熟练运用汉语从事国际贸易为目标,融语言教学理论、国际贸易专业知识和国际贸易实践于一体,兼顾语言知识和贸易知识,是一部实用性很强的中级汉语口语教材。全书以完整的经济贸易流程为线索,按照商贸场景的普及程度和洽谈内容的深度编排、设计主题,涉及报价、议价、订货、报关、索赔等专业贸易场景。学完本书,学生能切实理解国际贸易工作的底层逻辑,掌握基本的国际贸易专业相关知识,能看懂、说清贸易有关单证的基本内容,能用基础汉语和专业术语完成国际贸易的基本工作。
《实用导游日语(日汉对照)》为您讲解了以北京、上海、西安、桂林等国内知名旅游城市为范例,分别从实景模拟会话和具体景点介绍两个方面进行讲解,对导游综合业务知识及景点景区进行了详实的介绍。这部分以实用性为特点,以导游过程中的关键环节为背景设计情景对话,为读者提供了规范性旅游接待会话范例。
适用于旅游日语等相关专业的在校学生,也可供旅行社职业导游使用。《日语导游教程(第2版)》主要涉及与日本游客进行文化交流时所需的话题,不仅涵盖了传统历史文化民俗知识,还特别增加了与旅游相关的国内外重大事件,以及传统文化与现代社会的发展状况等内容。
1.列举了很多中国人说日语时常犯的错误,并进行了详尽的解释。2.通过使用CD能够有效地进行听写和会话练习。3.除了正文中的会话练习外,还附有“中日意义不同的汉语词”、“了解日本人和日本社会的关键词”、“商务日语词汇集”等。通过这些能综合提高商务日语能力。
《新编日语口语·商务日语篇》不同于以往的日语教科书,根据场景和具体情况编制了内容生动、情节连贯的故事,把日本人在各种不同场合中自然、地道的日语对话原汁原味地编写进故事里。《新编日语口语·商务日语篇》从留学生的实际生活出发,以掌握地道的日语会话为目的,提供了中国留学生张志甫在日本东京学习和生活的多个场景下真实的会话。本书共20课,涵盖了初到日本、住进宿舍、进语言学校、考研究生、体验日本、观光游览、学习流行口语以及就业活动等内容。每课分为课文、生词、语法解说、专栏、练习等部分。其中语法解说部分不同于精读教材的语法项目,侧重日本人在语言交际中自然习得却不常见于各类教材的"会话语法",有利于读者掌握会话中需要注意的事项。本书及讲述小张进入日本企业后奋斗史的《新编日语口语·商务日语篇》
《标准商务日语听力第二册》为《标准商务日语系列丛书》的第二册,针对大学商务日语专业二年级学生,以及社会上的商务日语初级至中级学习者编写。根据各教学环节的需要,很好地与《标准商务基础日语第二册》横向接轨。 《标准商务日语听力第二册》共有十六课,涵盖面广,针对性强。每四课配有一个综合练习。
《标准商务日语听力第1册》是针对大学、高职高专商务日语专业一年级学生,以及社会上商务日语初级学习者编写的。本册教材由“发音篇”和“实战篇”两部分构成,根据各教学环节的需要,很好地与《商务日语基础日语第1册》横向接轨。 为了进一步提高学习者通过商务日语考试的能力,“实战篇”设有两个单元(每五课为一个单元)的综合练习,以期与广受社会认可的J.TEST、标准商务日语考试等商务日语考试接轨,方便学习者进行自我检测,增强应试能力。
《现代中国日语教育史:大学专业教育与教材》聚焦1949年至今70年的中国日语教育史,以作者2013年提交的博士论文为基础,在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成,本论又分为*部分到第三部分,共9个章节。本书采取五种研究方法:教材分析(1960年至2010年间出版的51本日语教材)、访谈(各个年代使用教材的日语学习者、教师、日语教育事业负责人等,共计60位受访者)、既有研究成果的观点分析、文献调查、既有研究数据和官方统计数据的二次分析。作者通过大量的资料和切实详尽的分析,考察中国日语教育现状、背景、历史沿革,探讨中国如何通过日语教育实现了对日本的 深度理解 这一问题。 本书为引进翻译出版图书,由北京外国语大学北京日本学研究中心副教授朱桂荣老师、讲师费晓东老师翻译,北京外国
随着改革开放形式的迅猛发展,人们的知识不断更新,有关政策法规的内容日益完善,反观本书内容,难免有捉襟见肘之感。为此,决定对本书进行扩容、修订。根据现实需要,增加了大量新的内容,并新辟了“贸易书信篇”。本修订本共有出入境篇、生活篇、金融篇、投资开发篇、贸易篇和贸易书信篇六大部分。贸易书信以外的课文体裁均采用会话形式,课文后附有参考文章、实用例句和常用词汇。其内容具有*、实用、面广等特点。本书适宜从事经贸、金融、外事、旅游、宾馆、海关等工作的涉外人员、日语爱好者以及赴日学习、工作者使用,还可作为大专院校的日语教科书使用。
为适应中日商贸的发展形势和日益频繁的经济技术交流,根据近年来经济贸易业务实际以及采用现代信息技术运作方式的情况,我们在参考中日贸易方面大量资料和近年来日本出版的对外贸易书籍的基础上,编写了这本日语商贸常用外来语手册。随着国际贸易的发展,在中日贸易领域,专业性很强的新出外来语被大量采用。对这些词汇,从事对日商贸的人们必须准确地掌握和运用。因此,本手册是中日经济贸易人员、翻译人员以及高等院校商务日语专业师生的工具书。 本手册收集的词语范围涵盖经济、贸易、金融、营销、包装、运输、海关、税务、保险、结汇、索赔等许多领域,共收入词汇近3000条。每个词条由日语外来语、英语等原词和汉语词义解释构成。其中,由日语外来语词和日语普通语词组合而成的词汇,其后则为英语等原词和日语假名。词汇按日语五