《汉法大词典》(新媒体版)附赠 外研社法语大词典APP 年会员。 外研社法语大词典APP简介: 1. 以《汉法大词典》《新世纪法汉大词典》等6本权威词典的海量词库为基础,可查词条覆盖学习、生活、职场、商务、工程、文体等多领域。 2. 一站式 个性化的学习场景:丰富的学习资源,覆盖初中高级各类法语学习者和使用者所需的词汇、语法和句库;听写练习、口语训练、背单词功能,满足听、说、读、查、练五大学习需求;中华思想文化术语板块,中法对照,助力法语学习者讲好中国故事,同时兼顾汉语学习者对中华文化的了解需求;另外还有法语熟语、法语日历、好文推荐等特色板块,帮助学习者了解法国文化,掌握地道法语。
《拉鲁斯法汉词典》是一本构思设计新颖,既能适应目前法语教学需要、又能满足每个学习者的学习关注点的工具书。本书特色在于:收词35000条,完整全面;每个单词释义细分层次,例证丰富;每个例句之后列出同义词、反义词突出词条之间的联系及语义的细微区别;标注语言等级,明确使用语境;标注音标、词源,词条易读好记。本词典还附完全语法表和法语常用成语谚语表。方便法语教学和读者查阅。
本词典共收录各类词语 4万余条,中心词近1000个,以围绕中心词的特定主题释义、集中网罗与之语义相关的各类词语和表达为主体,其中包括近义名词、近义动词、近义形容词、中心词的可搭配形容语、中心词做主语或补语时可搭配的动词、关联义前后缀、联想词汇和联想词组、参见等。各个语言板块均按照语言等级区分俗语、书面语、民间语、俚语等。词典后附正文所录谚语格言一览表,并标注其所在中心词。
商务印书馆与法国利氏辞典推展协会通力合作,于2014年中法建交五十年之际隆重推出单卷本《利氏汉法辞典》 · 目前国内*的汉法辞典,收词11万条,约700万字 · 以七卷本《利氏汉法辞典》为蓝本,从30万词目中精选10万多词目,增加新词6000条 · 收词古雅,以常用为主,尽力保留俗语、歇后语、谚语、成语,着力反映中国传统文化 · 涉及百多个学科,同时是一部汉外百科全书 · 法文释义精准、地道,令中文与法文有极强的语义对应性 · 汉语词目的字形、读音、义项、排序依据现代汉语规范进行整理 · 17项附录,包括中国古代的宇宙观、易经、佛教、儒学、古代天文学、中医学、古代数学、古代历法、青铜器、书法、篆刻、中国古代行政制度、中国亲属关系称谓等,帮助读者深入理解的同时,又便利读者用法文表达和传播相关主
经过四年多的努力,《拉鲁斯法汉双解词典》终于与读者见面了。该词典的法文原版是拉鲁斯出版社于1995年出版的《法语词典》(DICTIONNAIREDE LA LANGUE FRANCAISE)。这是一部中型词典,共38 000词条,含50 000个同义词及20000条短语。法文原版中《词典介绍》部分详细介绍了该词典的特点,我们认为还有以下几点特色: 1.几乎所有的词目都注明其词源,介绍之详尽在同类词典中实属少见。这对读者了解法语的语言演变和构词手段是很有帮助的。 2.释义中插入许多百科小知识介绍。无论涉及动植物还是数理化等专业学科词汇,常附有简洁、精确的注释。读者在了解词义的同时,还可丰富相关的知识。3. 该词典从选词、释义到举例都注重反映时代,贴近生活,例如:bogue,bugn.m.[信](程序设计上的)错误,故障[如 千年虫 ];transgenique adj.转基因的;mecaniquen.f. 转,书 手腕,
《当代法汉词典》是一部综合性的语言工具书,收入四万余条词语和表达用例。本词典是以本部位于欧洲的国际权威性辞书类出版公司拉鲁斯出版社法汉词典数据库为蓝本修订改编而成。 《当代法汉词典》具有全新的内容,包含当今法语国家经常使用的法语词汇。所收词条除了一般词汇外,还有日常生活中常见的学科专业领域用语,诸如新科技、烹饪、运动,等等。本词典还收入了大量专有名词,包括人物、历史事件、地理名称。丰富的用例,以及大量的搭配说明词语用法,并按照语境提供准确的汉语翻译。语法结构和习语表达同样说明自然语境下的词汇功能。 本词典是在校法语学习者的词典,不仅可以帮助读者提高写作能力,还可以通过词汇量等方面的积累进而增强法语听说能力。本词典也是其他法语自学者学习成绩提升和听说读写能力提高的不可或
《拉鲁斯法汉词典(法法·法汉双解)》收词35000条,信息完整全面,功能清晰,释义细分层次。例证丰富,标注音标、词源,词条易读好记,标注同义词、反义词,突出词条之间的联系及语义的细微区别,标注语言等级,明确使用语境,附接近语法表(动词变位、语法分类、后缀派生法等),附法语常用成语谚语表。
《拉鲁斯法汉双解词典》特点: 部法汉双解词典,收录38000余词条,50000个同义词和20000个词组和短语。 以法国法语品牌的原版词典为蓝本,由10位法语教学专家、学者,历经4年翻译完成。 选词精当,释义准确,收词丰富,录有大量全新词汇,所有单词的读音以国际音标注音,便于读者正确发音。 所有单词都注明词源,有助于读者更好地了解法语语言的演变和掌握法语词汇结构。
《法汉词典》自1978年问世之后,一直广受读者欢迎。作为《法汉词典》的修订本,《新法汉词典(平装本)》即保持前者的精髓,又做了许多改进。该词典的主要特色为: ,词条丰富,面面俱到。本词典收词六万五千余条,其中也包括经济、法律和科学技术(电脑、信息科学和生物工程)等新词。 第二,本词典的释义详尽、缜密,言简意赅,语句精炼。词条均由专业人士精心编纂,语言地道、可信度高。 第三,本词典的词条下收录大量的固定词组、短语,可以帮助读者正确地掌握词义和用法。 第四,例句贴近生活,好懂好学,简明扼要。 第五,改词典是国内专家教师自主编写的一本法语词典,出发点就是为中国的法语学习者服务,对于法语初学者来说,有这样一本词典是非常必要的。 总而言之,《新法汉词典(平装本)》是一
《汉法政治经济外交军事综合词典》由 外交部资深翻译专家 修订,词条达三万余条; 1.内容全面、详尽 ,涉及政治、经济、外交、法律、科技、军事、文教、体育等领域; 2.翻译准确地道 ,力求符合法语的逻辑思维方式,着力推荐众多法文组词搭配; 3.选词与时俱进 ,力求反映近年来社会政治经济生活的新变化; 4.实用性高,针对性强 ,是外事外交翻译的好帮手。
随着二滩、黄河小浪底和长江三峡等水电工程的建成和投入运行,中国的水利水电建设以傲人的成就展现在世人面前。中国水电队伍先后在亚洲、非洲、美洲和世界其他地区承揽了许多水利水电工程项目,中国水电品牌世界瞩目。在国外,尤其是在法语国家工作的我国专家、项目管理和工程技术人员及翻译人员,深感缺少一本水电专业的法汉词典。为了满足他们的需要,我们根据多年国外水电工程工作的经验,结合当前招投标文件出现的新词,编纂了这本词典。 水利水电工程技术结构复杂,涉及多门类的专业知识,包括勘察设计、土木施工、机电、金属结构、制造、控制、生态环保等,是庞大的系统工程。水利水电工程施工是世界公认的高难度、高强度、高时效、高风险行业。相对于其他行业,具有明显的独特性、不可替代性。在艰苦环境和复杂条件下的长期
随着我国越来越多的建筑公司走向国外,尤其是面向非洲法语区国家实施承揽国际承包工程项目,在实际工作中,法语翻译时常会感到手头道路工程方面专业词汇缺乏。本人根据自己多年在国外工程项目上积累和收集的词汇,编写了《法汉/汉法道路工程常用词汇》一书,希望能对从事道路工程的法语翻译和技术工程人员的工作有所帮助。 《法汉/汉法道路工程常用词汇》收集词汇约80000余条,收词范围主要包括道路工程设计、施工及国外工程项目招、投标等领域涉及的主要词汇,同时还收集了部分银行、海关和少量其他工程词汇和短语。
本词典是一部关于房屋、公路、铁路、港湾、矿山、冶金、水利等工程的综合性技术词典,共收录约106000个词条。词典选词以建筑工程、城市建设、公路工程、铁路工程、港口码头和水利水电工程的规划、勘测、设计、施工、管理等方面的常用词汇为主,同时收集了国际土木建筑工程承包等方面的词汇,以及部分如石油开采、核电站建设等与土建工程有关的其他学科和计算机应用方面的常用词汇。 本词典可供从事土木建筑工程及相关专业的技术人员、科研人员、大专院校师生、翻译人员、从事与法国及法语区国家合作工程建设项目的技术人员和出国劳务人员使用与参考。
《法汉词典》1978年问世后,受到读者的欢迎,成为广大学习、使用法语的读者常备的中型综合性语言词典。但是二十年过去了,随着社会的发展,语言也在演变,法语中的一些语词在运用上有了变化,并有不少的新词语产生。为了适应读者的需要,我们从1998年起进行了这次修订。
购买新版: 汉法大词典(新媒体版) 《汉法大词典》系国家辞书编纂出版规划重大项目,荣获2012年度国家出版基金资助。 《汉法大词典》由著名词典学家黄建华教授主持编写,依托广外词典学研究中心,始终秉承 立足本土,兼顾海外 的编写宗旨,并利用语料库和编辑软件等新技术,十五年磨一剑,终向广大读者奉上一部内容丰富实用、查询方便快捷的词典工具书。 《汉法大词典》主要有以下特色: 1.收词量大齐全:语文为主,百科为辅,共收条目10万余条。 2.增收新词新义:与时俱进,收录近年来出现的新词新义,彰显鲜活的时代特色。 3.术语准确规范:收录1万余条常用人文、社科和科技条目,全部经由专家审定,符合中外文规范。 4.例证丰富实用:收录10万余条例证,凸显词目用法。 5.译文地道简明:提供多种翻译,并尽可
《拉鲁斯法汉双解词典》特点: 国内第一部法汉双解词典,收录38000余词条,50000个同义词和20000个词组和短语。 以法国法语品牌的原版词典为蓝本,由国内10位法语教学专家、学者,历经4年翻译完成。 选词精当,释义准确,收词丰富,录有大量全新词汇,所有单词的读音以国际音标注音,便于读者正确发音。 所有单词都注明词源,有助于读者更好地了解法语语言的演变和掌握法语词汇结构。