《每天读一点法文:法语晨读美文》是专门为法语学习者精心设计的一本中法双语美文读物。本书共选取了80篇精美文章,所选篇章行文优美且朗朗上口,每天阅读一点法文,就能全天沉浸在美好的语言韵律中。本书包含 名家经典 人间温暖 成长记忆 法兰西文化 四章。书中所选的每篇文章针对性强,集欣赏性、趣味性、知识性、阅读性于一体。
《鼠疫》(La Peste)是加缪*重要的代表作之一,是一个人类面对瘟疫奋力抗争的伟大故事。北非一个叫奥兰的城市在突发鼠疫后,以主人公里厄医生为代表的一大批人面对瘟疫奋力抗争,淋漓尽致地表现出那些敢于直面惨淡的人生、拥有 知其不可而为之 的大无畏精神的真正勇者在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义的伟大的自由人道主义精神。 本书全篇结构严谨,生活气息浓郁;小说中人与瘟神搏斗的史诗般的篇章、生离死别的动人哀歌、友谊与爱情的美丽诗篇,使这部作品具有强烈的艺术魅力。
这是一本适合3至10岁儿童的零基础法语入门书,学习内容包含法文字母、基础单词和日常口语。本书将单词和口语的学习融入了颜色、动物、食物、交通、购物、旅行、运动、家庭生活、学校生活等超多常见的、儿童感兴趣的场景中,充满童趣的精美插图结合场景化的学习方式将庞大复杂的法语语言体系化大为小,化复杂为简单,使法语学习变得更加轻松。语言的学习离不开对文化的了解,本书还有法国文化方面的小知识,穿插在各种生动的场景中,让读者在学习语言的同时能够开拓视野,丰富知识体系。 本书赠58节同步语音课,手机扫码即听,建议搭配图书学习,将会取得事半功倍的学习效果。 本书支持小达人、小考拉、小蝌蚪等多款点读笔点读学习。
《活 法:法语语言文化艺术主题日历(2024)》在保留日历基本元素(年月日、中法节假日)的基础上,将法语国家与地区文学、文化、历史、生活方式、全民运动等文化艺术主题语料以每日词条的形式排布,搭配形象化或可感度高的图片或设计元素。月份页呈现月份对应的法兰西共和国历别称;日期页除日期元素外,以当日主题词为线索,配合相应解释和图片,引言例句专区以中法文编译的形式呈现,辅以适当留白满足日常记录需要。其中词条和引言例句均为法语搭配汉语译注的形式,以期尽可能辐射到不同法语水平的、对法语或法国文化感兴趣的读者。所有例句均选自真实的语料,帮助读者更好地在法语和汉语间建立联系。
央视纪录片《如果国宝会说话》用100 件国宝述说中国古人的创造力,共100 集,每集5 分钟,通过讲述一件文物,介绍国宝背后的中国精神、中国审美和中国价值观,以全新视角带您读懂中华文化。*、二季播出后,受到观众好评并带起来一波文博热。本书完整呈现了《如果国宝会说话》*季25 件国宝的故事内容,以流畅生动的语言讲述国宝背后鲜为人知的传奇故事和曲折经历,在引人入胜、跌宕起伏的故事中,寻找中华魂魄,引领读者领略中华国宝不朽的价值与魅力。此外,图书增加了大量有关文物的制作工艺、相关中国文化、中外文化对比的辅文,使本书更具人文性、知识性和艺术性,使历史文物爱好者和广大读者继纪录片后,能对文物传奇、历史探索、中华文化有更为深入的探寻。 In the documentary Every Treasure Tells a Story produced by CCTV, the creativity of ancient Chinese people is
本书内容涉及会面、聊天、约会、乘飞机、在医院、在餐厅、在邮局、在银行、在酒店等。 本书以法汉对照的形式编写,配有录音光盘。全书共十二章,每章有五个单元。本书*的亮点就是突出了一个“易”字,具有创新性:常用句型-动感地带-实用会话三位一体,使用简易的句型,表达复杂的思维;通过举一反三的操练,练就随心所欲的会话技巧。句型句式简洁凝练,会话题材丰富,时尚元素并重。动感地带知识百花齐放,以少的篇幅,传递全的资讯。
本书以兼顾学术性、普及性和简明性为原则,以百余位各个历史时期的代表性作家为参照,梳理和叙述了自中世纪至当代法国文学史的发展脉络和嬗变过程。在文学史的叙述中,作者将作家的个人经历和精神气质、创作思想和作品述介融合在一起,并从所处的时代特征和文学潮流来观察作家们文学创作的共性与个性。书中内容主要依据法文原著和文献资料,并进行多方考证,以尽量保证史实陈述和作家、作品评述的准确性。此外,我们对一些作家、作品或术语以讹传讹的中文译法以及一些陈旧的观点提出了新解。
法语阅读理解娱乐卷主要推介娱乐这一法国文化生活的重要组成部分,帮助法语学习者了解法国文化,贴近法国人的生活方式,同时提高法语水平。本书一共分为十六个单元,从休闲概述、阅读、音乐、戏剧、电影电视、艺术馆藏、体育健身、户外活动、旅游、节日庆典、游戏、美食等方面来编排。每单元四篇短文,选自近年来近期新资料,课文配备单词注释和理解选择题,书后有参考答案。本书涉及娱乐内容广泛,趣味性高,同时可以完成练习,掌握新鲜词汇,寓教于乐。
本书讲述*次世界大战期间,中国派出14万华工到西线为英、法军队服务,为协约国取得大战的胜利作出了重要贡献。主要内容:1.*次世界大战与中国;2. 以工代兵 战略的出笼和法国招工团;3.英国招工团;4.华工数字问题;5.华工在法国的生活;6.华工对*次世界大战的贡献;7.华工与中国寻求新的国家认同和国际化。
法语阅读理解娱乐卷主要推介娱乐这一法国文化生活的重要组成部分,帮助法语学习者了解法国文化,贴近法国人的生活方式,同时提高法语水平。本书一共分为十六个单元,从休闲概述、阅读、音乐、戏剧、电影电视、艺术馆藏、体育健身、户外活动、旅游、节日庆典、游戏、美食等方面来编排。每单元四篇短文,选自近年来近期新资料,课文配备单词注释和理解选择题,书后有参考答案。本书涉及娱乐内容广泛,趣味性高,同时可以完成练习,掌握新鲜词汇,寓教于乐。
《中国的世界遗产》画册,是对中国的世界遗产的全面、集中展示。它以600多幅高清、精美的图片,从不同视角方位展示了中国世界遗产的独特魅力,并以生动的文字,讲述这些遗产背后的历史、文化、自然、地理知识,揭示它们不可替代和无法再造的独特价值。 L'album est un Chinois patrimoine mondial vitrine compl te. Il HD 600 pi ces, de belles images, partir d'une des orientations diff rentes en perspective montrent le charme unique du patrimoine mondial chinois et texte vivant, sur l'histoire, la culture, la nature, le patrimoine de la g ographie derri re, ils ne peuvent pas tre remplac s et ne peuvent tre divulgu s reengineering valeur unique.
通过插图展开的旅行用法语书。可轻松放进口袋的开本,方便携带和使用。在情境真实、笔触可爱的插图上附上法语句子及其译文和读音。可以按照这里的发音与法国人交流,对方若还是不能理解,可以指给他看。与其他会话书不同,更侧重女性感兴趣的地方,如在餐馆和咖啡馆点餐的方法及菜谱的读法。还有购物,分别归纳了在宾馆内、蛋糕店、早市、文具店、数码产品店、鞋店、内衣店、时装店、杂货店等出售女性喜欢的各种商品的商品*和购物所必需的法语。卷首按照抵达机场到入住酒店的过程展开。同时提出以巴黎为中心的富有魅力的小型旅行的行程。在编写时将重点放在女性外出旅游时的困难。是一本独一无二的全彩色法语旅行会话书。随处夹有便条,你可以在便条上贴上充满回忆的照片,写下喜欢的商店或餐馆地址,或者记下美味的菜单等。
在《巴黎圣母院的罗锅》里,维克多·雨果把我们带回1482年的巴黎。当时肤浅的大众很轻易地把一位新来的名叫艾丝美拉达的姑娘看作是巫婆。而卡西莫多(巴黎圣母院的罗锅),一个知道被社会抛弃是什么滋味的人,无所畏惧地努力救助这位姑娘。《巴黎圣母院的罗锅》将用它精彩的故事情节和出色的人物角色感动具有一定法语水平的读者。改编本使用现代法语,书后附有法汉词汇表供学习者使用。每章的学习活动旨在鼓励学习者通过对内容和语气的推理培养批判式思维的能力,其他练习检测学习者对故事内容的理解和对词汇及语言技巧的掌握,并提供写作和口语练习的机会。《巴黎圣母院的罗锅》是一本令人激动的经典改编。读者会在了解卡西莫多的高贵内心的同时,提高他们的法语阅读、写作以及口语的能力。
唐诗是中国文学史上一颗璀璨的明珠,千年传诵,历久不衰。《唐诗选(汉法对照)》选收了唐代大家名作一百五十多首,如李白的《送友人》(其中包含浪漫主义诗句 浮云游子意,落日故人情。 ),杜甫的《登高》(其中包含现实主义描写 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 ),白居易的《长恨歌》(其中包含抒情名句 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。 ),李商隐的《无题》(其中包含象征主义名句 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 )等。译文富有意美、音美、形美,钱钟书形象比喻为:带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。
本书编写原则符合培养法语经贸复合型人才的要求。全书收录的文章,均选自法国有影响力的经贸类报刊杂志及官方网站,内容涵盖了对外经贸活动的主要领域,有论述世贸组织的文章,也有涉及经济金融政策、贸易市场、技术服务等多方面的资料。材料新颖,内容丰富,风格各异,介绍并提供了大量的经贸法语词汇及用法,实用性很强。此外,全书每个章节均配有与课文内容有一定联系的阅读、填空、词汇翻译练习。为便于读者自学,书后还附有部分参考答案。可以说,读者通过学习,不仅能够对经贸法语文章各类风格、观点有一定的了解,而且还能够学到许多相关的经贸业务专业知识,可谓一举多得。
《 茶花女 》为世界文学经典珍藏馆的其中一本,作者为法国著名剧作家、小说家小仲马,译者为傅雷翻译出版奖得主、资深翻译家郑克鲁。小仲马以自己年轻时的一段经历为原型,讲述了一段可歌可泣的爱情故事。一位沦落风尘的美丽女子玛格丽特,与一位叫阿尔芒的年轻人恋爱,她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,然而这段感情却被世俗所不容;当希望破灭之后,她甘愿自我牺牲,成全另一位女子的幸福。《茶花女》问世于法国浪漫主义文学运动渐趋式微之时,却充满了强烈的浪漫主义色彩。
《中国文学(第1辑)(法文)》收录了当代中国杰出作家的优秀中短篇小说。内容涵盖近几十年当代中国的发展变化历程,从多种角度反映时代变迁以及人们生活的变化,展现当代中国的真貌。