为方便阅读、翻译俄文航空航天技术资料和开展航空航天领域的国际间科技交流,我们在中国国防科技信息中心组织编写的《英汉俄航空航天词典》(2002年12月出版)的基础上,修订编写了《英汉航空航天词汇》(2004年12月出版)。2007年,鉴于我国乃至世界航空航天事业的飞速发展,我们又编写出版了这本《俄汉航空航天词汇》,共收入45000多条词汇,其中新增补的多达11000余条,涉及飞机、火箭、导弹、卫星、飞船、航天飞机、空间站、空间探测器等航空与航天器的研究、设计、制造、发射、运行、应用以及空气动力学、飞行力学、制导、控制、推进等相关技术领域。 在词汇的收集和编写过程中,我们参考了国内外近年来出版的有关词典和文献资料,尽可能保证选词的新颖性和释义的准确性。当然,这样一本高科技词汇受其复杂性和条件所限,选词和释义中如
为方便阅读、翻译俄文航空航天技术资料和开展航空航天领域的国际间科技交流,我们在中国国防科技信息中心组织编写的《英汉俄航空航天词典》(2002年12月出版)的基础上,修订编写了《英汉航空航天词汇》(2004年12月出版)。2007年,鉴于我国乃至世界航空航天事业的飞速发展,我们又编写出版了这本《俄汉航空航天词汇》,共收入45000多条词汇,其中新增补的多达11000余条,涉及飞机、火箭、导弹、卫星、飞船、航天飞机、空间站、空间探测器等航空与航天器的研究、设计、制造、发射、运行、应用以及、飞行力学、制导、控制、推进等相关技术领域。 在词汇的收集和编写过程中,我们参考了外近年来出版的有关词典和文献资料,尽可能保证选词的新颖性和释义的准确性。当然,这样一本高科技词汇受其复杂性和条件所限,选词和释义中如有不当之处,敬
《俄语语法一点通》针对俄语语法初学者的“疑难”问题,从大量语法点中介绍俄语语法最为常见的现象,撷取难中之难,重中之重,通过书中大量的提问和解答以及大量的例句说明,帮助初学者在最短时间内步入俄语语法之门,引导有基础的读者更上一层楼。
本书是适合俄语初学者的俄汉对照读物。读者通过阅读并倾听一系列高潮迭起的连载故事,学习实用的俄语词汇,掌握重要的基础语法,获知大量俄罗斯风土人情的知识,训练正确发音;读者还可以通过练习检验学习效果。本共有九课,每课课程包括2-4个段落与一个口语练习。你没有必要在一个段落停留太久的时候,因为你总有机会能在其他段落一再复习到你应学习的材料。在录音中每个对话之间都有一个,你听到的词组或句子示范老师先用中文念一次,再用俄语念一次。在示范老师念完俄语的空档,请你也跟着复述一次,因为我们希望你有机会到俄罗斯时,也敢大声地说出口。
《俄语系列图书:大学俄语专题语法》适合高等院校俄语院系师生进行实践语法教学以及备考全国高校俄语专业四、八级考试使用。《俄语系列图书:大学俄语专题语法》以语法专题训练为主,书中的内容包括基础阶段语法知识及提高阶段语法难点。《俄语系列图书:大学俄语专题语法》的使用者应掌握的基础语法知识,书中所列章节不作为语法体系分类的原则。
《俄汉翻译开发基础》系*高等学校外语专业面向21世纪教学内容和课程体系改革项目《俄汉翻译开发教程》的最终成果。本书对象为高等院校俄语专业高年级学生和研究生、翻译工作者。本书包括两种翻译开发策略:全译和变译。鉴于全译只是充分利用和开发国外信息的方法之一,是现行翻译教学训练的内容,本书一带而过。而根据特定条件下特定读者的特殊需求采用的变译,是本书的主体。变译以全译为基础,为了与现行翻译训练衔接,在全译训练之后,可以依据从易到难、从简单到复杂的认知规律和训练规律,逐步训练摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、改译、阐译、译写、参译等十余种变译技能,也可由学生自学。
本教科书从《俄罗斯联邦宪法》、国际文件和现行《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》中汲取材料,叙述俄罗斯刑事诉讼的具体制度,并对俄罗斯刑事诉讼立法发展的基本阶段进行了概括的阐述,为学习者提供了历史材料,同时力求使学习者从与《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》邻接的和密切联系的立法以及相应的法院裁判、在刑事案件诉讼中起重要作用的涉及本学科的法规中获得明确的概念。