本词典是在参考国内外各类俄语常用词词典基础上,结合编者多年的俄语教学经验及我国读者的学习特点编写而成。 本词典收录近l500个常用词,均为俄语实践中使用的高频积极词汇。适用于广大俄语初学者、大中学生、俄语自学者,并可供俄语专业老师参考。为了便于读者使用,本词典选词精确。所收词目、释义、例证及语法解说都从俄语初学者的实际出发,力求内容新颖、简明实用。 本词典在编写过程中,得到了……的大力支持和热情帮助,在此表示衷心地感谢。限于时间和自身水平,词典中难免存在缺点和疏漏,恳请读者批评指正。
本词典收五千多常用词词条,约60万字,并附有俄语语音和语法基础知识。本词典既可作为大中学生学习俄语的工具书,亦可供大中学校教师教学用的参考工具书。
在科技和经济日新月异发展的今天,在我国,尤其是发达地区,学生早在小学就开始了英语学习。不少学习者在英语达到一定水平后,开展第二或第三外语学习。为了满足我国双语种或多语种学习者的需要,我社引进了“柯林斯袖珍双语典系列”。 本系列词典体积轻朽、携带方便,均以英语和其他语种相互对照,包括法英——英法、德英——英德、希英——英希、意英——英意、葡英——英葡、俄英——英俄、西英——英西等,查找便捷。本系列词典的词条取自庞大的柯林斯语料库,主要收录了来自各语种国家文倾向生活的常用词条。部分词典中还设计了关键词和填空游戏,帮助使用者掌握并扩大词汇量。
国人自编外语词典对于外语的规范、选词的范围、语言新现象的反映等,往往不易掌握,而国外原文词典亦有不切合中国读者需要之缺点。为此,本系列词典独辟与外国出版社合作出版之蹊径,分别与词典出版方面素著卓誉之外国出版杜合作出版。这些出版社是:英国牛津大学出版社(香港), 法国拉鲁斯出版社,德国朗根沙伊特出版社,日本东方书店,俄罗斯俄语出版社。 采取或由对方提供*出版之合适词典作蓝本、或请中外专家审阅词典初稿等办法,保证了选词精当、释义简明,例证贴切,从而使词典臻于外文合乎习惯用法而内容又切合国人需要之佳境。 本系列词典为能用型语文词典,即适合初、中等程度读者学习使用,亦可供行政、秘书及专业人员日常工作中解难释疑,随时翻检查阅。词典编排紧凑,清晰悦目,开本精巧,携带方便,诚各界人
本书为高等院校公共选修科类基础课教材。全书选取俄罗斯文学史上具有广泛影响的近二十部代表作品进行介绍和赏析,同时提供了每一部经典作品的精彩章节。为了更好地欣赏作品,概要介绍了每一位经典作家的主要生平和创作成就。本书共分十七讲,讲为绪论,其余各讲一般包括“作家生平和主要创作成就”、“经典作品欣赏”、“经典作品选读”三个部分,“经典作品欣赏”又包括“主要故事情节”、“主题思想”、“人物形象”和“艺术特色”等内容。为了让大学生更好地了解俄罗斯和俄罗斯文学,还附录了《俄罗斯主要国情概览》等有关内容。本书内容比较全面。涵盖了俄罗斯文学的主要成就,所选材料新颖,赏析精当。 本书是目前国内本俄罗斯经典文学名著欣赏教材,既可用于高校科类基础课的教学,也可供国内俄罗斯语言文学专业学生和广大俄
《实用俄语口语句典》是一部涵盖面较广、实用性较强的俄语会话工具书,供具有初级以上俄语水平的读者使用。 本书选取日常生活场景中的典型话题,按照场景的转换、对话的深入等顺序,结合对话者的不同角色,进行了较为详细的分类。本书分基本交际用语、表达感情用语和情景用语三个部分,共48个大类,每一类都收录了大量的常用句子和惯用表达方式,比较便于读者查阅和模仿使用。本书编录的表达感情用语和上网、找工作、雇家教等情景用语,在现有出版物中较少涉及,这些是本书的新意所在。
《俄语词汇分类学习小词典》的内容结构,全书分为四个部分:章为俄语语音基础知识,简单地介绍了俄语的发展过程,提供俄语字母表,帮助读者掌握俄语语音的基本知识,并了解其概况。第二章为俄语发音,是《俄语词汇分类学习小词典》的核心章节,包括元音、辅音、软音符号和硬音符号在单词中的作用和其他语音规则四部分内容。本章包含内容讲解、发声图示、语音练习、简单对话和诗歌、绕口令、幽默笑话等内容。第三章为俄语常用调型,包括对俄语语音5种常用调型发音方法的详尽讲解和大量练习。
本手册撰写的目的主要是试图为俄语学习者和俄语工作者提供一些翻译俄语谚语和俗语的方法和技巧以及学习材料,以便他们在学习和工作中遇到问题时能够较快地找到参考答案,同时,即使没有问题,也可以将其作为一份参考资料,了解俄语谚语和俗语的译法,熟悉常用的俄语谚语和俗语及其可能使用的译文。 本手册上篇所列的十种译法,不是笔者的独创,而是笔者从我国译者绞尽脑汁的众多译文中整理出来的规律。其中有的译法看似简单.但对初学者而言,不加指点,他们简直就束手无策。例如,一句谚语或俗语与上文承接不好.一个初学者由于受到某种束缚,就不敢在其前加个“常言道”或“俗话说”之类的提醒语,而这对老翻译工作者来说已是司空见惯的手法了。又如,一句谚语或俗语,由于某种原因文中只说了前半句,而该谚语或俗语的主要意思则
《俄语体态语辞典》由近两百个词条组成,附有按字母顺序和意义分类两种索引。 每词条包括以下五项内容: 一、标题词语(用书百语方表述的,描述动作姿态的基本的和扩弃的惯用词组) 二、对动作姿态的描述 三、动作资态的含义、使用的语境及修辞色彩 四、伴随动作姿态所说的语句 五、选自文学作品或编者自己编写的例句 在某些词条后面补弃了一些源于该动作且在现代俄语中仍使用的成语。大部分词条配有插图。 本辞典首次将语言(即日常生活中俄语表达动作姿态的固定词组)与对动作姿态本身及含义的描述结合起来进行诠释,不仅适用于将俄语作为外语学习的学生、作为外语教学的教师及俄语译者,而且也适用于对辅助语言学感兴趣的读者。
本书是探讨俄语教学词典理论的一部专著。全书共分“俄语教学词典概要”、“词书评论”和“外语教学改革”三部分。“俄语教学词典概要”的主要论题有:教学词典产生的背景、特点和规模;词典词目的选择、义项的划分、释义的方式和内容、词汇辨异、词的搭配和例句、词目和词例的翻译以及例句的数量等。“词典评论”是对“俄语教学词典概要”理论的检验、补充和反证。理论与实践的结合是《俄语教学词典的理论与实践》的一大特色,书中有大量的语言例证,读者读起来不应感到枯燥。
《标准俄语口语句典+常用词词典》的编排设计旨在帮助你快速找到日常需要的语言。你也可以查看4.5页上的目录,以及每个部分一开始的内容索引。