《英语说文解字》从概念入手,分门别类将表达相同或相似概念的核心词汇组合在一起,考察这些词汇意义上的联系和区别。在形式上,通过对单词词源、词根和词缀的研究,帮助读者掌握构词法,做到触类旁通,举一反三,在掌握核心词汇的基础上迅速扩充词汇量。每一个英语单词不再是孤立的个体,而是与其他词汇有机联系在一起的要素,是各种概念的活泼的表现形式。 全书编排严谨,内容丰富,每一章既有对概念和构词法的详细讲解,又配备了大量的练习和测试,帮助读者复习和巩固所学内容。此外,书中还插入了大量的典故、故事,各种学习方法的介绍和比较,各种奇特的语言现象的分析与评论,全书语言幽默生动,使读者轻轻松松地学到新词汇、新概念,真正体会英文书名Word Power Made Easy的涵义。
写给中国家庭的国际教育三部曲(套装)共包括新东方CEO周成刚老师所著的三本书,分别是: 梦想之书 《镜头里的世界名校》 理念之书 《走向远方:穿越世界的教育寻访》 选择之书 《不一样的成长:写给中国家庭的国际教育启蒙书》 三本书完整涵盖了周成刚老师带领团队历时7年,走访美国、英国、加拿大、澳大利亚、日本、新加坡等20多个国家近200所海外名校的寻访总结。三本书分别从梦想、理念、选择三个不同的维度,以图文并茂的生动形式,将真实的国际教育带给中国家庭。 其中, 梦想之书 《镜头里的世界名校》是一本令人惊艳的海外名校的风采摄影集。读过这本书,没有孩子能不向往世界.俞敏洪、李开复、李彦宏、徐小平、赵嘉等众多大咖联袂推荐。17个国家,102所学府,500张高清图片,带你身临其境畅游世界名校,种下梦想的种子! 理念之
新东方CEO周成刚从2013年发起 探寻世界名校之旅 活动,本书是他对这场历时7年的国际教育寻访的总结。7年间,作者及其团队穿越北美洲、欧洲、大洋洲、亚洲等地20多个发达国家,行程超过40万里,足迹遍布哈佛大学、斯坦福大学、牛津大学、剑桥大学等200多所世界名校,从教室到实验室,从食堂到宿舍,从图书馆到创业中心,采访了数百位学生、教授、毕业生、创业者、诺贝尔奖得主、校长和政府官员,拍摄了数万张照片,图文并茂地记录下旅途中的故事和风景、探访中的见闻与思考。 这是一部全方位展示世界知名顶尖学府理念、文化、思维的教育启示之书。多年来,新东方CEO周成刚走近名校,观察名校、探索名校,以摄影师的审美捕捉名校无与伦比的风采,以记者的敏锐挖掘教育强国培育精英的真正奥秘,以教育者的初心探索更有利于中国孩子的成长路径。
本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者 搜商 的著作。 本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。
《学术交流英语》由刘常华、肖振风和许迪主编,为非英语专业研究生英语视听说教程,由三部分组成,分别为:UnderstandingAcademic Lecture;Giving Academic Presentations;Participating inAcademicSeminars。共九个单元,每个单元均包括学术交流技能单项训练、学术交流技能综合训练和学术交流任务三部分内容。本书从“交流”的视角出发,以学术交流为语用语境,语言训练与学术交流技能训练并重,按照学术交流技能划分单元,每个单元均有明确的技能训练目标。《学术交流英语》适用于“以任课教师为引导,以学生为中心”的任务型课堂教学,强调信息的获得和交际能力的培养。
认知语言学的研究目前正在如火如茶地进行中,已有许多研究成果,而语料库的研究也正在兴起。在拜读这些研究成果时产生了一个念头:是否可以把他们的研究成果应用到英语教学中,以促进英语教学?因此就产生了写本书的想法。由黄剑平编著的《辅以语料库的新认知教学法在英语教学中的应用》共9章节,主要内容为语言学概述,认知语言学,语法翻译法、直接法与听说法,语法翻译、任务型教学法与内容型教学法等。
《英语阅读教学与研究》介绍了阅读能力的本质并对比了一语和二语阅读,列举了多种询证教学实践方法以及多项行动研究案例,还提供了二语阅读教师可以参考和查阅的诸多教学资源和学术期刊。 因此,《英语阅读教学与研究》可以作为我国大、中、小学英语教师进行阅读教学和研究的重要参考。
本书以情景对话形式揭示英语新词的生成和使用语境,让中国的英语学习者自然而然地了解新词和用法,并能够跨越中西文化障碍达到得体使用新词的目的。对话语言力求表达生动,地道上口。贯穿全书的184例英语对话将论及的语言现象置于形象具体的语用情景中,为读者提供了生动自然、幽默诙谐且极具实用价值的语言应用范例。所有的新词用法来自于现实社会生活、书刊、杂志、广播、电视及英语本族语者的街谈巷议。英语全部对话都配有中文参考译文,以供读者参阅。
《英语文学与修辞教学术语》由张文勋、向纯武主编,收录了现代英语文学、修辞学教学术语900余条,逐一进行规范解释,对规范现代英语文学、修辞学术语的理解和教学有一定的理论意义和实践意义,对英语专业学生参加研究生入学考试也有很大的帮助。
《 中华翻译文摘》 以文摘形式辑录了 2006 2010 年中国内地、中国香港、中国澳门及中国台湾等区域有关翻译的论文与专著 《 中华翻译文摘》 经国际顾问和编委会从上万篇文章中精心遴选而成,中英对照。 《 中华翻译文摘》 不仅是广大从事翻译理论研究者的得力助手,对大学教师、研究生、本科生以及拟从事翻译研究或翻译实践的人士也大有裨益。 《 中华翻译文摘》 共分为九大板块: (1)翻译理论与思想 (2)翻译史 (3)翻译文学与文化 (4)语言学与翻译 (5)学科与应用翻译研究 (6)翻译教学 (7)语料库、翻译技术与机器(辅助)翻译 (8)口译研究 (9)翻译研究专著。
《文学写作翻译》由四部分组成:英国文学巨匠,文学评论,汉译英及评论,英语学习心得。 英国文学巨匠有4篇。1987年,我的老师王佐良在看过我写的关于《贝尔武甫》和乔叟的文章后,曾表示希望我接着写以充实我系在这方面教材之不足,文学巨匠包括乔叟、莎士比亚、弥尔顿。《贝尔武甫》无作者,是口头流传作品的记录文本,关于《贝尔武甫》和乔叟的文章多年前就刊登在外国文学上。关于莎士比亚和弥尔顿的文章是我根据1983年从美国回来后应系领导要我给全校作英语专业的高年级学生所做介绍的笔记整理而成。
随着英语教学与学科或专业相结合,专门用途英语教学与研究应运而生并逐步发展。专门用途英语为应用语言学领域的其中的研究方向。笔者根据多年研究和实践经验,力图对专门用途英语教学作一个全面而深入的梳理与探讨,本书共分为六章。章、第二章对专门用途英语及专门用途英语中的学术用途英语进行了详尽探讨,第三章主要从语域理论与专门用途英语、体裁理论与专门用途英语两个方面详细探讨了专门用途英语教学的理论基础。第四章是对专门用途英语课程设计的研究,还详细介绍了国内外课程研究及其设计现状等,并辅以案例分析,故颇具实用价值。第五章对专门用途英语教材进行了研究。第六章则是专门用途英语课堂教学实践。 本书力求具体、详实地阐述有关专门用途英语课堂教学的研究与实践,是一个很有价值的研究成果。
本书由多名资深的国际课程管理和升学顾问亲自执笔,重点围绕国际课程、升学指导和大学申请这三个学生和家长*为关心的领域,从实际情况出发答疑解惑,解决了学什么、怎么考和如何报的难题。可指导国际课程学生更好地学好课程,做好海外大学申请的各项准备工作,为有志出国深造的读者打开了一扇走出去的大门。
绪论部分包括选题缘起和研究对象、研究方法和理论基础、研究意义和文献综述。《中国女作家作品英译(1979-2010)研究》主体部分试图全面关照中国女作家作品英译活动的各个环节,其中di一、二、三章侧重探讨译作的传播,具体考察传播成果、传播路径以及中国社会和女性形象的塑造问题;第四章侧重探讨译本的呈现,聚焦译品本身具体考察采用的翻译策略;第五章侧重探讨译介的源头,具体考察为中国女作家作品英译作出突出贡献的女性译者。
随着我国独立学院的发展进入到一个由规模扩张到内涵提升、由依附母体学校到评估转制走向完全独立的重要转型时期,独立学院的大学英语教学在与全国大学英语教学改革同频共振的同时,必然也要结合独立学院自身和学生的特点,进行有针对性的改革。以往的研究往往从政府、社会、学校和教师的角度考虑如何改进大学英语教学;陈金平编著的《基于学生视角的独立学院大学英语教学改革研究》以“学生满意度理论”为基础。从学生感知和满意度的独特视角,通过在湖北省具有代表性的五所独立学院进行问卷调查,对独立学院学生的英语学习动机和学习策略、大学英语课堂教学质量和大学英语教师队伍建设等问题进行了实证分析和研究,以便为我国独立学院的大学英语教学改革提供借鉴。 《基于学生视角的独立学院大学英语教学改革研究》可用作独
首先在对目前*的二语动机理论——“二语动机自我系统”理论在中国学习者中的效度进行了探讨,然后在中国英语学习者中做了实证调查和实验研究。实证调查研究发现,在二语动机自我系统要素对二语学习动机贡献强度与学习者的二语水平密切相关。本研究结果对“二语动机自我系统”理论有局部拓展,并具有一定教学启示。实验研究发现基于提升“二语自我”为核心的教学干预对二语学习动机及二语成绩有显著影响。
《外语教学课程思政改革论文集》把天津商业大学外语教学部一年来在教学实践中的探索、思考和体会呈现出来,以期抛砖引玉,引发进一步的研究和思考,进而把外语教学的 课程思政 引向深入。在前期教学探索和论文编辑过程中,《外语教学课程思政改革论文集》得到了学校各级领导、教务处、宣传部、学报编辑部等部门的大力支持与指导。
本书从认知视角来考察二语学习者口语和书面语产出表现,重点从实证的角度研究了学习者口语和书面语产出的影响因素。全书包括以下方面的内容: 首先,介绍了二语产出的认知视角的理论基础和相关的认知假设;其次,从实证出发,一方面,考察了任务类型、任务条件、任务指令和任务计划对二语学习者口语和书面语产出的影响;另一方面,也考察了学习者的个体差异,如工作记忆容量、词汇水平对二语产出的影响;第三,考察了社会认知(意义协商)和心理认知对二语学习者词汇产出的影响;后,探讨了语言产出的认知评价方式以及在课堂教学中的表现。