全书共四章。第一章概述大语言模型的内涵及其在外语教学与研究中的应用思路,并阐述了提示工程的总体原则。第二章和第三章通过案例讲解大语言模型的具体应用。其中外语教学方面的应用包括词汇教学、语法教学、听力教学、口语教学、阅读教学、写作教学、翻译教学、词典编纂等;外语研究方面的应用涵盖文献阅读与评述、量化数据采集与分析、质性数据采集与分析、语言表达与润色等。第四章论述了大语言模型应用的挑战与机遇。
本书是《习近平总书记教育重要论述讲义》的英文版。 《习近平总书记教育重要论述讲义》中文版以习近平总书记在全国教育大会上关于 九个坚持 的重要论述为统领,对党的十八大以来习近平总书记关于教育的一系列新理念新思想新观点,进行了系统梳理、全面研究和深入解读,阐述了习近平总书记教育重要论述的时代背景、科学内涵、主要内容和重大意义。全书由导言和九讲构成,包括坚持党对教育事业的全面领导、坚持把立德树人作为根本任务、坚持优先发展教育事业、坚持社会主义办学方向、坚持扎根中国大地办教育、坚持以人民为中心发展教育、坚持深化教育改革创新、坚持把服务中华民族伟大复兴作为教育的重要使命、坚持把教师队伍建设作为基础工作等内容。 英文版译文准确流畅,经权威专家审定,既忠实于原文,又兼顾国外读者阅读习惯;有助
《思想者指南系列丛书(中文版)(套装)》为? 思想者指南系列丛书(中文版) ?套装,共21本。 思想者指南系列丛书 由外研社原版引进,供读者培养、提升思辨能力(批判性思维能力)使用。为了让该套丛书惠及更多读者,外研社推出其中文版。作者Richard?Paul?和Linda?Elder?是两位专门从事思辨能力研究的专家,他们创办的专门研究和培训思辨能力的机构Foundation?for?Critical?Thinking?享誉全球。Richard?Paul?和Linda?Elder?认为,思辨能力并不是玄虚的存在,而是有方法可依、有规律可循,他们将长期研究发现并总结的方法与规律凝聚在了 思想者指南系列丛书 当中。套装包含基础篇、大众篇、教学篇,分别针对入门基础学习者、社会大众读者、广大教师及学生阅读学习。
《应用语言学研究方法与论文写作(第二版)》分绪论、研究方法、论文写作三个部分,全书共14个章节。研究方法部分包括:提出研究问题、阅读文献、选择研究设计、问卷调查、实验研究、个案研究、定量数据分析和定性数据分析等课题,系统性地讲解了如何批判性阅读专业文献、如何筛选有价值的课题、如何选择正确的研究方法、如何进行研究方案设计、如何处理和解读实验数据、以及如何撰写论文等。本书行文流畅、条理清晰、概念明确、可读性和可操作性强,能够为应用语言学方向的研究生和研究人员提供系统的帮助。
语料库研究方法正处于飞速进步与深刻变革的过程中。本书将其发展历程分为 经典时代 和 后经典时代 两个阶段,对传统和前沿语料库研究方法进行系统的呈现和解析。 全书共十四章。第一章概述语料库研究方法,涉及文本(Text)、工具(Tool)和理论(Theory)三个方面。第二章和第三章讲解语料库建设的方法。第四章专注于语料的检索及清洗。第五章详述数据的可视化方法。第六章至第十三章逐一论述语料库研究中传统和前沿的方法,包括短语学分析、搭配构式分析、对应分析、主成分分析和因子分析、多维尺度分析、聚类分析、决策树和随机森林、逻辑斯蒂回归。第十四章探讨语料库研究方法的未来发展趋势。
图书名称 :新文科语言服务学术文库:游戏本地化:面向全球数字娱乐产业的翻译 书号 :9787544678919 版次 :1 出版时间 :2024-04-01 作者 :(新西兰) 美奈子 奥哈根 (Minako O Hagan) , (西) 卡门 曼吉龙 (Carmen Mangiron) , 著 开本 :AX16
《语言学习与语言教学的原则(第六版)》是二语习得与外语教学领域的经典图书,已重版五次,此次推出的第六版收录了该领域的新理论成果和研究课题,同时更为注重联系课堂实践:每章在阐述理论内容的同时,穿插有多个课堂学习与教学实践指导框,并在末尾附有拓展阅读书目、语言学习日志写作指导和供教师参考的课堂活动和讨论问题,极具启发性和指导性。
《从 翻译世界 到 翻译中国 》收录了中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义自2004年以来在国内外会议上的发言、学术讲座的精选内容,国内外刊发的部分论文和专访以及少量序言、书评和随笔,其中有不少文章为首次发表。文集以前瞻性、指导性、概览性文章为主,包含大量具体案例和相关统计数据,系统论述了对外翻译工作对国际传播的重要作用与影响,是改革开放以来我国国际传播和翻译事业发展进步的见证与呈现。
全书共十章。第一章介绍从心理空间到概念整合的理论演进;第二至三章概述国内外心理空间与概念整合研究的现状、总体特征和热点话题;第四章针对该领域总结出五种研究方法;第五章探讨概念整合与转喻、隐喻的互动关系;第六至九章分别通过典型案例,展示了如何在文学诗歌、语法构式、语篇/话语分析及文化艺术等领域进行概念整合理论的应用研究;第十章对该领域研究的趋势进行了展望。
全书内容共七章。第一章梳理国内外翻译教学的发展历史,勾勒翻译教学研究的发展全景并总结其特点。第二至七章聚焦翻译课程设置研究、翻译教材研究、翻译教学方法研究、翻译测试与评估研究、翻译技术教学研究和翻译教师研究,分析研究发展现状,介绍研究的方法和途径,概括研究的特点和不足,进而指出未来发展趋势和热点问题。
《中英双语诵读道德经(珍藏版)》采用中英双语音频加文字形式,积极探索《道德经》这一中华经典的国际化传播。经典原文配有白话文和英文双语翻译,特别增设的导读和延伸阅读板块,为不同层次的读者理解原文提供拓展性的知识补充。作为一本双语音频书,本书英文部分由母语为英语的专业人士担纲配音,确保英文发音的精准地道,满足英语学习者的不同需求;原文部分则由专业中文播音员担纲领诵,高度展现了中文诵读之美,为青少年诵读《道德经》,用双语展现中国传统文化提供了很好的范本。
在大数据时代,人工智能技术发展迅猛,翻译技术日新月异,给当前的翻译教育和翻译实践带来了空前的影响。国内外围绕翻译技术的研究日益增多,翻译技术已成为翻译研究不可或缺的一部分。本书以翻译技术为研究对象,探讨了翻译技术的本体论、价值论、认识论和方法论,为翻译学引入了新的研究视角和研究对象,丰富和拓展了翻译研究的本体范畴。 全书内容共六章。第一章概述了翻译技术的概念、分类、属性、研究意义等;第二章介绍了翻译技术的演变与发展;第三章梳理了国内外翻译技术研究现状,对研究主题、研究方法及路径等进行了探讨;第四章探讨翻译技术的作用机制,并结合当前主流的机器翻译译后编辑模式进行了个案分析和研究;第五章聚焦翻译技术系统中各要素之间的互动关系,包括翻译技术使用主体的变化、翻译技术带来翻
《外国文学理论》以《学术学位研究生核心课程指南(试行)》为编写依据,以从古希腊到21世纪的外国文学理论的发展史为脉络,以不同时期的不同文学理论流派为主要内容,以文学理论核心概念为关键词,对外国文学理论进行系统介绍,帮助学生从理论角度深化对文学的认识,提高文学批评实践能力,促进学生的理论素养、专业视野、思辨能力和学术创新能力的全面提升。 本教材由14章组成,按照历史传承和时间顺序排列,包含从公元前5世纪到21世纪的与文学相关的重要理论流派的介绍和重点理论家的代表篇目的选读等。各章包括概述、主要文本阅读、补充文本选摘与评述、关键术语释例和推荐书目几大部分。 与已有同类外国文学理论教材相比,本书具有以下三个特点: 第一、强调对外国文学理论文本进行原典阅读。 第二、聚焦外国文学理论的知识体
《句法类型学研究》是一本系统阐述句法类型学的学术著作,全面展示了从不同理论视角对句法类型学进行考察的理论基础、方法策略及相关案例。书中既评述了功能学派的观点,也涵盖了生成语法学派的见解,力求在多元视角中寻找平衡。本书不仅梳理了20世纪以来国内外句法类型学的发展路径,还特别关注了现代实验技术在该领域的应用,尤其是神经影像学实验技术的潜力。通过对经典类型学、传统类型学和当代主流类型学的代表性研究进行评介,本书为读者提供了一个全面的理论框架和实践指南。 本书主要评述国内外已有的研究成果,同时融入了作者的独特见解,如关于 理论中立观 和将生成类型学与实验类型学纳入研究范围的讨论。这些观点不仅丰富了图书的内容,也为读者提供了新的思考方向,是语言学研究者不可错过的重要参考资料。
作为国家社科基金重大项目 当代西方叙事学前沿理论的翻译与研究 的阶段性成果,当代西方叙事学前沿理论译丛坚持以 基础性、权威性、前沿性 为首要选择标准,既注重学科建设的根本价值,又试图引领国内叙事学研究的潮流和走向。 玛丽娜 格里沙科娃、玛丽一劳勒 瑞安主编的《媒介间性与故事讲述》是跨媒介叙事学领域的经典著作,本书以 媒介间性 为关键词,涉及多种叙事媒介的文本实践,包括电影、文学、歌舞片、漫画、电子游戏、广告、摄影、电视和博客等媒介类型,从整体上勾勒了西方跨媒介叙事的发展现状。 尽管每篇论文侧重点不同,贯穿全书的主要线索在于这些不同媒介的叙事实践中对于多模态叙事策略和手段的具体运用,以及各种媒介手段之间的相互认知与影响,也就是不同媒介手段之间借用和移转的 艺格敷词 现象,展现了跨媒介叙事研究
为了全面概述英语史的不同方面,《英语史》探索了从罗马征服英格兰至今的英语语言和文化发展。这本畅销的经典作品经过修订和更新,既鼓励读者增进对当代英语的理解,又鼓励他们培养对影响当今英语的各种问题的开明态度。第六版的新特色包括: * 新增名为 21世纪的英语 的一章,探讨了英语和其他全球语言的未来,并评估了汉语作为世界语言的未来。 * 深入论述音位变化,例如将元音大推移作为中世纪英语和文艺复兴时期英语之间的桥梁。 * 进一步涵盖语料库语言学,尤其是文艺复兴时期的英语。 * 新增关于口音和语域的章节。 这本书内容平衡广泛,是任何学习英语历史的学生的读物。
这是一本介绍辩论的英文教材,作者均为来自中美两国从事辩论研究和教学的大学教师。本书旨在使学生通过学习和训练,增强思辨及表达能力,不仅将学习者塑造成本国优秀公民,更成为具有国际视野的全球公民、思辨精英。本教材深入浅出,从各方面全面介绍了辩论,并辅以大量辩论实例支撑理论,生动直观,具有极强的可操作性。
本书第一章首先从后现代主义的概念切入,探讨后现代主义与后现代性,分析后现代主义文学的理论根源与特征。第二章到第五章是对后现代主义小说的原创研究,从元小说、媒介、传播、排比手法等不同角度对后现代主义小说文本进行解读。第六章建构了后现代文学伦理学批评,提出后现代西方伦理学的核心观念。第七章提出后人文主义文学批评,主张建构尊重自然、物种间相互依存的生态社会以及人与多元物种和谐共生的后人类社会。
《英语语法教学:教什么与怎么教》既是一本语法教学"小百科",又是一本语法教学指南和一个活动素材库。本书章节结构清晰,每章首先对语法项目的规则做了简易又精准的呈现和阐述,接着提供大量具体教学策略和活动样例,然后检测语法知识的掌握情况,*后强调相关语法知识所蕴含的意义和使用的误区。本书充分体现教、学、评一体化的设计思路,凸显语法知识是"形式-意义-使用"的统一体,帮助教师既知其然,又知其所以然。
本书聚焦我国高中英语教学,结合最新《普通高中英语课程标准》编写,理论与实践相融合,分理论基础、系统设计、过程设计、语言知识与文化知识教学设计、语言技能与学习策划教学设计和附录六个部分,给予我国高中英语教师各种教学实际参考。~ 本书结合最新《普通高中英语课程标准》,聚焦我国高中英语教学设计,从理论基础、系统设计、过程设计、语言知识与文化知识教学设计、语言技能与学习策划教学设计等方面切入,力图为我国高中英语教师教学实践提供参考,对我国高中英语教学各方面给子指导。
《中华思想文化术语(历史 哲学 文艺)(套装共3卷)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。本套书共收录900条中华传统思想文化核心词,按学科分类辑为三卷本,各卷均按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。 本套书是 中华思想文化术语传播工程 (以下简称 工程 )的成果之一。 工程 经国务院批准设立,建立了由*、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文
全书共分为六章,主要涵盖了早期经验主义、阐释学派、语言学转向时期、文化转向时期和当前大数据技术与认知技术飞速发展背景下的翻译理论研究。章选取了西塞罗、昆体良、小普林尼、哲罗姆和奥古斯丁等代表性译者的思想展开讨论。第二章分别介绍了14 19世纪不同时代背景下意大利、法国和英国的代表性译者及其翻译理论。
本书提出基于《中国英语能力等级量表》的诊断反馈促教促学模型,阐释如何将 《中国英语能力等级量表》应用于地方语境,以指导英语教、学、评的一体化建设;并基于模型,开展七项实证研究,探究如何基于《中国英语能力等级量表》研发个性化的诊断反馈报告,促进教师因材施教,学生自主学习,促进教、学、评的有机融合,真正实现 车同轨,量同衡 。