《文学里的生态(第二版)》贯彻党的生态文明建设要求,紧扣时代特色,将生态危机、生态伦理、生态文明等影响着人类当下和未来的生存和命运的问题融入英美文学研究的范畴。同时,配合在线视频课程——《英美文学里的生态》(已在中国大学慕课平台上线),借鉴生态批评的观点和方法来重新解读英语文学,以文本细读的方式向读者介绍英美文学中所体现出的相关生态思想和概念的变化。本教材延续了第一版在内容上完整性、生动性与经典性相结合的特点,从古希腊罗马的生态思想出发,经过中世纪文学、文艺复兴、启蒙时期,到浪漫主义、现实主义,现代主义,直至21世纪以来的经典文学文本,在一个从古到今的时间轴上体会生态思想在英美文学中的变迁和传承。第二版还增加了近10年生态文学和生态批评领域的新发展,紧抓时代脉搏与全球热点,为读者
本教材依据《全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行)》的要求编写,力求在提高考生快速、正确进行双语互译,培养考生翻译技巧和能力等方面给予考生有效的指导和启发。本教材共分15个单元,由“英译汉”“汉译英”“笔译技巧”和“强化训练”4个部分组成。其中,“英译汉”和“汉译英”各包括课文一篇,每篇课文后都有详细讲解,并配有参考译文。课文都以实践语料为依据,取材于政治、经济、文化、体育、卫生、旅游、科学等主题领域,力求使考生扩展视野,通过比较、分析、研究,寻找提高双语互译的突破口。“笔译技巧”是针对翻译中常用且重要的技巧及易错的方面详细讲解,使考生在翻译技巧的掌握和运用上能有一个质的提高。“强化训练”是检测考生对整个单元知识的掌握情况,设置合理,紧扣单元知识,对考生自测具有重要
《大学英文写作》以非英语专业大学本科学生为主要对象,以《大学英语教学指南(2016)》为基本依据和指导,突出大学英文写作的系统性、过程性和可操作性,结合国防科技大学英语教学团队多年来写作教学的经验和研究成果编写而成。本教材分为三个部分共十七单元,涵盖了大学英文写作的基本内容,重点、难点突出。
本书主要内容是与赣鄱大地相关的典籍翻译教程,主要包括典籍作者是江西的,或写江西的典籍,如欧阳修的散文、汤显祖的戏剧、朱熹汇编并集注的《四书》、朱熹、王阳明为代表的宋明理学等。全书分为十章,每章由三节组成,第一节介绍相关典籍的情况及翻译历史;第二节为经典译本赏析;第三节为翻译练习。典籍的相关知识和翻译史的介绍;经典译本的比较赏析,探讨不同时期不同译者对典籍的理解和诠释,从而为新时代如何做好典籍的诠释和翻译提供思路;翻译练习选取每章相关主题的典籍作为翻译练习,其中对一些重点词汇做了注解,方便读者理解。在翻译的道路上,每一位翻译者都是探索者和创造者。本书可以作为英语相关专业高年级本科生和翻译专业硕士研究生的教材,也可以为典籍翻译爱好者自学参考
《新大学英语跨文化交际阅读教程(4教师用书)》具有以下特点: (1)体现CBI教学理念,在阅读教学中鉴赏文化多样性,夯实学生的语言基础知识,提高英语综合运用能力,增强跨文化交际意识,提升跨文化交际能力。 (2)重视问题导向,案例教学,学以致用;每单元开篇以跨文化案例导入,引导学生从跨文化视角进行分析,培养跨文化思辨能力,通过完成练习与后续项目,进一步培养学生解决现实问题的能力。
《有限元法基础理论》主要阐述有限元法基础理论,通过介绍有限元法的基本概念和关键技术,使读者建立该方法的知识体系。《有限元法基础理论》主要内容包括:有限元法概述、弹性力学基本理论、等效积分弱形式、单元和形函数、等参单元和数值积分、弹性力学问题的有限元求解格式、线性代数方程组的解法、误差估计和自适应分析、有限元法程序。为便于教与学,《有限元法基础理论》加入了与知识点配套的课后习题、编程作业、参考答案和计算程序。
本书旨在使读者掌握艺术设计相关专业的英语术语及用法,培养和提高读者阅读和翻译专业英语文献资料的能力。全书由12个单元组成,包含48篇文章,内容涉及艺术设计史、设计的定义、设计原则、设计心理学、设计管理与策略、设计研究、设计材料与技术、设计重点、设计创新案例、设计师及其作品、设计教育与事业、设计趋势与观点。每个单元由课文、词汇和练习组成。 本书可作为高等理工院校和高等美术院校艺术设计相关专业本科生和研究生的专业英语教材,也可作为从事相关专业人士的参考用书。
《能源战略与能源安全:英文》由徐东海,王树众主编