《袖珍日汉汉日词典(修订版)》又经过编者一年的辛勤笔耕,增补了近5千条词汇,如 博客 、 网吧 、 数码相机 等离子电视 等新词,对原有词汇进行了重新订正、增删,对版面也进行了大幅度修改,从而使本词典更加翔实新颖,通俗易懂,简明实用,词汇丰富,言简意赅。《袖珍日汉汉日词典(修订版)》是供初、中级日语学习者使用的袖珍型语言工具书,装帧精美、携带方便、易于查阅。《袖珍日汉汉日词典(修订版)》收词采用 全、准、新 的原则,基本词汇与新词均已收齐。与其他同类型词典相比较,《袖珍日汉汉日词典(修订版)》新词及新词汇之丰富,读者会不言自明,喜不自胜。《袖珍日汉汉日词典(修订版)》分为日汉和汉日两部分。日汉词典共收入基本词和基本词组约25000余条;汉日词典收入汉语常用单字和多字词条约28000余条。汉语词条均
本词典是便于携带的小型工具书,可供中国读者学习和使用俄语,同时也可供俄语国家的读者学习和使用汉语。本词典于1986年首次出版,1994年出增订版。本次是在上两版的基础上进行修订出版的。 俄汉词典和汉俄词典收词由原来的各一万八千条左右增加到现在的各二万五千条左右。修订版变动幅度达50%以上。除对过去版本中存在的错讹之处进行更正之外,还增加了大量新词新义,从而基本反映了近年来俄语常用词的变化情况。此外,还专门对释义和固定搭配部分增加了汉语拼音,以利于俄语国家读者使用。
众所周知,中韩两国是友好近邻,从古至今,两国关系密切。随着中国经济的飞速发展,中韩两国间的经济,文化交流也更加频繁,中国已经成为韩国主要的贸易伙伴。目前在中国国内,随着“韩流”的兴起,很多人开始关注韩国,“学韩语”的热情也在前所未有地高涨,去韩国留学的人数逐年递增。为适应这种情况本馆从韩国权威辞书出版社一斗山东亚出版社引进了*版的《中韩词典》(袖珍版),改名《袖珍汉韩词典》在国内出版,以满足韩语学习者的学习要求。 本词典具有如下几个特点: 1 收录1万余单字条目和3万多字条目以满足日常会话和读解之需。 2 所有单字条目均标注韩语音训,兼顾了汉字字典功能。 3 筛选收录了各领域里不断涌现的新词中读者必须要掌握的新词。 4 在重要的单词和因文化差异而需要说明的部分,添加
本词典中的谚语和俗语,从头到尾,逐词逐字按俄文字母表顺序排列。先看首词,在首词中,字母在前者排在前面,字母在后者排在后面,首词字母完全相同者,再看第二词,在第二词中,字母在前者排在前面,字母在后者排在后面。余类推。 在条目中,有时会遇到尖括号 和圆括号( )。尖括号 表示括号内的词语可省略不用,圆括号表示括号内的词语可作为括号前的词语的替代词语。 谚语和俗语中的词,有时会遇到省略、替代和换位的情况。查找词典时,一定要将整个条目读完,而不要半途而废,因为条目中与你要找的谚语或俗语中的词,除首词外,第二词有时也有增减、替代和换位的情况,一看见下一个词不对就弃之不查,有时会失去找到你所需要的谚语或俗语的机会。 通常,条目中所列的形式是常见的形式,或是几种常见形式中的一种。“变式”中所列
应广大读者的要求,我们编写了这本简明、实用、又便于携带的词典。本词典选收常用汉语单字词条约3300个,多字词条约28000个,派生词、短语、例句2万余个,内容以语文词条为主,同时收入大量有关政治、经济、文化、教育、科学技术以及日常生活中的常用词语。此外,还收入了一部分常用的俗语和成语。 我们在编写过程中,尽力做到以有限的篇幅向读者提供较多、较新的信息。德语释义尽量选用恰当的对应词,力求精当、实用。只在必要时,以词组或例句形式举出例证。 为检索便捷,我们将正文部分按汉语拼音字母顺序排列;笔画查字表借鉴了新的汉字笔画排列的方法,以便于海外读者按字形查检。 本词典脱稿后,承蒙德国海德堡大学Prof.Dr.Oskar Reichmann通读德语释义的全文,付梓前高年生和许震民教授先后对全稿再次进行了校订。在此,谨对
本词典汇集西班牙语习用语、谚语、熟语、格言等约1200余条。绝大部分词条有出处或典故。本词典容量虽小,却弥补了大中型辞书难以涉及的内容,系学习教授和研究西班牙语的参考用书。
《迷惘与混乱》(1888)描写一个出身低贱的少女爱上一个贵族军官,知道他将会因门第和地位的不同而拒绝她,因而同一个机械工人结婚,走上新的生活道路。 冯塔纳的小说大多以普鲁士现实生活为题材,以柏林为背景,展示了19世纪下半叶德国上层社会的生活画面,描绘了统治阶级的没落、空虚和僵化,从而表明这个阶级必然崩溃。
爱因斯坦是《外教社走近经典德语阅读系列》所收作家中的自然科学家。但他除了为世界科学史做出伟大贡献外,还就人文社会科学的诸多题目写过大量文章。 本书选编的文字,出自他的《爱因斯坦晚年集》,不仅体现了他对于社会、文化、科学和宗教等人文社会科学问题的负责任的成熟思考,也展示出伟人坦荡真挚、深入浅出的文风。
本书是一本包含意大利语所有动词的变位的工具书,相对于已有的意大利语语法书、教科书以及词典的附录中的动词变位,本手册的侧重点更加明晰,是对已有教辅的有益补充。本书以图表形式,把意大利语所有动词的变位形式全部按典型类别举出,其中包含了任何一种特殊变位形式,即本手册不仅按意大利语三种动词分类,还对每一组动词变位的细微差别(包括变位中重音发生的变化)进行了再次分类。使用本手册可以快捷地查找并掌握某个动词的变位形式;在阅读意大利语原文篇章时,遇见不熟悉的动词变位,还可以根据本书中动词变位的反查表,确定这个动词的原形即不定式形式,解决初学者在学习过程中遇到的动词变位方面的问题。
本书记录了越南岱侬语原文,同时附有中国壮文转写以及汉语译文。每个词条按字母进行分类,由岱侬文、壮文、字译、句译、释义和词汇共同构成。为了方便读者查找,另附有按主题进行分类的索引。
本书旨在为高校马来语专业大二、大三学生提供中高阶段的学习资源,帮助他们提升马来语的应用能力。全书共分为六章,每章内容分为三个部分,第一部分是中国故事,通过学习"中国传统文化经典小故事"和"外语讲述训练方法",锻炼学生讲好中国故事的能力。第二部分是南洋故事,通过听与看马来语视频素材并完成训练,提升学生的听力理解能力和视听理解能力,并锻炼口语表达,增加对对象国的认知。第三部分是讲述实践,根据各章内容,分别设置了"演述""面试""商务推介"等实践主题,检验学生的学习效果,全面提升学生的语言运用能力。这部分内容不仅是对传统"视听说"教学模式的拓展,更是本书的一大创新点与特色所在。
本书是在2008年出版的《基础泰语(1)》的基础上进行的修订,依照循序渐进的原则分为16课,以辅音、元音读法、音节拼读和字母书写规范的学习和练习为主要内容,包含发音方法、书写方法、词汇、课文和句型五部分,增加了部分内容和练习,加强了听说读写方面的练习。本书配有听辨练习、拼读练习与作业,有助于巩固学生的语音听辨和语音朗读;课后增加了“学习目标对照”板块,让学习者能更清楚地了解自己对知识的掌握程度,从而更高效地学习泰语。
本书为印地语语音学习提供全面支持,涵盖字母、词汇、短句和对话等多个方面。全书分为5课,每课不仅提供发音讲解和读写规则帮助学习者掌握正确的发音和书写,还设置词汇、短句、诗歌和对话等多种形式的语音练习,旨在针对各个语音难点和重点,强化学习者对语音规则的理解,巩固语音基础,提升听音辨音的综合能力。书末附有7个实用附录,包括印地语语音分类表、复合辅音组合对照表、月份及数字等,以扩展学习者的知识面,辅助自学和检索。本书适合高校印地语专业学生、培训班学员、第二外语学习者,以及对印地语感兴趣的初学者。
本书共包含16课,每课由课文、课后注释、生词表和课后练习组成,内容涉及马来西亚社会、教育、就业、文化、日常生活等方面,题材多样,内容丰富,涵盖面广,旨在引导学习者在阅读中进一步拓宽文化视野,提升阅读理解、表达与思辨能力。本书适用于马来语专业的阅读课程,也可供其他马来语学习者作为阅读资料或自主学习教材。
俚语是一种丰富多采的、富有活力的非习惯用语,用以表达新鲜事物或赋以旧事物新的含义。俚语源于各亚文化群体的专用语,也就是人们所称的下层文化群,即各职业集团和其它类型的群体,如贫民集团、帮会团体,卖淫业,赌博业,军队,警察,教育,体育等组织及其活动。大多数亚文化群体喜欢从常用语言衍生新义。 俚语通常采用隐喻,明喻,转喻,民间词语,俗语,外来语,缩略语以及通过语音改变,语义扩大、缩小、剪裁的方式达到变形和换义的目的。 俚语因宣传媒介而不胫而走,它的流行是社会力量推动的结果而非个人所为。以前被人们所不齿的俚语在报刊杂志,文艺作品中也占有一席之地。在巴尔扎克,雨果等人的著作中也可以找到它们的踪迹。 本书的目的是为广大读者提供一部解决阅读和翻译难题的工具书。
近年来,我国同德语国家在对外经济贸易和科学技术交流诸方面蓬勃发展。各界人士迫切需要一部收词丰富,内容较新的有关对外经济贸易方面的专业工具书。为此,我们组织编写了这本《德汉经济贸易词典》。 本词典共收集德语词目约三万条,以经济(包括政治经济学、国民经济、财政金融及世界经济等)和贸易(包括对外贸易、技术经济及运输、保险、商法等)为主,同时廉收当今现代化管理方面的部分电子计算机常用词汇。此外,为方便读者,我们在词目下收入了一些有关的词组和固定搭配。正文之后附有缩略词、世界各国(地区)货币名称表及世界各国(地区)主要港口一览表三个附录。 本词典可供对外贸易工作者、翻译工作者、专业科研人员、大专院校使用,也可供对经济贸易感兴趣的德语界同仁参考。
本书作者旨在以一种与以往其他教材不同的方式来探究西班牙语动词变位的规律。它不仅是一本参考书,而且是一种有助于学习和记忆动词变位的工具书。本书通过剖析动词时态的不同形式,来帮助大家理解动词的构词结构,同时激发智力和记忆力。我们所有的努力都是为了向大家说明西班牙语的动词变位是建立在一套严格的规则基础上的,而本书尽可能清晰地对这些规则进行了介绍和说明。一旦掌握了这些规则,动词的学习就要比人们想象的容易得多。 本书部分别阐述了每种动词时态的构成方法和用法。这部分还着重介绍了西班牙语各种时态上三组变位动词的规则变位形式(包括词根和词尾的变化)。 第二章列出了每个范例的动词的全部变位形式,它不同于传统的方法——按照动词的语式来排列时态的顺序,而是根据动词的派生规则排列表格。 本书其他三章
本册教材包括口语-语音课和口语-语法课两部分,共计14课。每课分为语音、句型、语法、对话、课文、练习等板块,书后有语法附录和生词表,以便学习者查阅。每课配有录音。本册教材遵循科学性和交际性原则,通过学习本册教材,学生可掌握乌克兰语的发音、拼读、书写等初步技能和基本语法知识,培养学生日常口语交际能力,同时丰富对象国国情知识、拓宽视野。