二十世纪中国翻译文学,是二十世纪中国文学的一个独特的组成部分。 二十世纪中国文学的开放性和现代性,以翻译为其重要标志,又以翻译为其由外而内的启发性动力。翻译借助异域文化的外因,又使其内渗而转化为自身文化的内因。同时,翻译文学又提供了一种新的观世眼光和审美方式,催化着中国文学从传统的情态中脱胎而出,走向世界化和现代化,并充实、丰富了中国现代精神文化谱系。 百余年以来的翻译文学乃重要的文化资源,借此可以研究二十世纪中国现代文学的发生学和发展形态,研究翻译文学与创作文学共同建构的多层性和互动性的文化时空。文学史因翻译文学的介入而变得博大纷繁,从而具有文化论衡的精神史的性质。基于这种认识,我们集合了一批现代文学专家,兼及少数的比较文学专家,从中国文学发展的内在文化需求和思想精
「春眠不觉晓,处处闻啼鸟,夜宋风雨声,花落知多少」……,多么优美动人的唐诗名句! 将优美动人的唐诗,配以传神的彩色跨版图画,尝试带引儿童用自己的角度,领会诗画交融的意境,是《看图念唐诗》上、下册与其他同类书籍不同的地方。 自小培养点点滴滴的诗情,足以美化心灵。我们为此编选了数十首文字较浅易及富于形象性的唐诗,这些诗作,字数少、句式短、节奏又明快,非常适合少年儿童朗读。我们还把唐诗译成新诗形式,用现代口语演绎原诗神貌;透过译诗对照原诗,一方面可以进一步理解原诗,另一方面也可以把它当作另一首作品去欣赏和诵读,这对提高孩子的语文水准,有一定帮助。 配合本书的卡式录音带,有原诗的朗诵,更有部分谱曲成歌,配乐优美,儿童既可学习朗诵,又可学习歌唱,增加学习的乐趣。