二十世纪ZUI重要的经典文学巨著之一,被誉为 人类有史以来ZUI伟大的关于爱情的小说 。 《霍乱时期的爱情》讲述了一段跨越半个多世纪的爱情史诗,穷尽了所有爱情的可能性:忠贞的、隐秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉图式的、转瞬即逝的、生死相依的 加西亚 马尔克斯曾说: 这一部是我蕞好的作品,是我发自内心的创作。 19世纪末20世纪初的哥伦比亚,疯狂的爱情如霍乱一般横行。意外死亡的乌尔比诺医生的葬礼上,妻子费尔米娜无比悲伤,却迎来了一位出乎意料的客人:她曾经的恋人弗洛伦蒂诺出现并告诉她,半个多世纪后,他还在等她。一切都始于多年前偶然的一瞥,年轻的接线员弗洛伦蒂诺对费尔米娜一见钟情,二人私定终身,却遭到费尔米娜父亲的反对,感受到恋情虚无的费尔米娜离开了他。五十多年后,他终于有机会再次宣布他不变的爱情 -
诺贝尔文学奖得主加西亚 马尔克斯两部代表作,《百年孤独》与《霍乱时期的爱情》。 1967年,《百年孤独》出版,拉丁美洲魔幻现实主义文学的旋风席卷世界,一整个世纪的沧桑与命运被写进羊皮卷,马尔克斯凭借此书摘得1982年诺贝尔文学奖; 1985年,《霍乱时期的爱情》问世,这部真诚动人的 生活之作 写尽了爱情的千百种样貌,被誉为 爱情百科全书 。
《我的奋斗1:父亲的葬礼》 对心脏而言,生命的含义再简单不过了:它将尽可能长地持续跳动下去,然后停下。 挪威作家卡尔 奥韦 克瑙斯高的六卷本自传小说《我的奋斗》与希特勒的野心无关,而是作者四十多年成长与生活的自述,六卷主题分别为死亡、爱情、童年、工作、梦想、思考。书中用流水笔调记叙平凡生活,直白坦诚,有着 自虐般的真实和琐碎 ,又善于在日常细节中呈现动人的敏感。《纽约客》书评人詹姆斯 伍德称他的书 有种让人读了停不下来的魔力 。本书是部,描写作者或这个名为 卡尔 奥韦 克瑙斯高 的人成长期间与父亲的紧张关系,并以父亲的突然去世贯串全书。开篇毫不避讳地描写肉体死亡过程,在大段触目惊心的文字后突然一转,克瑙斯高只是个在城里上学,早恋,喝酒抽烟,热爱音乐与写作,表面上与每个人并无二致的普通人。
【甄选读者挚爱的马尔克斯三部代表作,涵盖孤独、爱情和宿命三大主题,做一场穿梭于魔幻和现实之间的梦。】 ★《百年孤独》: 魔幻现实主义 文学主峰,家族七代人难以逃脱的孤独轮回, 《创世记》之后首/部值得全人类阅读的文学巨著 ★《霍乱时期的爱情》:一段跨越半个多世纪的爱情史诗,穷尽了所有爱情的可能性:忠贞的、隐秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉图式的、放荡的、转瞬即逝的、生死相依的 ★《我们八月见》:饿的时候才吃饭,爱的时候不必撒谎。献给欲望,献给命运,献给我们未被岁月摧磨的欢愉
内容推荐 狐狸 凭借着独特的智慧和叙事的力量,杜布拉夫卡带领我们从俄罗斯穿越到日本,从巴尔干雷区到美国的公路,从1920年代到当下,探索了叙事和文学创作的动力、移民的身份与处境、女性及其写作、战争后遗症、当今时代文学的处境等诸多命题。全书分为六章,在历史和地域之间交织跳跃,却信手拈来,游刃有余。杜布拉夫卡以各个文化中古老神话都具备的 狐狸 为原型,逐层揭示了 故事之为故事 的奥秘。 疼痛部 来自一个已不存在的国家,教授一门四分五裂的语言,我像童话里的龙一样吐出舌头,然后它就分叉了:克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、斯洛文尼亚语、马其顿语 一门如此令人痛苦的语言,一门从来没有学会描述现实,与人对于现实的内在体验同样复杂的语言,能够讲故事吗? 一开始都是这样。或者那样。他们做了那件事,
《海边》讲述了20世纪末从桑给巴尔来到英国寻求政治避难的中年人萨利赫 奥马尔的遭遇。抵达英国后,奥马尔被安排暂住在一个海边小镇,由于入境时使用了昔日家乡仇敌赖哲卜 舍尔邦的名字,其子拉蒂夫找上门来。由此引出了两家人的恩怨情仇。一同身处饱受敌视的异国他乡,奥马尔和拉蒂夫渐渐敞开心扉。真相终于浮出水面 《来世》的故事发生在一百多年前的非洲。还是个孩子的时候,伊利亚斯就在东非海岸上被德国殖民军队拐走。离家多年以后,伊利亚斯回到自己的村庄,得知父母早已去世,妹妹阿菲娅寄人篱下,说是收养,实则如奴隶般饱受虐待。哈姆扎同样从战场归来,肉体、精神都已伤痕累累,几乎一无所有 直到他遇见了美丽而勇敢的阿菲娅。随着这几个年轻人生活、工作
《布斯托斯 多梅克纪事》 一个落雨的早晨比奥伊对我说,我们应该根据这个故事写点东西。我勉强同意了。当天早晨我们就确定了小说的署名,即奥诺里奥 布斯托斯 多梅克。多梅克是比奥伊的一位曾祖的名字,布斯托斯是我的一位曾祖的名字。 《布斯托斯 多梅克纪事》博尔赫斯与阿根廷作家、也是他的挚友阿道弗 比奥伊 卡萨雷斯合写的虚构小品,1967年出版。两位作家虚构了一位名叫布斯托斯 多梅克的作者,借他之口记述想象中的现代古怪艺术家 建筑师、雕刻家、诗人、小说家、裁缝 小说以一个虔诚的现代批评家的笔调写就,虚虚实实,亦真亦幻,风格本身就是一种戏谑。 《布斯托斯 多梅克故事新编》 《布斯托斯 多梅克故事新编》是阿根廷作家博尔赫斯和卡萨雷斯合著作品《布斯托斯 多梅克纪事》的续篇,1977年出版。两位作家继续合用布斯托斯
《洛阿娜女王的神秘火焰》是一部关于爱欲、仇恨和记忆的超链接小说。古书商扬波发生意外后醒来,患上了失忆症,他生命中经历过的一切,都变成了一片空白。他仿佛行走在迷雾中,脑海中时不时闪现的画面让他对于自己的过往好奇不已。于是,妻子建议他回到小时候成长的乡下大宅,在那里慢慢找回记忆。 扬波的祖父也是旧书商,老宅里除了无可数计的书籍、漫画、报刊及唱片,还有扬波中小学的课本和笔记。有一次,扬波在无意间找到了一套《洛阿娜女王的神秘火焰》的漫画,对于一个已经活在时间之外的人来说,这就是他生命的线索吗?
部《虔诚的回忆》以全景式的描写手法回溯了母亲家族的历史,以母亲生下自己后患产褥热病逝为引子,回溯到母亲家族的贵族姓氏初形成的14世纪,将久远的先辈编织进历史的经纬里。彼得大帝的微服来访、卡萨诺瓦的短暂落脚、滑铁卢战役前夜收到的拿破仑密信、外交官舅祖出使中国时邀请两位格格喝咖啡的轶事 在作者笔下,母亲家族成为了诸多历史事件的舞台,见证着世事变迁。 第二部《北方档案》是主要以父系家族史为脉络的回忆,讲述自己的祖父、父亲以及同父异母的兄弟的生活。作者将焦点集中在父亲身上,出身贵族家庭的父亲生性不羁,无视禁忌,小小年纪就离家闯荡世界,当过逃兵,远渡英国,与有夫之妇私奔 直到中年后与父母和解,却仍过着漫游闲散的生活。父亲惊世骇俗的举止与保守家庭循规蹈矩的呆板形成了鲜明对比,自幼丧母的作者
走在蓝色的田野上: 以三部作品跻身世界一流短篇小说家之列、爱尔兰短篇小说女王 克莱尔 吉根 潜心八年的短篇小说力作 英国重要短篇小说文学奖 边山短篇小说奖 获奖作品 中译本获首届爱尔兰文学翻译奖*佳翻译奖 《走在蓝色的田野上》是克莱尔 吉根的第二部作品,描写爱尔兰现代社会中的绝望与欲望,精悍之中透着极其克制的冷调,情节起伏出人意料,让人惊叹在短篇格局中竟有如此跌宕的内容。本书出版后获得英国重要短篇小说文学奖 边山短篇小说奖 。此次新增一则短篇《漫长而痛苦的死亡》。 水最深的地方: 本书是爱尔兰短篇小说女王克莱尔 吉根的短篇小说集,原版书名《南极》,出版于一九九九年,讲述了十五个充满悬念和不安的故事:一个婚姻幸福的女人幻想一次美妙的艳遇,而当艳遇真的到来,却发现一切无法控制;一个留恋老
《刽子手之歌》是诺曼 梅勒创作的一部犯罪纪实小说,获1980年普利策文学奖。小说记录了美国七十年代轰动一时的加里 吉尔摩杀人案的前因后果。1976年7月在美国犹他州普罗沃市,一个名叫加里 吉尔摩的假释犯仅仅为了发泄自己的怨愤,就残忍地杀害了与他素昧平生的一位加油站服务员和一位汽车旅馆经理。当时美国已有 10 年没有执行死刑了,吉尔摩本人强烈要求被判处死刑。随后他向当局争取他死刑的权利,这使他成为名人,也使他的枪决成为一场可怕的媒体狂欢。小说被《华尔街日报》评选为美国文学史上影响力最大的5部犯罪纪实作品之一。
马尔克斯清醒之爱套装,诺贝尔文学奖大师爱情经典之作。 包含《霍乱时期的爱情》《我们八月见》《向坐着的人指控爱情》,剖析爱情中的等待、逃离与嘶吼。 在爱里醒来,将爱情看透。
密室之王卡尔套装包含约翰 迪克森 卡尔的《四种误证》《皇帝的鼻烟盒》和《普雷格庄园谜案》。 《四种误证》 本书是卡尔创作黄金期的代表作,也是其笔下班克林神探系列中极为出彩的一部作品。伦敦律师柯蒂斯受托前往巴黎处理一桩棘手的案件:他的客户拉尔夫 道格拉斯新婚在即,与前女友罗斯间却仍有未能解决的纠纷,急需律师助其摆脱困境。然而,当柯蒂斯抵达巴黎时,罗斯却被发现已经死在曾与拉尔夫居住,但已空置许久的别墅内。令人疑惑的是,案发现场竟出现了四件致命物品:手枪、刮胡刀、药片、匕首。案发后,拉尔夫成了最大的嫌疑人,百口莫辩,柯蒂斯急忙请求才华横溢的法国神探亨利 班克林帮忙破案,而班克林得出的结论却出乎所有人的意料 《皇帝的鼻烟盒》 夏日午夜,法国滨海某镇,逼仄的昂志街,一名男子走向米哈玛别墅。听
关于加西亚 马尔克斯,精彩的不止故事,还有人生。 加西亚 马尔克斯四大杰作套装收录作家值得优先阅读的四部 经典中的经典 : 长篇小说《百年孤独》《霍乱时期的爱情》,中篇小说《没有人给他写信的上校》,唯 一自传《活着为了讲述》。 虚构与非虚构相互呼应,关于文学的永恒主题,爱情与孤独,等待与命运,个人的尊严与滚动变迁的时代; 包罗万象,无懈可击的经典,雅俗共赏。何为文学的魅力?读完这一套便知!
《洛丽塔》是自《尤利西斯》和《芬尼根的守灵夜》以来最为引经据典和玩弄字眼的小说。读者一边要了解故事梗概,一边又要挣扎着对付由深奥素材和精雕细琢的丰富文笔所带来的难题。 小阿尔弗雷德 阿佩尔作为纳博科夫的学生、纳博科夫作品的研究专家,为《洛丽塔》作序做注,还带着自己的九百多条解读注释多次拜访老师,求证是否属实。纳博科夫否认的注解他非但没有删除,还会写上两人讨论的过程,附上纳博科夫的原始辩驳。注释几乎穷尽了小说的方方面面:法语词的翻译、杜撰词的拆解、喜剧性词源追述、美国流行文化、双关、头韵、象征、隐喻、玩笑、戏仿、文字游戏、文学典故、交叉引用 用纳博科夫自己的话来说: 这些都是小说的神经,是秘密的脉络,不容易察觉的坐标,本书就是借助这一方法展开的。 这部注释版不仅解决了细节层面的局部