林文月译日本古典 收入著名翻译家、作家林文月先生所译五部日本古典文学名著,包括《枕草子》《源氏物语》《伊势物语》《和泉式部日记》《十三夜》。 《源氏物语》是日本古典文学高峰之作,也是日本文学为重要的作品之一,日本人称之为世界古老的长篇写实小说。作品以平安王朝由盛转衰的历史时期为背景,通过光源氏及其父亲桐壶天皇和后代夕雾、薰、匂宫等人与众多女性错综复杂的情感故事,描绘出一幅宏大的人生与历史画卷。紫式部以细致之笔,逼真写下人在各种情境下变化莫定的心理状态;以客观之眼,详尽记下她所观察到的宫廷四时行事和自然景物,以供后人体认与追念平安时代风貌。
《源氏物语》产生的时代,是藤原道长执政下平安王朝贵族社会全盛时期。这个时期,平安京的上层贵族恣意享乐,表面上一派太平盛世,实际上却充满着极其复杂而尖锐的矛盾。《源氏物语》正是以这段历史为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时贵族社会的腐败政治和淫逸生活,以典型的艺术形象,真实地反映了这个时代的面貌和特征。《源氏物语》全书共五十四回,近百万字。故事涉及三代,经历七十余年,其中主要是上层贵族,也有下层贵族,乃至宫廷侍女、平民百姓。作者深入探索了不同人物的丰富多彩的性格特色和曲折复杂的内心世界,描写得细致入微,使其各具有鲜明个性,富有艺术感染力。《源氏物语》开辟了日本物语文学的新道路,使日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。
被掩埋的巨人 讲述公元六世纪的英格兰,本土不列颠人与撒克逊入侵者之间的战争似乎已走到了终点 和平降临了这片土地,两个族群比邻而居,相安无事地共同生活了数十年。 无可慰藉 小说描写一位钢琴演奏家在一座谜样的城市里所经历的谜样的几天。他忽而是旁观者,忽而又被卷入其中,所见之人无不一往情深却又执迷不悟;所遇之事无不怪异荒诞,充满变数。在这座人心为怪诞的艺术价值观所左右的城市里,在努力寻找梦境出口,为这一切寻求解释的过程中,他渐渐意识到自己正面临人生甚为严酷的一场演奏。 远山淡影 小说通过一个移居英国的日本寡妇对故土、故人的回忆,讲述了战后长崎一对饱受磨难的母女渴望安定与新生,却始终走不出战乱带来的阴影与心魔,*终以母女成功移民,而女儿自尽作为悲情结局。 小夜曲 音乐与黄昏五故事
《川端康成名作名译系列:经典5册套装》是诺贝尔文学奖得主川端康成的作品套装,收录了《雪国》《伊豆的舞女》《古都》《千只鹤》《睡美人》5部川端康成创作生涯的代表作。 本套装采用知名翻译家叶渭渠、唐月梅的经典译本,并新增了叶渭渠关于相应作品的深入解读,以及川端康成生平年谱,以助于读者更好地了解川端康成和其创作。既能满足读者日常阅读需要,也具有收藏价值。 东方的美,都在川端康成的文字里;川端康成的文学精华,都在这5部小说里。 《雪国》:日本审美的教科书,读懂物哀之美 《伊豆的舞女》:大师成名之作,带你重拾生活的美感 《古都》:用一本小说,定义了这座千年古都 《千只鹤》:日本唯美文学的惊世之作 《睡美人》:对死亡的无奈,对青春的追怀