这本《法律文本与法律翻译》由李克兴和张新红所著,全书以精练的文字介绍译者的英美法系基本知识,对比研究英汉法律的文本类型和语言使用,比较对比香港(英美法系)和中地(大陆法系)法律术语与概念的异同,探讨和总结新出现的法律翻译现象,如招股章程的翻译、法庭口译等,注重在翻译教学中的实用性与适用性。 《法律文本与法律翻译》适合相关领域的研究人员阅读。
为保障执法人员准确制作和规范管理执法文书,中国海监总队委托中国海监上海市总队编写了《海洋行政执法法律文书基本格式应用指南》。本书着重介绍填写海洋行政执法法律文书格式的具体方法,其中对个例文书的概念作了界定,对文书的适用范围、格式内容、填写要求和注意事项作了具体介绍,并附有文书格式的填写示例,对法律文书制作具有较强的示范作用。本书不仅为执法人员在执法办案中提供了直观、具体、可操作的业务指导,也为今后进一步细化海洋行政处罚程序奠定了重要基础。这是一本对海监执法工作针对性很强的工具书,相信将对进一步提高海监执法工作水平起到重要的推进作用。
律师文书的制作是一项复杂工作,认真撰写律师文书是每个律师和其他法律服务工作者从事法律服务工作的基本功。律师文书在表现形式上具有的程式化和规范化特点,准确把握律师文书的基本格式和制作方法是律师文书制作的基本要求。在长期的法律实践中,不同种类的律师文书各自形成了相对固定的格式,其形式结构、内容构成和基本用语都具有严格、明确的要求。针对当事人的不同法律需求,精准地制作律师文书是法律服务工作者的能力。本书作者在长期深入研究律师文书制作方法、制作技能和广泛吸收、全面总结法律界成功制作律师文书经验的基础上,精心创作本书,旨在为律师、其他法律服务工作者以及广大法律服务需求者提供全面、有效的法律文书支持系统,力图帮助读者在较短的时间内掌握有关律师文书制作的基本知识和专业技能。同时,精心撰写
《行政执法文书教程》作为广播电视大学法学专业(行政执法方向)行政执法文书课程的主教材,全面系统地阐述了各类行政机关在行政执法过程中使用的各种法律文书的内容、特点、写作要求以及写作技巧,主要内容包括行政许可文书、行政听证文书、行政处罚文书、行政复议文书、行政赔偿文书等。
本书将法律规定、工程技术、造价管理、合同语言等因素有效结合,提示当事人订立严密、规范、全面的合同文本。将当事人的预期用严谨的文字客观地体现在合同文本中,为施工过程中可能出现的情况及善后处理设定具体的规则,对工程量确定及工程价款计算设定全面且的法则,以达到合同文本约定规范化的效果。 本书对建设工程施工合同涉及的条款进行了全面的解读,并对如何通过合同条款的规范制作来防范法律风险发生进行了详细的阐述,是指导建筑领域相关人员制作、审查合同的实务用书。
律师文书的制作是一项复杂工作,认真撰写律师文书是每个律师和其他法律服务工作者从事法律服务工作的基本功。律师文书在表现形式上具有的程式化和规范化特点,准确把握律师文书的基本格式和制作方法是律师文书制作的基本要求。在长期的法律实践中,不同种类的律师文书各自形成了相对固定的格式,其形式结构、内容构成和基本用语都具有严格、明确的要求。针对当事人的不同法律需求,精准地制作律师文书是法律服务工作者的能力。本书作者在长期深入研究律师文书制作方法、制作技能和广泛吸收、全面总结法律界成功制作律师文书经验的基础上,精心创作本书,旨在为律师、其他法律服务工作者以及广大法律服务需求者提供全面、有效的法律文书支持系统,力图帮助读者在较短的时间内掌握有关律师文书制作的基本知识和专业技能。同时,精心撰写
毒品案件办理小全书(第二版)全书对毒品案件办理相关的法律、行政法规、部门规章、司法解释、司法解释性文件、司法政策进行了全面的梳理,为司法工作者和广大人民群众办理毒品案件、进行禁毒宣传教育活动提供工具用书。本书具有以下特点:(1)一站式解决法律问题,本书采取连接点式的编辑方式,读者可以轻松掌握一个罪名从法律、行政法规、司法解释到理解与适用及典型案例的全程办案依据指导,翻到书中的任何一个法律条文,都可以马上找到与其相关联的其他条文及理解与适用的内容,实现办案依据的一站式、链条化、全程性查找;(2)一目了然掌握定罪量刑标准。握定罪量刑标准。本书根据毒品案件的特点,在法律条文中穿插大量经过梳理的从毒品种类到定罪量刑标准的表格,使读者快速清晰准确掌握所品案件的量刑幅度。
本选题的主题为“从专利无效、诉讼、许可等授权后流程考虑,如何撰写有价值的专利申请文件”,主要围绕以下几个方面阐述如何提高专利申请文件的质量:1.“理解法条”谈谈如何正确理解相关法律条款,提高专利申请文件的质量;2.“积极防范”为规避授权后专利被无效的,谈谈撰写专利申请文件的经验和体会;3.“未雨绸缪”从专利诉讼角度看如何针对潜在侵权人,充分进行专利发掘和完善专利申请文件的权利要求布局;4.“回归初衷”专利的真正市场价值需要通过专利实施和专利许可来体现。怎样从保护创新,实现专利价值化入手,撰写高质量的专利申请文件。
本书包括对外经济贸易合同类、金融票据类、商品进出几类、货运类单证及仓储类、保险类、海关类、涉外税收类、设立外资企业类、国外设立公司类、公证类、仲裁类、涉外经济案件审判类等领域的常用同际经贸法律文书,涵盖了外贸流程的各个环节,为大公司、大企业经理人、法律职业人之书。 本书所有的文书格式均为中英对照,法律翻译基本遵循“法人法语”原则,对喜好法律英语及法律翻译的读者而言也是难得的学习参考资料。本书体例编排合理,各部分独立成章然则相互关联,逻辑连贯性强,实为难得的英汉法律文书写作与翻译工具。