这是一本介绍汉字基本知识的通俗读物。原书曾以《汉字例话》、《汉字例话续编》刊行于世,深受读者喜爱。现将两册合于一本,改为现书名出版,并选配了与内容相关的460余幅插图。全书以1000个有代表性的常用汉字为例,分别说明了它们是如何由甲骨文、金文向小篆、楷书、简化字演变的;同时通过形体分析,具体地解释了每个字的字形与字义的内在关系;还以古代诗文中的例句为证,述及了每个字的本义、引申义和假借义;并对某些容易认错、读错、用错的字,分别从形、音、义等方面作出比较,指出产生错误的原因和纠正错误的方法。该书有助于提高读者阅读古代诗文和正确使用文字的能力;对从事语文教学的人来说,也是一本很有实用价值的参考书。
本书为国家社科基金后期资助项目。跨媒介叙事往往会产生仅墨守媒介本位的文学艺术所无法达到的神奇的艺术效果,表征出单一媒介所无法表征的丰盈的艺术内涵。本书考察以语词为表达媒介的文学叙事与以图像、音符等其他媒介表达的艺术叙事之间的相互模仿、相互影响问题。重点从理论上探讨了跨媒介叙事现象的创作规律和内在逻辑,并针对具体的现象考察了语词与图像、文学与音乐、文学与建筑之间所存在的几种典型的跨媒介叙事。该书列举的具体现象和文艺作品既有涉及中国的,也有涉及西方的,力图在对现象的描述和作品的分析中抽象出具有普适性的跨媒介叙事理论。
《古代汉语》 1961年,全国高等学校文科教材编选计划会议后,成立了古代汉语编纂小组,由原北京大学中文系王力先生负责全面工作。到1964年,《古代汉语》四册出齐。这是我国靠前套古代汉语教材,创立了文选、常用词、通论三结合的凡例,影响了靠前外几代学子,推动了我国的学术研究,培养了大量人才,为我国的高等教育事业作出了贡献。出版后,不断接受各方面的建议,不断对书稿进行修订,已经出版三版60余次。目前,我国的环境保护形势严峻,为了响应国家号召,我们决定下功夫废弃原来的胶片,重新排版,采用环保印制。 《古代汉语 第2册(校订重排本)》 古代汉语这一门课程,过去在不同的高等学校中,在不同的时期内,有种种不同的教学内容。有的是当做历代文选来教,有的是当做文言语法来教,有的把它讲成文字、音韻、训诂,有的把它讲成
有没有为写作感到头疼? 有没有为文章空洞而烦恼? 有没有为堆砌论据而痛苦? 《论证的艺术》是融汇批判性思维、论证、写作于一体的入门读物。读者不需要系统性学习逻辑学、哲学等专业知识,可以轻松掌握书面论证的要点。通过学习和练习,每个人都能够自如地写出清晰、合理和富有说服力的观点。 为了实现这样的学习特色,每一章会有4个以上的部分,多角度、多种方式理解论证的本质、组成部分和目标,以及对我们所言所行的影响。从策略、流程、校对清单和写作工具对计划、研究、起草、修改和协作的完整写作过程进行全过程指导。合理论证的思维越清晰,写作的价值就越高;充分论证的过程越完整,就越能让读者理解你的观点。 手把手提供充分的论点和论据,理解主张、推理和证据背后的逻辑关系,培养创造理性、分享理性的基本能力。写出
古文字构形学是研究古文字的构形方式和演变规律的学问,是古文字研究的基础理论,它不仅有古文字学上的理论意义,而且有指导分析和考释古文字的实践意义。该书可用作研究生教材。
《梵语入门》是中国社会科学院梵文研究中心为国家社科基金重大委托项目 梵文研究及人才队伍建设 所编著的梵文教材。书稿沿用了季羡林和金克木两位先生20世纪60年代于北京大学东语系梵巴专业班授课的方法,详细讲述了梵文语法。 附录中收录了季羡林先生根据德国学者斯坦茨勒的《梵语基础读本》翻译的《梵文语法讲义》,与金克木先生编写的《梵文文法》。对于梵语学习者而言,本书是必不可少的优秀教材。 在现代中国的科研机构里开设梵文班,是1960年北京大学东语系的创举。季羡林先生和金克木先生白手起家,亲自编写了语法和课文讲义。当时的油印本讲义,有季先生编译的《梵文语法讲义》、金克木先生编写的《梵文文法》。这两部讲义详尽地讲述了梵语语法和构词法。大师手笔,自然非同一般:季先生匠心独具地在编译时加入了不少汉语、英
语言类型学研究各语言的特征,区分世界上各种语言之间异同。《语言类型学导论》为这一学科做了概论和指导,以提供给学生基本的语言学知识。《语言类型学导论》广泛涉及概论的各个方面,包括历史演变、语言习得和语言处理。读者们将通过《语言类型学导论》获得大量有关跨语言概括以及句法、形态、音韵、词汇、协作系统、符号语言的实例,以加深对这门学科的了解。《语言类型学导论》还有章节框架和总结、关键词、术语表和大量的参考文献,以帮助读者理解和内化《语言类型学导论》的内容。每章后的活动可用于加深对本章关键点的理解。
《中国古代文化常识》 本书是著名语言学家王力教授在上世纪六十年代初主持并召集众多专家共同编写的关于中国古代文化常识的简明读本。本书出版五十余年来长销不衰,至今仍是大众认识中国古代文化面貌重要、全面的基础参考书。本书曾在港台地区出版,并被译成日、韩等语言流行于海内外。全书分天文、历法、乐律、地理、职官、科举、姓名、礼俗、宗法、宫室、车马、饮食、衣饰、什物共十四章,涵括古人生活的方方面面。 《古代汉语常识》 背书除择选王力先生的《古代汉语常识》《中国古代的历法》《文言的学习》等数篇关于古代汉语的一些常识性论文、讲义等外,又补充了一些王力先生写作的与古代汉语相关的趣味性小文,内容通俗易懂,以普及为目的,方便读者对古代汉语有一个初步了解。王力先生对古代汉语的研究极
这是一部引人入胜的民族冲突历史,记述了第一部权威的美国英语词典诞生背后的故事。在《词典战争》中,彼得 马丁讲述了美利坚共和国早期的爱国热情,为制作一部权威的、可以与塞缪尔 约翰逊 1755 年的英语词典相媲美的国家词典。 但是,这逐渐由从英国独立的文化战争演变成词典编纂者、作家、学者和出版商之间的战争,他们都在争夺在词典界的最高权威,并粉碎了统一语言的梦想。词典大战中的压倒性问题涉及哪些英语和谁的英语是真正的美国英语,以及英语词典是否应该尝试成为美国的,独立于英国。马丁讲述了美国第一批词典编纂者诺亚 韦伯斯特和约瑟夫 爱默生 伍斯特之间激烈竞争的故事,他们为谁最能代表美国文化的灵魂和身份而展开斗争。
《战国文字通论(订补)》属古文字学教材性质,是学习古文字学的书目。本书之前已分别在中华书局和江苏教育出版社出版过。本次出版在江苏教育版的基础上核对修订。战国古文字是衔接殷周甲骨文、金文与秦汉中古文字的中间环节,但形体较难识别,直到近现代,随着大量竹简帛书等的发现才取得了突破。本书通论战国文字的研究简史,介绍战国文字的研究方法,还提出了自己一整套战国文字的释读方法,因而既是一本入门书,又是一本重要的参考书。书后附有大量参考文献,便于读者深入研究时参考。因为本书填补了战国文字研究领域的空白,还荣获了国家图书奖二等奖。
古埃及圣书文字是世界上最古老的文字之一,记录了古埃及悠久的语言和历史,至今依然是世界文字研究领域里亟待全面考释的神秘文字。塞缪尔 A.B.默塞(Samuel A. B. Mercer)《古埃及圣书手册》专门系统讲解古埃及语言文字语法,是学习圣书字和古埃及语的入门必*书,曾作为加拿大多伦多大学等多所高校的教材风靡美欧,现首次引进国内。 本手册以语法讲解和文选精读结合的形式,对古埃及圣书字符、音符、词汇、句型、语法等进行精当的介绍,书后附有古埃及圣书字符表、词汇表,并配合针对性练习题,有利于初学者快速理解、掌握古埃及语的基础知识和语法规则。 本手册是古埃及圣书学习的实用指南,既可以作为高校汉语言文字学、埃及学等专业的导读书,也可以作为古埃及文明爱好者的自学读物。
为了推动中国语言文字学科的不断发展,中西书局约请相关学科的专家学者就整个学科或具体领域进行历史回顾、现状评述,特别是展望该学科未来发展,以期展示现代语言文字学科的科学化追求和求真务实的学科品质。
张丽萍于2013年从余攻读博士学位,入校后张显成要求她像其他同门一样,先遍览整个简帛,然后再确定研究范围。在阅读简帛的过程中,她的兴趣逐渐转到了西北汉简,于是张显成便与她商定以西北屯戍汉简为材料进行通假字研究。西北屯戍汉简通假字的研究不光工作量大,而且难度也很大,因为这些文书不光没有传世文献相对照,而且简牍残断严重,不少字字迹模糊不清,不少简文难以卒读,文字释读相当困难。但她坐得下来,不浮躁,能潜心于学问,没有像有些学生那样一定要在学校规定的学制三年内毕业,经过四年的努力,于2017年完成了学位论文《西北屯戍汉简通假字新考》,并得到盲审专家和答辩专家的一致好评。毕业后她又对其学位论文进行较长时间的修改打磨,增加材料,扩大研究范围,命之为《西北屯戍汉简通假字汇释》。
张保胜教授是季羡林先生的代弟子,国内著名的梵文、巴利文、印度学研究者,曾翻译过印度教的重要典籍《薄伽梵歌》,近年来致力于晚近梵文文物的铭文释读研究,取得了显著的成绩。本稿是他近年来的代表作,全面展现了他这些年来在蓝札体梵文解读方面的成果。 《古遗梵文文物释证稿》收集整理全国各地含有蓝札体梵文的元明清时代遗物,包括宝塔、皇家寿塔、墓葬出土佛教文物、佛教法器、敦煌佛印以及部分贝叶经等,对文物上的梵文进行释读、纠误、拉丁转写、语法标示、汉语翻译,与汉译佛经勘对名称、音译、出典,并加以考证和诠注等。为目前国际学界就元明清遗存蓝札体梵文文物解读与研究的不多见的系统的研究成果。
状元阁蒙学丛书第三辑,以晚清状元阁刊本《古文观止》为底本进行影印。 古文观止是清代中期以来,我国高年级蒙学图书的代表,直到现在仍然是广大中小学生学习古文的重要教材。现在选入中学语文教材的文言文,几乎全部见于《古文观止》。 状元阁刻本在晚清乃至整个中国古代都是首屈一指的教材,不但校勘精审、差错较少,而且字大行疏、刊印精美、用纸精良。古代蒙学读物大多质量较差,无法保存到今天,唯独状元阁刻本较好地保存下来,帮助我们窥见古代蒙学读物的面貌。《古文观止》是状元阁刊印蒙学读物中的代表,兼具教学意义、文献意义和审美意义。
本书由导论、十九篇论文和后记、索引等组成,主要集结了西方学界关于语文学讨论的十九篇经典文章,涵盖介绍作为现代人文学研究之基础的语文学的定义,其形成和发展的历史,其基本的学术理念和学术方法,到分门别类地探索语文学于历史、文学、宗教、语言研究,特别是于东方学中的运用和具体实践,后总结讨论作为一种学术方法和世界观的语文学对于当今人文研究的发展和进步的现实意义。同时,本书的主要目的在于引导读者,特别是在大学高等教育中的学生,或者任何一位致力于人文学术的实践者,于各自的学科内思考和运用语文学这一基本的学术工具,进而倡导中国的文科研究回归到现代人文科学基础的轨道上来。
《汉语阿拉伯语政治文献翻译手册》一书是长期从事文献阿文翻译工作的专家,充分利用长期翻译实践中积累的大量资料和丰富经验编纂而成。中共中央党史和文献研究院专家在《汉语阿拉伯语政治文献翻译手册》编排上,充分利用翻译实践积累的大量一手资料,借助TRADOS平行语料库等现代科学电子数字化研究手段,按词条汉语拼音顺序排列,共收录词条及释义七千余条,例句六百余句。本书内容丰富,具有较强的参考性和时代性、权威性和实用性,对促进汉语阿拉伯语重要文献的翻译,无疑有重大的积极推动作用。
本書通過對齊系金文全面搜集,獲取齊系金文全面、准確、科學的實物資料;提出齊系金文分組的依據,理清齊系金文分國、分組情況,;找出齊系金文字形的內部差異、演變規律及構形特點;在對齊系金文系統綜合整理的基礎上,研究其所涉制度及曆史文化問題。 本書注重研究資料的完整和詳盡性,搜集過程中對器物的各種信息諸如圖像、器形、紋飾、銘文、來源、現藏地、著錄等信息進行詳細記錄,為進一步探究齊魯地區曆史文化奠定了良好的基礎。另外,本書兼顧其形制、紋飾、銘文、功能、組合及分域、分期等方面進行了充分的討論,使齊系金文研究在深度和廣度上有新的拓展,取得新的突破。
本書是《古文字論壇》系列輯刊的第四輯,主要收録了中山大學古文字研究所畢業師友的研究成果,涉及甲骨文、金文、簡帛等領域,展現了青年學者在古文字研究中的活力與創新。本書還收録了 古文字前沿論壇暨古文字强基班教學研討會 上劉釗、李守奎、馮勝君、陳偉武等學者的演講辭,探討交流了古文字學的發展歷程、當前特點和未來趨勢,以及古文字學强基計劃的教學經驗。最後還附上了中山大學 中國語言文學系2021級漢語言文學(古文字學方向)專業培養方案 供讀者參考。本書不僅是學術研究的重要資料,也是對古文字學學科發展的見證。本輯還特别收録了饒宗頤先生致曾憲通先生的一封信、對容庚先生的回憶札記、對容庚先生學術和藝術方面的研究等,兼具學術價值和紀念意義。
本译著为学术专著。 作者聚焦1953 1968年的俄国文学史,以苏联战后的文化语境为切入点,系统分析社会主义现实主义作品在艺术策略上的演变过程,同时考察了此间俄国文学中的先锋派及后现代主义,其中涉及列昂尼德 列昂诺夫、帕斯捷尔纳克、肖洛霍夫、索尔仁尼琴、瓦尔拉姆 沙拉莫夫等系列作家及诗人的作品,可谓对该时期俄国文学的面面观:一方面描述年代序列中的诸种文学现象,使读者对该阶段苏联文学的整体情况有直观把握;另一方面展示所研究周期内文学进程中最具代表性的艺术倾向,及其内部逻辑与相关动态。 本书研究视域广阔,且阐幽发微,极富见地。目前国内尚未见对此时期俄国文学作专题化研究的专著和译著。 译者为以四川大学国际关系学院李志强教授为首的专家团队,翻译专业、贴切,译文流畅,可供高校相关专业师生及俄苏文学爱