《庄子》应该于先秦时期就已成书,我们今天所看到的三十三篇本《庄子》,是经西晋郭象删订并流传下来的。汉代《庄子》有五十二篇十馀万字,这种五十二篇本到魏晋时期仍然可以见到。魏晋时玄风盛行,庄学渐起,为《庄子》作注者多达数十家,但这些注《庄子》者往往根据自身对庄子的理解和个人喜好,对《庄子》一书的篇目做了一定的删改,从而形成了多种多样的《庄子》版本。郭象以前,主要的《庄子》版本有崔譔本、向秀本、司马彪本。其中崔谟、向秀本为二十七篇(向秀本一作二十六篇,一作二十八篇),司马彪本五十二篇。现在人们所看到的郭象三十三篇本,是郭象在五十二篇本的基础上吸收各家尤其是向秀庄子学成果之后删订的,是郭象对司马彪五十二篇本 以意去取 ,并删去其中 十分有三 之后的结果。经过郭象删订的《庄子》,无论从
邓艾民先生的《传习录注疏》是1980年代以来关于《传习录》研究的重要著作,其*特色在于义理阐发。 《传习录注疏》将《传习录》与《阳明全书》作严密的对照比勘,同时将《传习录》上中下三卷打通,对其中互有思想关联的条目作统一观察和考辨,这就为从整体上把握阳明思想提供了极大方便。邓著的另一个重要特色在于其视野从阳明学扩展到阳明后学,也就是说,他通过对王门各主要弟子著作及其思想的了解,进而观察王门弟子对《传习录》有何评论或新的阐发,由此向人们立体展示了阳明学思想展开之进程。
作为阳明粉丝学习入门读物的《传习录》,全书分为上、中下三卷。上卷徐爱、陆澄、薛侃所记,经王阳明本人审阅。中卷里的书信出自王阳明亲笔,是他晚年的著述。下卷是数位门人所记,钱德洪编定,虽未经本人审阅,但较为具体地解说了他晚年的思想,并记载了王阳明提出的 四句教 。 民国16年的商务印书馆版《传习录》在当时就风行一时,底本工整完备,后来叶圣陶先生亲自为《传习录》进行点校,更成为后世公认的参本。 本书即是以商务印书馆底本为原本,附叶圣陶先生点校,并附加完整的原文翻译,权威性毋容置疑,且是大陆出版,并随书赠送绝版《王阳明先生图谱》,使得本书成为阳明粉丝和国学爱好者珍藏的不二之选。
这本《孟子译注》由金良年撰,是为适合中等水平读者阅读而编著的一个普及读本,对经文的解释大体参考赵岐、朱熹、焦循三家的注释而断以己意。每章经文除译、注外,还设有 段意 对该章的要点略作提示,其说法基本折衷前人的成说。本书的译文和段意部分曾收入笔者所译述的《白话四书》,此次撰为译注,基本依照原貌,个别地方吸收读者的意见作了修改。全书之后附有名句和概念索引,以便读者查找有关的原文。 《孟子译注》正文按章节分原文、注释、译文、段意四个部分 进行综合阐述,帮助读者*程度地读懂并理解原著。撰者把握《孟子》成书的历史脉络与前人注疏的演变,并注重吸取现代学者的研究成果,使注释更为翔实,译文更有可据性。
《庄子》是继《老子》之后体现道家学说的一部极其重要的作品,与《老子》双峰并峙。现今通行的《庄子》一书,分为 内篇 外篇 杂篇 三部分,共三十三篇。以其深邃的思想内容和奇诡的创作手法,在先秦诸子散文中独树一帜,是一部洋溢着浪漫主义的散文集。
《国学经典诵读本》(全16册)遴选中华优秀传统文化中儒释道典籍三十余种,采用简体、横排、大字、注音的形式,是一套专门用于诵读的经典教材。经文采用善的底本,反复校对,标点、注音参考学者注疏,力求准确无误。适合作为少年儿童的经典诵读教材,也可以作为成年人学习经典的诵读读本。 全书包括:《三字经、百家姓、千字文、德育启蒙、孝经》《弟子规、太上感应篇、十善业道经(附:朱子治家格言、文昌帝君阴骘文)》《了凡四训》《声律启蒙、笠翁对韵》《幼学琼林、龙文鞭影》《大学、中庸、论语》《孟子》《礼记选》《诗经》《易经》《道德经、庄子选》《唐诗三百首》《宋词三百首》《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》《心经、金刚经(附:佛说阿弥陀经、普贤行愿品、观世音菩萨普门品)》《地藏菩萨本愿经》。
《译解荀子》为 国学经典释读 之一种。此书作者为叶玉麟,所据转换排印的版本为民国二十四年大达图书供应社出版、新民书局发行的《白话译解荀子》。 上世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为一般读者学习国学的基本读物,可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生所著的《白话译解荀子》。本书用通俗的语言,逐章逐句对《荀子》进行了译解,对相关词句和典故做了通俗的注解和诠释,今天看来,仍然是学习国学经典较为适当的读本。本次出版将其由原版的繁体竖排转换为简体横排,以适合普通读者的阅读需要。
有很多书写《论语》、写孔子。可是这一本,很不一样!虽然它也完整解译了《论语》的二十篇五百一十二章,但兴起意到之处,不刻板、不庄严、不沉闷、不说教。 从这本《论语之旅(从孔子的吃喝玩乐说起)》回望春秋大地,孔子离我们那么近,又那么可爱,简直打翻了我们对老夫子“迂腐造型”的臆想。它让我们看清他生而为人的直白、机变,看到他的不“愚忠”、不“迂腐”、不“端庄”。它也让我们擦净了几千年来被一代代帝王、官学者们涂抹妆扮过的“儒家经典言论”,那才是圣人之心的本源,也本应成为我们的信仰与准则……《论语之旅(从孔子的吃喝玩乐说起)》的作者是芮新林。
《重读国学》从国学经典《诗经》、《书经》、《大学》、《中庸》、《论语》、《老子》、《孙子兵法》、《周易》中选择能体现中国传统思想文化精髓的篇章进行注释解读,从而寻找中国传统思想文化之源。绪论则通过中西文化的比较及西方文化进入中国后带来的负面影响,提出国学补课的迫切性。作者善于从中国文字的形成及其所包含信息的角度对国学经典进行解读,并注重各经典著作之间的相互关联,形成自己独到的见解。有学者说他“颇有见人所不见,言人所未言之处”(军事科学院刘庆)。
《孟子译注评》是先秦儒家经典《孟子》一书的评注本。本书以清康熙三年(1664)用唐《开成石经》字样补刻《孟子》为底本,参考赵岐《孟子注疏》、朱熹《孟子集注》注文,以《故训汇纂》和杨伯峻《孟子译注》补正,详尽地对《孟子》一书全文七卷十四章进行翻译、评述,对部分生僻字、容易引起歧义和晦涩难解的字加以注释,并在古注基础上对书中的名物词、历史人物以及成语、俗语加以阐释,力求简明准确,透辟通达。同时,本书比一般的评注本在内容上更丰富,不仅有典籍文本的注译、评述和阐释,还有历史典故、社会风物等方面的知识,以及与《孟子》一书有关的先秦时代的人物关系梳理和介绍等。
《学庸论语》是影响了一代又一代中国人的重要经典,现列入 中文经典诵读系列 (繁体竖排)。该系列丛书根据二十年来王财贵教授在台湾推广 儿童读经 所编给台湾儿童的读本修订而成。除将读音依据普通话标准调整外,本书采用了繁体竖排的形式,以供国内外希望熟悉繁体字的儿童使用。其特点是大字、白文、准确,拼音仅作辅助之用,故作了 淡化 处理。 本丛书从选文、编排、审校到装帧、版式、用纸都融入了主编及编校、制作团队的心血和志愿;丛书着眼于传统文化的普及教育,也适合喜欢传统文化的成年人诵读。
《公羊传》以阐述《春秋》的义理为主,兼研讨《春秋》的文理和史实。《公羊传》是“春秋三传”中早得到承认的一部经传,一直受到后人的重视和研究。王维堤、唐书文撰写的《春秋公羊传译注》以《十三经注疏》本为底本,经文凡三传有异同处出校,传文则参考阮元校勘记,注释采用何林、孔广森二家之说较多。每章冠以题解,介绍历史背景、文义中心和人物关系,注释精当,闻加考辨,颇见功力。译文通顺易懂。
历代名家对鬼谷子其人其书多有评论或引用。甚至传说孙膑、庞涓作为弟子,弟子传其书。所以后世诸家或也托名作品。今以见于《子汇》,收入《丛书集成》的《鬼谷子》为底本,九千余字;用《道藏》中的《鬼谷子》参校,再加新辑,共新增一万余字,合为四卷。《鬼谷子集》新补的内容不仅将引起世人的极大兴趣,也必将引起研究者的极大关注。
鬼谷先生里氏姓名无考。南朝宋裴驷《史记集解》引东晋学者徐广的话说:“颍川阳城有鬼谷,盖是其人所居,因为号。”《隋书·经籍志》引皇甫谧注:“鬼谷先生,楚人,生于周世,隐居鬼谷。”唐代李善《文选注》引《鬼谷子序》:“周时有豪士隐于鬼谷者,自号鬼谷子,言其自远也。然鬼谷之名,隐者通号也。”其他传说很多.但多附会,不可凭信。地名叫鬼谷的地方历史上说法也不一。《史记·甘茂列传》记载苏代向秦武王介绍甘茂,说他:“非常士也,其居于秦,累世重矣。自殽塞及至鬼谷,其地形险易皆明知之。”“彼来则置之鬼谷。”但在《战国策》中“鬼谷”作“槐谷”。清代学者黄丕烈说:“‘槐’、‘鬼’者,声之转也。”则“槐谷”就是“鬼谷”。唐代司马贞《史记索隐》说:“扶风池阳、颍川阳城并有鬼谷墟。”有学者考证,扶风池
新编诸子集成丛书,自一九八二年正式启动以来,在学术界特别是新老作者的大力支持下,已形成规模,成为学术研究的基础图书。丛书原拟分两辑出版,辑拟目三十多种,后经过调整,确定为四十种,今年将全部出齐。第二辑原来只有一个比较笼统的规划,受各种因素限制,在实施过程中不断发生变化,有的项目已经列入辑出版,因此我们后来不再使用辑的提法,而是统名之为新编诸子集成。 随着新编诸子集成这个持续丁二十多年的丛书划上圆满的句号,作为其延续的新编诸子集成绩编,现在正式启动。它的立意、定位与宗旨同新编诸子集成一脉相承,力图吸收和反映近几十年来国学研究与古籍整理领域的新成果,为学术界和普通读者提供更多的子书品种和哲学史、思想史数据。 续编坚持稳步推进的原则,积少成多,不设拟目。希望本套书继续得
戴望,晚清今文经师。征古训注圣经,表彰颜李之实学,更发扬《公羊》之微言大义,欲贯经术、政事、文章于一,救世敝而维圣教。戴氏深善刘礼部《述何》及宋于庭《发微》,顾其书皆约举,大都不列章句,辄复因其义据,推广未备。故《戴氏注论语》依篇立注,为二十卷,皆檃括《春秋》及五经义例,系晚清《公羊》义释《论语》之重要注本,盖戴望求素王之业、太平之治之宏愿。 校疏者郭晓东,复旦大学教授。《戴氏注论语小疏》之点校以《续修四库全书》影印之清同治十年金陵书局初刻本(据复旦大学图书馆馆藏本影印)为底本,校以南菁书院丛书本;并对戴氏注之出处、涉典故与义理之术语,尤其是大量涉及《春秋》与《礼》的内容加以疏释,撰此《戴氏注论语小疏》,亦其治经以经世之意。
本书篇幅较长,内容驳杂,行文古奥,且多用奇字僻词,素称难读。清人王先谦在慎选底本的基础上,充分吸收唐人杨倞及清代卢文弨、王念孙、顾千里、刘台拱、郝懿行、俞樾、陈奂、洪颐煊等学者注释考证之成果,对《荀子》文字及其“微言大义”重加校释疏通,写成《荀子集解》一书。该书内容宏富,考证谨严,代表了中国古代荀学研究之成就。此次推出的整理本整理规范,断句精准,很适合专业研究者与普通读者使用。