范中林(1895—1989),四川郫县太和镇人,蜀中现代名医,曾师从潘竹均(音)等多人。多年来潜心于《伤寒论》的研究,善用经方,尤以舌诊见长,深受火神之祖郑钦安思想的影响。在运用六经辨证规律治疗若干外感和内伤杂病方面积累了不少经验,特别是对许多虚寒证、疑难病的疗效尤为显著。本书选编了范氏应用六经辨证诊疗的60多个病例,其中有以麻黄汤治愈三年低热的太阳证发热案,有以四逆汤治愈严重前列腺炎的少阴证淋病案,还有以理中汤辈治愈功能性子宫出血并发失血性贫血的太阴少阴证案。范氏用药悉本《伤寒论》,组方严谨,以味精量重为特点。
编者从历代最有名,代表性的丛帖《淳化阁帖》《澄清堂帖》《宝晋斋法帖》《大观帖》《群玉堂帖》《绛帖》《忠义堂帖》《郁孤台法帖》《三希堂法帖》等中精选出最有名望的书法大师王羲之、王献之、褚遂良、颜真卿、苏轼、黄庭坚、米芾、赵孟頫等名家的法帖。原色精印,装帧典雅,释文,是书法研究者和爱好者的经典范本。
票证收藏家孙林祥先生继完成《上海计划供应票证鉴赏》、《中国粮票珍品鉴赏》的编撰工作以后,又马不停蹄,继续《中国票证大观》的撰写。本书体例大致按《中国粮票珍品鉴赏》一书,可以看作是该书的续编,但涉及的范围更为广泛。具体分粮食票证、副食品票证、食油票证、穿着票证、日用品票证、其它票证、附录(包括检索等)共七个部分。全书既有文字资料,又有票证图录,互为佐证,兼具文化、收藏和研究价值。许多珍贵票证,除个别篇幅较大进行缩印外,基本上按原尺寸彩印。在票证收藏不断升温之时,本书的出版将会得到研究者、收藏者的欢迎。
许渊冲先生是当代翻译大家,他毕生致力于中西文化的互译工作,已经在外出版中、英、法文著作一百二十余部,并提出了中国学派的文学翻译理论,为我国的翻译事业以及中西方的文化交流做出了划时代的贡献。钱钟书教授曾经称赞许先生译文风格:“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。” 《许渊冲文集》重点收录了许渊冲先生中译外的翻译作品,涵盖了诗词、杂剧、散曲、哲学经典以及外国小说等。